Футбольный скандал - [6]
Со скучающим видом Мерлин ещё раз приложил ухо к воронке. Но на этот раз его глаза расширились от удивления.
– Вот это да! – Он явно расслышал какие-то звуки. – Что это такое?
Звучало так, словно сотня людей одновременно откусила хрустящий хлебец.
– Точильщики! – с воодушевлением объявил папа, как будто нашёл сокровище Серебряного озера. – А теперь – самое интересное!
Он покрутил какое-то колёсико рядом с лампочками. Одна из них переключилась с зелёного света на красный.
Хуго взвыл, словно ему воткнули в мягкое место шприц, подскочил и помчался вверх по лестнице вон из подвала. Хозяин, недоумевая, посмотрел ему вслед.
– Что это было?
– Высокочастотные звуки, – пояснил изобретатель уникального устройства. – Собаки к ним очень чувствительны, а человеческое ухо невосприимчиво.
– И что? Зачем они нужны? – полюбопытствовал Мерлин.
– Сейчас увидишь. – Папа перевернул дощечку. Через секунду оттуда, извиваясь, вылезли четыре червячка. Теперь они катались по столешнице, словно исполняли отрепетированный заранее танец точильщиков. – Это ОТФ! – с гордостью сообщил папа.
– Что-что?
– Оригинальный отпугиватель древесных червей Тео Фельдманна! Не только стопроцентно обнаруживает этих мелких вредителей, но и прогоняет их!
К сожалению, Мерлину пришлось признать, что ОТФ был на самом деле не самым крутым изобретением его папы. О том, что эта странная вещица скоро станет ему крайне необходима, он и предполагать не мог.
Поиск в Интернете
Спагетти «болоньезе» были вкусными – пальчики оближешь!
От одного аромата у Хуго побежали слюнки. Высунув язык, он сидел под стульчиком Иды и с вожделением ждал, когда она промахнётся мимо рта и что-нибудь упадёт на пол.
Мерлин насыпал на свою порцию огромную гору свеженатёртого пармезана. Сыр всегда так здорово плавился в горячем соусе. Мерлин мог бесконечно сыпать сыр на спагетти.
На десерт изобретатель отпугивателя древесных червей наколдовал блюдо, которое умел готовить лучше всего: блинчики с земляничным джемом. Тео Фельдманн пёк самые вкусные в мире блинчики. По крайней мере, он сам так считал. Мерлин разделял его мнение.
Цель обеда была достигнута. Через некоторое время Ида стала похожа на индейца в боевой раскраске, а Мерлин и Хуго, набив животы, смогли отправиться к Шарлотте.
– И что ты хочешь поискать, Шарли? – спросил Мерлин.
Они сидели на цветастом диванчике в комнате Шарлотты. Хуго лежал у него на руках, позволяя чесать себе животик.
– Давайте начнём с самого простого. – Она нажала несколько клавиш на ноутбуке, лежавшем у неё на коленях. Открылась стартовая страница поисковика. В окошке Шарлотта написала «Фортуна Рюбенфельде». В следующую секунду компьютер выдал четыреста двенадцать тысяч результатов.
– Нажми на первый! – Фипс улёгся животом на подлокотник дивана и заглядывал в экран через плечи друзей. В одной руке он держал надкушенный шоколадный батончик.
На экране медленно загружалась домашняя страница рюбенфельдского футбольного клуба. На ней гигантскими светящимися буквами было написано:
– Да ладно, – презрительно фыркнул Мерлин. – Это мы ещё посмотрим.
Верхняя строка содержала указания на то, какую информацию можно было получить о клубе. Наряду с датой основания, количеством участников и портретами игроков был ещё раздел «Новости».
– Вот здесь! – перегнувшись через Мерлина, Фипс подался вперёд. К несчастью, слишком сильно. Потеряв равновесие, он соскользнул с подлокотника и свалился прямо между друзей. Шарлотта, Мерлин и Хуго чуть не упали с дивана.
– Извините! – Фипс поднялся и сел рядом с ними. Падая, он задел экран, оставив на нём несколько коричневых отпечатков пальцев. Он быстро вытер их рукавом и показал то место, которое имел в виду.
– Давай-ка посмотрим, что написано в разделе «Новости» о последнем матче.
Как и следовало ожидать, клуб «Фортуна Рюбенфельде» был очень доволен результатом прошедшей игры. И работой арбитра тоже.
– Заслуженный счёт один – один, – прочитал вслух Мерлин, качая головой. – Арбитр Райнхольд Фендль – всегда хозяин положения.
– Этот арбитр – просто ноль без палочки! – возмущённо засопел Фипс. – Может, мы найдём что-нибудь об этом Фендле, а, Шарли?
Щёлкнув дважды мышкой, Шарлотта скопировала имя из текста, потом вернулась на стартовую страницу, вставила имя в поисковую строку и нажала «Поиск». Имя арбитра встречалось в многочисленных сводках игр. Но, кроме информации о том, сколько игр он судил, ничего интересного друзья не нашли.
– Покажи мне его фотографию, Шарли, – попросил Мерлин.
Шарлотта увеличила фотографию в левом верхнем углу и поморщилась.
– Совершенно несимпатичный, – сказала она.
У Райнхольда Фендля были близко посаженные маленькие глаза, а стрижка «под ёжика» придавала ему сходство с американским военным генералом.
– Всё это не поможет нам продвинуться вперёд, – разочарованно констатировал Мерлин.
Он взял Хуго на руки, поднялся с места и с поникшим видом подошёл к окну.
– Что мы можем предпринять сейчас?
Ответ Шарлотты мало помог ему:
– Мне кажется, ничего.
Вскипая от негодования, Фипс вскочил.
– Но мы же не можем просто смотреть, как эти обманщики получат Кубок!
Спокойная жизнь — не для Дуана и Стеффани. Каждую ночь эти двое вылезают в окно и отправляются на поиски приключений (то есть, пытаются до полусмерти запугать мирно спящую соседскую детвору). Однажды им захотелось более острых ощущений. И тогда они решили отправиться в Дом-На-Холме — пристанище безголового призрака — чтобы там поискать его голову. Только ради забавы... В маленький городок Уилтер-Фоллс часто приезжают туристы: здесь находится Дом-на-Холме, в котором, по слухам, водится Призрак без Головы.
Ливи Джонс и Гейтса Уорвиса преследовали неудачи. Каждый год на Спрингдейлском Конкурсе Роботехников они проигрывали команде соперничающей школы. Но в этом году у них новая стратегия. И новый робот. И она выглядит как человек. Пожалуй, даже слишком. Когда Франсин начинает жутко сбоить, Ливи становится параноиком. Как робот может делать что-то, не входящее в его программу? Это саботаж? Или что-то намного более зловещее?
Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.
Нэнси вместе с отцом отправляется в столицу и планирует посмотреть город. Но более всего ее интересует то, чего она не видит. Отправившись в музей Бич-Хилл, известный своим доколумбовым искусством, она обнаруживает, что бесценный артефакт майя, барельеф с изображением древнего правителя Пакаля, украден!Единственная улика – записка, покрытая таинственными письменами майя. В попытке расшифровать послание Нэнси понимает, что вор умен и неуловим. Но найти владыку Пакаля – крайне важно. Мексиканцы заявляют, что артефакт принадлежит им, и если его не найдут, это приведет к межгосударственному конфликту!
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.