Футурист Мафарка. Африканский роман - [54]
Он ходил по вершине утесов большими взлетными шагами. Его тело казалось настолько освобожденным от человеческой неуклюжести, что, по временам, он кидался, свободный и окрыленный, на трепыхание парусов и выклики матросов, как огромная орлица, защищающая свой выводок.
И Абдалла кричал, вскарабкавшись на мачту корабля:
– Мафарка! Мафарка! Мы предлагаем тебе наши силы, наши руки готовы служить тебе в этой божественной работе!..
– Нет, нет! Я благодарю вас, жители Телль-эль-Кибира!.. Абдалла! Ведь тебе досталась власть над народом!… А кроме того, это не те подданные, которых я хотел бы: это – рабы!
Вдруг над морем грянул гром. Молния, как гигант, вниз головой, соединив вокруг нее руки, блестя золотом ног, метнулась справа электрическим, фиолетовым броском, с трамплина одного облака и нырнула в морскую глубину. Табун валов, словно буйволов с дымящимися рогами, галопировал в открытом море, перед заливом, подстерегая добычу, состоявшую из барок и людей, столпившихся в заливе, и предназначенную ему.
– Уходи, Абдалла! Уходи!.. Ты видишь: там буря подкарауливает вас. И я не могу вас охранить!.. Немыслимо взобраться по этим скользким утесам!..
Прекрасный, воздушный голос Мафарки соответствовал грому. Король быстро шагал, говоря, по высоким, крутым утесам, и рот, раздутый от брызг, кидал могучие слова, рубившие, подобно топору, шквалы.
– Уходи! Я не хочу смотреть, как вы все утонете в этой воронке.
Но Абдалла отвечал:
– Нет, нет!.. Что нам буря и смерть?.. Мы жаждем еще и еще созерцать твое лицо!.. Мы хотим, чтобы наши глаза, обреченные смерти, упились твоим могучим обликом…
Тут Мафарка выпрямился во весь рост и вскричал:
– Аллах! Аллах! Благодарю тебя! Вот оно: мои уроки наконец принесли сумасшедшие плоды. Да, да, Абдалла!.. Да, да, мои братья!.. К вам простираю я свои объятия, прижимаю вас к своему сердцу, ибо вы достойны выслушивать таинственные глаголы моей религии. Я учу вас презирать смерть, насыщаться опасностью, играть жизнью, что вы и делаете ради идеи, ради взгляда, ради зрелища!
«Ваши глаза светлее и могучее, чем когда либо! Ваши уши могут слышать голос солнца и рыдание звезд в этот миг, когда буря рушит на вас громадные вращающиеся хлысты пены, которые хлещут волны! Я учу вас излучать из мускулов, изо рта волю, как красное дыхание печи, как сверхъестественную силу, такую волю, чтоб она покоряла, превращала и вздымала дерево, железо, гранит и все металлы.
«Так я освобождаю ныне мою волю, еще молодую и могучую, от тела, которое уже истаскалось в бесполезных усилиях… Так я вдыхаю мою волю в новое тело моего сына. Он будет могуч во всей своей красоте, которую никогда не корчило зрелище смерти! Я передаю ему в поцелуе мою душу, я буду жить в его сердце, в его легких и за оконницами его глаз… Я нагнусь над красными террасами его губ… Он прекраснее всех мужчин и женщин на земле. Его гигантское изваяние имеет двадцать локтей в вышину, и всесильные руки его могут махать целый день крыльями более широкими, чем шатры бедуинов и крыши ваших хижин. О, знайте, что я родил моего сына без помощи самки!.. Вы не понимаете меня!.. Послушайте же!.. Однажды вечером я внезапно спросил самого себя: – Необходимы ли гномы, бегающие, подобно матросам, по капитанскому мостику моей груди, для того, чтобы поднять мои руки?.. Необходим ли капитан на юте моего лба, чтобы открыть мои глаза, как два компаса?.. На эти два вопроса мой непогрешимый инстинкт ответил: «нет!» Из этого я вывел заключение, что возможно выделить из моей плоти, без зловонной помощи самки, бессмертного гиганта с непогрешимыми крылами!
«Вы должны поверить в абсолютное и окончательное могущество воли, долженствующей воспитываться и усиливаться по суровой дисциплине вплоть до того момента, пока она не вырвется из нервных центров и не бросится за пределы наших мускулов, с неизъяснимой силой и быстротой!
«Наша воля должна выйти из нас, чтобы овладеть веществом и обработать его по нашему капризу. Таким образом, мы можем переработать все то, что нас окружает, и возобновлять без конца лик мира. О, скоро, если вы обратитесь к своей воле, вы станете рожать, не прибегая к помощи самок!..
