Гадание - [6]

Шрифт
Интервал

Убедившись, что дома гадалки ему не найти, Далий впал в глухое отчаяние. Уже не осталось ни сил, ни устремлений, только бесконечная тоска…

Он шел, даже не глядя, куда именно. Да и какой смысл следить за дорогой? Сейчас в этом мире Далия Малена не существовало, и надежды на его возвращение больше не было. Так какая разница: жить или умереть?

Тогда, в доме гадалки, он выбрал честь, но у него отняли и это – начальство, Рания и даже мать Далия поверили в его побег от ответственности и искренне полагали, что заявлением о смерти Далия Марена скрывают его позор.

Он остался верен любви, но никто этого не узнал и не оценил. И теперь Рания – невеста другого.

Он бесцельно шел по улицам, стараясь ни о чем не думать.

Сознание Далия выхватывало лишь кусочки, картинки из окружающего мира. Вот служанка несет покупки с рынка… Вот полицейские усмиряют драку… Вот богатый господин потрясает кулаками и кричит, что у него украли кошелек…

Далий и сам не заметил, как очутился на базаре.

Судьба удовлетворенно улыбнулась и сделала ход: на сей раз Далию выпала «жрица»…

Будь Далий по-прежнему офицером, он бы сюда никогда не сунулся. Что хорошего: шум, гам, вонь, толпы народу, в которых шмыгают карманники – только и держись за кошелек. Но сейчас держаться было не за что, и Далий бесцельно побрел между рядами.

Забрел в ряды, где обосновались бродячие фокусники: один глотал огонь, другой – шпаги, третий игрой на дудочке заклинал полусонную змею (впрочем, от его дудения проснулся бы и впавший в спячку медведь), тут же на небольшом пятачке кувыркались акробаты, и всё это шумное пестрое сборище гомонило и мелькало, так что рябь шла перед глазами.

– А вот кому погадать! – услышал Далий пронзительный голос. – А вот кому судьбу узнать!


Глава 9


Что-то в этом голосе показалось Далию смутно знакомым. Он побрел на голос, не задумываясь, зачем это делает.

Пробираться в толпе было нелегко, но Далий упрямо двигался вперед.

Наконец, он увидел обычную уличную гадалку – из тех, что за горсть мелочи наплетут небылиц, наговорят красивых сказок о любви и об удаче.

У Далия не было ни медяка, так что рассчитывать на внимание гадалки не приходилось. Да и зачем ему сдалась обычная уличная попрошайка, которая обещает раскрыть судьбу, но лжет напропалую? Далий прекрасно знал, что уважающие себя гадалки никогда не станут ворожить на потеху толпы.

Он сунул руки в карманы старой истопничьей куртки – от нее уютно пахло дымом, да и грела она хорошо, спасибо служанке… В левом кармане обнаружилась дырка, и Далий бездумно ковырял ее пальцем, пока не почувствовал, что в глубине, в самом шве, что-то застряло. Оказалось – мелкая медная монетка, видно, истопник сунул ее в карман, а она и провалилась в прореху… По-хорошему, надо было бы сберечь ее – неизвестно, когда в следующий раз доведется поесть, а на медяк можно хоть бублик купить, но Далий отчего-то не мог отойти от гадалки. Его толкали – он мешал прохожим, – но он всё стоял и смотрел, как замарашка в рваной шали ловко тасует колоду засаленных карт и плетет какую-то чушь доверчивым крестьянкам.

– Гадалка! – окликнул ее Далий.

Он не знал ее имели, да и зачем имя такой, как она?

Она повернулась и взглянула на Далия странно темными глазами.

У него вдруг слегка закружилась голова.

– Погадай мне, – неожиданно тихо и слегка хрипловато попросил он, протягивая гадалке свою единственную монету.

Она странно усмехнулась.

– Неужели ты еще не запомнил, что со мной нельзя расплатиться деньгами? – чуть насмешливо сказала она.

– А что еще у меня осталось? – спросил он, даже не слишком удивившись, что это оказалась та самая гадалка. – Из того, что может тебе пригодиться? Называй цену, я отдам. Уже всё равно…

Гадалка вдруг перестала улыбаться.

– Поздно. Мне уже ничего от тебя не надо, – устало сказала она и отвернулась.

Далий рванулся к ней, схватил за плечо и развернул к себе.

– Так не должно быть! – воскликнул он. – Неужели ничего нельзя поменять?!

Гадалка лишь устало покачала головой, отводя взгляд.

Но Далий не хотел верить, он просто не мог поверить в это.

– Тогда скажи мне, что ты увидела тогда! – потребовал он. – Только скажи правду.

Гадалка неожиданно вскинула голову и посмотрела на него в упор.

Далий вдруг понял, что она еще совсем молода – должно быть, ей не было и двадцати. Вот только как при этом она умудрялась временами казаться древней старухой? Далий не понимал, да сейчас и не время было думать об этом.

– Ты хочешь узнать правду? – негромко спросила она. – Что ж, слушай. Тогда тебе выпала смерть – и это был правильный ответ на тот вопрос, что ты задал. И только сила могла спасти тебя – моя сила.

