Фюрер - [4]

Шрифт
Интервал

Зигфрид (сбрасывает с плеча его руку). Мы с вами не пили еще брудершафта, Будьте любезны открыть окно, — здесь воняет вашими сигарами.

Входит лакей с подносом, вином и прочим.

Хунсблат (лакею). Открой окно и ступай прочь.

Лакей открывает окно и уходит.

Ну?

Зигфрид. Что — ну?

Хунсблат. Правильно… Ничего не скажешь… Правильно… фюрер…

Зигфрид. Идет королева.

Входит королева в длинной розовой рубашке и кимоно.

Королева (Хунсблату). Вы предлагаете мне продолжить сегодняшний разговор?.. Я хочу спать… (Увидела Зигфрида, посмотрела на Хунсблата.) Что это значит? (Подошла к креслу, села.)

Зигфрид. Я возвращался в гостиницу. Я остановил мою машину, чтобы взглянуть на эти окна, — мне почудилось очертание женщины сквозь полураздвинутые портьеры. Я видел, как вы сняли ожерелье… Вы спросили о чем-то. Я хотел, чтобы прозвучало мое имя… Вы засмеялись и ушли. Тогда я заметил двух людей, влезающих в окно. Они были страшны. Я понял: вам грозит опасность. Я выскочил из машины и открыл окно… И — вот я здесь.

Хунсблат. Эти двое были опасными социалистами, моя королева. Мне был известен каждый их шаг… Но я опоздал на несколько секунд…

Королева. По-моему, вы лжете оба…

Зигфрид. Королева, красивой женщине никогда не говорят правды. Ложь — язык любви.

Королева. Все же иногда хочется знать правду.

Зигфрид. Зачем? Женщина всегда успеет узнать правду. Зачем торопиться? Если я буду говорить, что каждое ваше движение — поворот головы, улыбка, взгляд — сводит меня с ума, — вы скажете: это ложь. Если я скажу, что аромат ваших волос, ваших губ, ваших рук, вашего платья заставляет всю кровь бросаться к сердцу, — вы не поверите, вы скажете, что это ложь!

Королева. Довольно! (Встает, подходит к столику, наливает бокал вина.) Вы оба пришли говорить со мной о принце. Послезавтра он станет моим мужем. Этого хочет парламент, этого хочу я.

Зигфрид. Пустить к себе под одеяло сморчка, идиота, алкоголика — свинство.

Королева. Что говорит маркиз?

Хунсблат. Он говорит, что воля королевы священна, но он, как все, кто обожает вас, до слез огорчен вашим упорством.

Королева. Но вы сами же рекомендовали мне принца. Каким местом вы думаете?

Хунсблат. Это была ошибка. Мы переоценили его умственные способности. Я только что получил телеграмму от Адольфа Гитлера, где он умоляет… Забыл на столе… Принц не сможет выполнить тех штурмовых задач, которые должны быть возложены на мужа нашей королевы. На трон рядом с вами должен сесть человек воли и действия. Фюрер. Нам нужен фюрер немедленно. Наше королевство на краю пропасти. Парламент бессилен.

Королева. Я ничего не в состоянии понять. (Пьет вино.) Я привыкла к мысли, что принц будет моим мужем. Он мне нисколько не помешает заниматься… ну, скажем, политикой.

Хунсблат. Со мной только что говорил по телефону германский посол фон дер Рюббе. Он предполагает двинуть германские войска к нашей границе.

Королева. Маркиз, поддержите хоть вы меня, защитите меня.

Зигфрид. Сударыня, я готов с восторгом исполнить ваши малейшие прихоти. Но я должен получить на это право.

Хунсблат. Право мужа королевы.

Королева. Что вы сказали? Честное слово, вы оба сошли с ума.

Хунсблат. Королевский дом принца Рупрехта известен тем, что вот уже семь столетий мужчины этой фамилии неспособны к исполнению супружеских обязанностей. Их род поддерживается исключительно через героическое самоотвержение жен этих принцев. Их арийская кровь, увы, неполноценна. Там есть, что угодно — румыны, французы, болгарские славяне, турки, левантийские греки и даже…

Зигфрид. Евреи, конечно…

Хунсблат. С другой стороны, род маркизов делла Колорадо насчитывает одиннадцать столетий чистой арийской крови.

Зигфрид. Да, уж будьте уверены.

Хунсблат. Это полноценная раса. Это люди воли, силы и страсти.

Зигфрид. Будьте уверены, мои дедушки и прадедушки умели повеселиться, проедали и пропивали все до нитки, и поправляли свои дела, вступая, в любовные связи с коронованными особами. В сущности, маркизы Колорадо почти что царствующий дом Европы.

Хунсблат. Королева, его послали бог и Гитлер.

Королева. У меня больше нет сил. Пускай решает сам принц.

Хунсблат (по телефону). Попросите сюда принца немедленно. Что? Пьян? Тем лучше. (Вешает трубку.)

Королева (Зигфриду). Вы представляете? Утром встретить человека на шоссе, а вечером выйти за него замуж.

Зигфрид. Темпы. Все дело в скоростях.

Хунсблат. Для прессы, чтобы не было скандала, мы представим дело так: вы пожертвовали принцем и личным счастьем для спасения королевства. А принцу дадим тысячу флоринов, ящик коньяку, посадим его в пульмановский вагон — и к чорту!

