Футурист Мафарка. Африканский роман - [53]
Мафарка неподвижно стоял и, плюнув в море, крикнул:
– Тьфу! Тьфу!.. Прочь, племя прибитых рабов и собак! У меня нет времени спорить со скотами и трусами!.. Ведь у вас самих нет ни мыслей, ни воли!.. вы, которых я всегда видел суетящимися вокруг меня, с деловитой и торжественной торопливостью индюков!.. Прочь!.. Довольно с меня вашей презренной жизни, о, люди, полные недостатков, пороков и медленной проказы, люди, обреченные дряхлости и старости! Я хочу превзойти самого себя, одним усилием моего сердца создав юность более лучезарную, чем моя, бессмертную юность!.. Но к чему я говорю это вам?.. В самом деле, вы виноваты и я сержусь на вас за то, что вы пришли мешать мне здесь, в моем одиночестве!.. И вот я должен бросить мой редкий ум в море, как кота в мешке. Чего вы хотите?.. Моей силы и моего гения?.. Абдалла, ты, право, мог бы избавить себя от этого труда! Ты, да, ты, мой собрат по оружию, ты, молодой и храбрый вождь, которого я любил больше всех!.. Неужели ты не знаешь: кто я?.. Неужели ты думаешь, что я способен услышать ваши просьбы и последовать вашим советам. О, что же тогда у тебя в жилах?.. Да из чего же ты, наконец, создан?.. Из чего, если ты почувствовал необходимость схватиться за меня, словно ребенок за юбку матери!.. Что за душа у тебя, если в ней не появилось желание убить меня для того, чтобы самому занять мое место?.. Разве жизнь уж так длинна, что ты хочешь половину ее бросить к моим ногам? Воистину, я бежал, ибо я боялся состариться, с этим несчастным скипетром в руках!.. У меня был страх перед всепримиряющей старостью и будущей трусостью. Я чувствовал зависть и ревность к тебе, да, к тебе, к твоей ликующей юности, которая рано или поздно превзошла бы меня!..
«Ты меня убеждаешь снова принять скипетр! Скажи лучше: – посох!.. Недурное занятие!.. Пристало ли такому, как я, герою, контролировать упражнения солдат!.. После одержанной победы мое присутствие не имело больше никакого смысла!.. Я гордился, что арабы были моими солдатами, но, чтоб они стали моим стадом!.. Жалкая участь, одна возможность которой навсегда запятнала бы их и мою кровь!.. Нелегко говорить это, Абдалла; их отчаянное мужество я взвесил хладнокровно!.. Вот поэтому-то я и отдаю плоды победы тем, чьи души корыстолюбивы и неповоротливы, тем, кто любит присутствовать при последнем издыхании.
«Я знаю, что меня упрекают за то, что я бросил вас без защиты близ неприятеля, бросил после того, как использовал вас для создания моего величия… Не для того во всяком случае, чтобы хвастаться им, так как я возвращаю вам завоеванный скипетр! Но после того, как я использовал его! Ну, так что ж?.. Я им тотчас же пресытился!
«Или ты хочешь, Абдалла, чтобы я, для укрепления моей воли в сердце моего народа, стал подражать тем глупым татуировщикам, которые терпеливо делают на коже символические изображения после того, как тщательно надрезали контур куском зазубренной в виде пилы раковины? Ты хочешь… Неужели ты хочешь, чтобы я проводил свои дни, изо всех сил стуча жесткой колотушкой по грубым принципам?.. Нет, нет, я не татуировщик, я не резчик по дереву!.. Я люблю, чтобы брызгала кровь под многократными ударами моей секиры, но я не умею вводить в рану маленькой кисточки краску натертых и разведенных идей!
«У меня нет лукавой мудрости бухгалтеров… Я могу овладеть властью, но для того лишь, чтобы передать ее немедленно терпеливым рукам… Мои пальцы борца сломали бы вашу корону. И я не хочу проводить время в раскрытии и в разоблачении измен!»
Один голос крикнул:
– Господин!.. Господин!.. Нет больше изменников, нет больше врагов у тебя!.. Сторонники Бубассы исчезли!.. Сабаттан тоже!..
– О, это я отлично знаю. Ведь я же сам убил его на палубе того корабля, где он устроил мне последнюю западню!
– Слава тебе, Мафарка! Слава твоей непобедимой силе! Мы требуем твоих всемогущих рук!..