Гадалка помолчала и закончила еще тише:

– Я не хотела, чтобы ты умер…

– И ты… – Далий осекся. Он слышал о том, что случается с гадалками, которые злоупотребляют своей силой. Они просто…

Так вот почему она теперь дурит головы простакам на базаре – она больше не может гадать по-настоящему ! И это была плата… за его жизнь? За жизнь, с которой он чуть было не расстался по собственной воле?!

Кровь бросилась ему в лицо. Дурак, мальчишка…

– Отпусти, – тихо сказала гадалка. – Мне работать нужно.


Еще от автора Кира Алиевна Измайлова
Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!


Оборотень по особым поручениям

Мистер Генри Уоррен убит в запертом кабинете собственного дома. Ни следов, ни улик, ни подозреваемых. Только загадочное завещание, старый Эбервиль-хаус и наследники, которые стаей воронья слетелись на запах богатства. И, похоже, на этом все не закончится… Хорошо, что Особый отдел не дремлет!Итак, таинственное убийство, артефакты, оборотни, сыщик на службе Его Величества, поиски сокровищ…


Одиннадцать дней вечности

Однажды в доме младшего из одиннадцати сыновей короля появилась немая девушка с глазами цвета моря и золотыми волосами. Так начинается эта новая сказка. И никто пока не знает, что случится дальше.Вдруг диких лебедей расколдуют, но… как-то неправильно? А может, морская ведьма окажется доброй и мудрой, а фея, которая посоветовала плести рубашки из кладбищенской крапивы, — совсем наоборот? И кому удастся разорвать ее злые чары? Да и удастся ли?Одно верно, как сказку ни рассказывай, а только любовь, преданность и отчаянная решимость позволят противостоять пришедшей в мир нечисти.


Осколки бури

Фергия Нарен в своем репертуаре: не успеешь оглянуться, ее и след простыл. Говорят – приказали явиться во дворец, но чего ради? И что делать дракону Вейришу? Лететь выручать непутевую колдунью из рук придворных чародеев? Не стоит спешить, право, она и сама справится… А вот помощь в поисках Иррашьи, старейшей из живущих драконов, точно понадобится. В конце концов, это в интересах самого Вейриша: кто, как не его прабабушка, научит, как снять проклятие, или хотя бы подскажет, что делать дальше? Только вот Иррашьи на месте нет, зато имеются полудикий дракон, пропавший корабль, умершая странной смертью северная ведьма… И все эти следы ведут к тому, кто наградил семью Вейриша проклятием.


Страж перевала

Высоко в горах застыл на перевале замок семьи Сайтор – от него остались одни развалины, но память камня хранит древнюю тайну. Спит в недрах скал таинственный страж, дожидаясь того, кто сможет позвать его и подчинить. Горы живут своей жизнью – странной и удивительной для человека равнин, но родной и привычной для тех, кто родился и вырос на перевале. Очень далеко оттуда, при дворе князя Даккора, воспитывается юная Альена – сирота, последняя из рода Сайтор. Но так ли искренна забота о ней владетельного опекуна? Добра ли он желает или строит на ее счет хитроумные планы? И зачем ему – и ему ли? – нужен загадочный страж перевала?


Рекомендуем почитать
Отложения солей и народные средства

Книга посвящена нетрадиционным методам лечения наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с нарушением солевого обмена и отложением солей (в частности, желчно-каменной, мочекаменной болезней, подагры, остеохондроза). В книге рассказано о различных методах народной и нетрадиционной медицины: фитотерапии, гомеопатии, точечном массаже, классическом массаже, ароматерапии, лечении с помощью пиявок, лечебных грязей, продуктами пчеловодства, молоком и молочными продуктами, соками и т. д. В начальных главах книги описаны основные симптомы наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с отложением солей.


Кремлевская диета для аллергиков

Данная книга предлагает рецепты таких блюд, которые помогут вам нейтрализовать последствия аллергических заболеваний и облегчить состояние во время аллергии. Вы узнаете, какие продукты разрешены при аллергическом рините и поллинозе, диатезе, аллергических заболеваниях кожи, и сможете подобрать подходящую именно вам диету.


Чумаки и Россия

Чумаки ночью у костра говорят о России.


Реабилитация после травм и ожогов

Вы держите в руках книгу «Реабилитация после травм и ожогов» из серии книг, посвященных реабилитации после перенесенных заболеваний. Прочитав ее, вы сможете узнать не только о причинах получения первой доврачебной помощи, возможностях предупреждения травм и многочисленных неприятных последствиях. Большая часть книги посвящается методам реабилитации пострадавших. К методам реабилитации в данном случае будут отнесены методики народных целителей по применению лекарственных растений, способы лечения ран и ожогов в тибетской медицине с применением трав и различных природных минералов, нетрадиционной медицины, включающие массаж, йогу, водные процедуры, а также другие советы, в том числе и психологов.


О "забытых" моментах трагедии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полуостров сокровищ

Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.