Королева. Мне хочется проснуться. По-моему, я сплю.

Входит принц в смокинге. Он пьян, но чрезвычайно корректен.

Хунсблат. Его высочество, принц Рупрехт младший.

Королева. Месье…

Принц пытается ответить, но только подавляет икоту.

Вы — мой будущий муж… Вы должны руководить моим поведением… Месье, предупреждаю вас, я, кажется, готова наделать глупостей…

Принц снова не в состояния ответить.

Умоляю… Скажите мне — в первый и последний раз — вы любите меня?..

Принц испытывает волнение, но не отвечает.

Месье, мне предлагают другого мужа, вместо вас… Одно движение нашей твердости, — я тоже буду тверда.


Еще от автора Алексей Николаевич Толстой
Петр Первый

Библиотека проекта «История Российского государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков.«Петр Первый» А.Н. Толстого – лучший образец жанра исторического романа. Эпоха Петра волнует воображение уже более трех веков. Толстого увлекло ощущение творческой силы того времени, в которой с необыкновенной яркостью раскрывается характер выдающегося правителя огромной страны, могучей, многогранной личности, русского императора Петра Первого.


Как ни в чем не бывало

Рассказ об удивительных приключениях двух братьев – Никиты и Мити.


Хлеб (Оборона Царицына)

По замыслу автора повесть «Хлеб» является связующим звеном между романами «Восемнадцатый год» и «Хмурое утро». Повесть посвящена важнейшему этапу в истории гражданской войны — обороне Царицына под руководством товарища Сталина. Этот момент не показан в романе «Восемнадцатый год».


Эмигранты

Трагическая и противоречивая картина жизни представителей белой эмиграции изображается в замечательной повести Алексея Толстого «Эмигранты», захватывающий детективно-авантюрный сюжет которой сочетается с почти документальным отражением событий европейской истории первой половины XX века.


Граф Калиостро

«Уно, уно уно уно моменто…» несется сегодня с телеэкранов и мобильных телефонов. Но не все знают, что великолепный фильм «Формула любви» Марка Захарова был снят по мотивам этой повести Алексея Толстого. Итак, в поместье в Смоленской глуши, «благодаря» сломавшейся карете попадает маг и чудесник, граф Калиостро, переполошивший своими колдовскими умениями всю столицу и наделавший при дворе немало шуму. Молодой хозяин усадьбы грезит о девушке со старинного портрета и только таинственный иностранец может помочь ему воплотить мечты в реальность…


Гиперболоид инженера Гарина

Это — пожалуй, первая из российских книг, в которой элементы научно-фантастические и элементы приключенческие переплетены так тесно, что, разделить их уже невозможно. Это — «Гиперболоид инженера Гарина». Книга, от которой не могли и не могут оторваться юные читатели нашей страны вот уже много десятилетий! Потому что вечная история гениального учёного, возмечтавшего о мировом господстве, и горстки смельчаков, вступающих в схватку с этим «злым гением», по-прежнему остаётся увлекательной и талантливой!..


Рекомендуем почитать
Встреча

В лесу встречаются два человека — местный лесник и скромно одетый охотник из города… Один из ранних рассказов Владимира Владко, опубликованный в 1929 году в харьковском журнале «Октябрьские всходы».


Гидроцентраль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осеннее равноденствие. Час судьбы

Новый роман талантливого прозаика Витаутаса Бубниса «Осеннее равноденствие» — о современной женщине. «Час судьбы» — многоплановое произведение. В событиях, связанных с крестьянской семьей Йотаутов, — отражение сложной жизни Литвы в период становления Советской власти. «Если у дерева подрубить корни, оно засохнет» — так говорит о необходимости возвращения в отчий дом главный герой романа — художник Саулюс Йотаута. Потому что отчий дом для него — это и родной очаг, и новая Литва.


Возможно, их зовут иначе…

Дорогой друг! Некогда и ты и я читали роман Дюма «Граф Монте-Кристо». И фантастический побег Эдмона из замка-крепости Иф представлялся нам вымыслом автора или таким уж немыслимо далеким событием, которое могло происходить только в незапамятные времена. Но вот в наши дни, совсем недавно, из такой же страшной тюрьмы-крепости, стоящей в скалах над Атлантическим океаном, ускользнули одиннадцать отважных. Беглецы — десять узников-коммунистов и помогавший им часовой. Весь мир был потрясен их энергией, их смелостью! Здесь ты прочитаешь об этом побеге.


Тропинки в волшебный мир

«Счастье — это быть с природой, видеть ее, говорить с ней», — писал Лев Толстой. Именно так понимал счастье талантливый писатель Василий Подгорнов.Где бы ни был он: на охоте или рыбалке, на пасеке или в саду, — чем бы ни занимался: агроном, сотрудник газеты, корреспондент радио и телевидения, — он не уставал изучать и любить родную русскую природу.Литературная биография Подгорнова коротка. Первые рассказы он написал в 1952 году. Первая книга его нашла своего читателя в 1964 году. Но автор не увидел ее. Он умер рано, в расцвете творческих сил.


Такая долгая жизнь

В романе рассказывается о жизни большой рабочей семьи Путивцевых. Ее судьба неотделима от судьбы всего народа, строившего социализм в годы первых пятилеток и защитившего мир в схватке с фашизмом.