«Вот так я убил любовь, заменив ее высоким сладострастьем героизма. Для того, чтобы испробовать это новое блаженство вы должны обострить до спазма радость выполненной задачи и постепенно увеличить для этого ваше усилие, отдаляя его цель. Следует довести до самого чрезвычайного восторга сожаление об утраченных ласках. Следует владычествовать непоколебимым взглядом над томными, завлекательными и меланхолическими пейзажами, над всеми сумерками, над лунными светами земли. Надо приготовить и воспитывать опасности, чтобы подчинить дисциплине острое удовольствие избегать их!..
«Вот новое сладострастие, которое освободит мир от любви, когда я положу основание учению выявленной воли и ежедневного героизма!
«Но где же ваша воля?.. Где ваш героизм??.. Ведь у вас нет недостатка в храбрости… ибо вы долго ласкали чрево смерти, там, на валах. Но ваше хотение было слишком ничтожно!.. Поэтому смерть не сочла вас достойными своего ложа, усыпанного бриллиантами червей. Вы еще все не понимаете?.. О, скоты! Не надейтесь, что я вдуну в вас принципы моей философии, подобно тому, как игроки в зоммарак, постепенно надувающие щеки!.. Нет, моя мысль стиснута, как мой кулак. Подобно тому, как существуют бесчисленные осколки органического вещества, кружащиеся возле солнца, от которого они получают свет и к которому они остаются прикованы незримыми, но неразрушимыми узами и сыновьей верностью, – подобно этому, каждый из нас получает от мира беспрестанный свет и подчас обогащается воспоминаниями и представлениями, собранными во время его паломничества, во время его бесконечных преображений, которые принимало его бессмертное вещество!..
Впервые на русском два парадоксальных и дерзких эссе о том, как соблазнить женщину, используя весь арсенал настоящего мужчины-футуриста, и о том, как быть футуристом за столом, угощаясь, например, механизированной куриной тушкой, утыканной помпонами алюминиевого цвета, или колбасой под соусом из кофе и одеколона… Филиппо Томмазо Маринетти (1876–1944) – основатель, вождь и идейный вдохновитель футуризма, один из крупнейших итальянских поэтов, фигура эксцентричная и оригинальная. Дважды побывал в России, о чем оставил колоритные, умопомрачительно смешные зарисовки, в частности в эссе «Как соблазняют женщин».
Когда в 1911 г. разразилась итало-турецкая война за власть над колониями в Северной Африке, которым предстояло стать Ливией, основатель итальянского футуризма, неистовый урбанист и певец авиации и машин Филиппо Томмазо Маринетти превратился в военного корреспондента. Военные впечатления Маринетти воплотились в яростном сочинении «Битва у Триполи» (1911). Эта книга поэтической прозы в полной мере отразила как литературное дарование, так и милитаристский пафос итальянского футуриста. Переведенная на русский язык эгофутуристом и будущим лидером имажинизма В.
В 1930 г. Ф. Т. Маринетти вновь посетил Египет, где 22 декабря 1876 г. в египетской Александрии появился на свет будущий основатель футуризма. Результатом этой поездки стала целая серия очерков, печатавшихся один за другим на страницах туринской «Народной газеты» («Gazzetta del Popolo») с марта 1930 по декабрь 1931 г. В дальнейшем они вышли под одной обложкой под названием «Очарование Египта» (1933). Эта небольшая лиричная книга экстатического проповедника железных дорог, прогресса и войны, написанная о древнем вневременном Египте, максимально, казалось бы, далёком от столь милой автору футуристической эстетики, до сих пор была неизвестна русскому читателю.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русские погранцы арестовали за браконьерство в дальневосточных водах американскую шхуну с тюленьими шкурами в трюме. Команда дрожит в страхе перед Сибирью и не находит пути к спасенью…
Неопытная провинциалочка жаждет работать в газете крупного города. Как же ей доказать свое право на звание журналистки?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Латиноамериканская проза – ярчайший камень в ожерелье художественной литературы XX века. Имена Маркеса, Кортасара, Борхеса и других авторов возвышаются над материком прозы. Рядом с ними высится могучий пик – Жоржи Амаду. Имя этого бразильского писателя – своего рода символ литературы Латинской Америки. Магическая, завораживающая проза Амаду давно и хорошо знакома в нашей стране. Но роман «Тереза Батиста, Сладкий Мёд и Отвага» впервые печатается в полном объеме.