– К чему они вам, ведь война уже кончилась!.. А, впрочем, вы можете разгласить повсюду, что я стал созидателем механических птиц! Вы смеетесь!.. Ага, вы даже не понимаете!.. Я создаю и рождаю мое дитя, непобедимую и гигантскую птицу с огромными гибкими крыльями, созданными для того, чтобы охватить звезды!
«Ничто не в силах бороться с ним, ни лягания бури, ни хлыст молнии!.. Он там, в глубине залива, и вы можете его увидать! В те тридцать дней, что я работаю, я ни разу не усомнился в том, что я создам сына, достойного моего духа. Ему принадлежит бесконечность! Вы думаете, что это чудо невозможно!.. Это потому, что вы не верите своим силам самцов! Надо со всей радостью, со всей силой воли отдаваться, отдавать себя целиком этому чуду, как отдает себя морю самоубийца! Собственными руками я создал моего сына из древесины молодого дуба… Я нашел состав, который превращает растительные ткани дерева в живое мясо и в могучие мышцы. Его лицо прекрасно и могущественно; но никто еще не любовался им. И я работаю моим резцом в течении ночи, при свете звезд.
«Днем я завешиваю его шкурами тигров для того, чтобы рабочие не загрязнили его скотскими взглядами. Кузнецы Мильмиллаха по моим указаниям сооружает огромную клетку из дуба и железа, которая должна ограждать моего сына от алчности ветра. Их две тысячи; они согнаны ударами хлыста из поселков и покорены моим голосом. Тем временем, ткачи из Лагахурзо приготовляют прочную и легкую ткань, которая должна покрыть огромные крылья из китового уса. Это неразрушимое полотно, сотканное из пальмовых волокон. Под лучами солнца, оно окрашивается в различные оттенки золота, крови и ржавчины…»
Впервые на русском два парадоксальных и дерзких эссе о том, как соблазнить женщину, используя весь арсенал настоящего мужчины-футуриста, и о том, как быть футуристом за столом, угощаясь, например, механизированной куриной тушкой, утыканной помпонами алюминиевого цвета, или колбасой под соусом из кофе и одеколона… Филиппо Томмазо Маринетти (1876–1944) – основатель, вождь и идейный вдохновитель футуризма, один из крупнейших итальянских поэтов, фигура эксцентричная и оригинальная. Дважды побывал в России, о чем оставил колоритные, умопомрачительно смешные зарисовки, в частности в эссе «Как соблазняют женщин».
Когда в 1911 г. разразилась итало-турецкая война за власть над колониями в Северной Африке, которым предстояло стать Ливией, основатель итальянского футуризма, неистовый урбанист и певец авиации и машин Филиппо Томмазо Маринетти превратился в военного корреспондента. Военные впечатления Маринетти воплотились в яростном сочинении «Битва у Триполи» (1911). Эта книга поэтической прозы в полной мере отразила как литературное дарование, так и милитаристский пафос итальянского футуриста. Переведенная на русский язык эгофутуристом и будущим лидером имажинизма В.
В 1930 г. Ф. Т. Маринетти вновь посетил Египет, где 22 декабря 1876 г. в египетской Александрии появился на свет будущий основатель футуризма. Результатом этой поездки стала целая серия очерков, печатавшихся один за другим на страницах туринской «Народной газеты» («Gazzetta del Popolo») с марта 1930 по декабрь 1931 г. В дальнейшем они вышли под одной обложкой под названием «Очарование Египта» (1933). Эта небольшая лиричная книга экстатического проповедника железных дорог, прогресса и войны, написанная о древнем вневременном Египте, максимально, казалось бы, далёком от столь милой автору футуристической эстетики, до сих пор была неизвестна русскому читателю.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русские погранцы арестовали за браконьерство в дальневосточных водах американскую шхуну с тюленьими шкурами в трюме. Команда дрожит в страхе перед Сибирью и не находит пути к спасенью…
Неопытная провинциалочка жаждет работать в газете крупного города. Как же ей доказать свое право на звание журналистки?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Латиноамериканская проза – ярчайший камень в ожерелье художественной литературы XX века. Имена Маркеса, Кортасара, Борхеса и других авторов возвышаются над материком прозы. Рядом с ними высится могучий пик – Жоржи Амаду. Имя этого бразильского писателя – своего рода символ литературы Латинской Америки. Магическая, завораживающая проза Амаду давно и хорошо знакома в нашей стране. Но роман «Тереза Батиста, Сладкий Мёд и Отвага» впервые печатается в полном объеме.