Футбольный скандал - [3]
– При условии, что Мбези Укелеле действительно будет участвовать в ответной игре.
– Будем надеяться, что хотя бы ему ничто не помешает.
Суперзамедленный показ
У садовой калитки папу и Мерлина уже с нетерпением поджидали. Хуго скакал вдоль забора, словно необузданная лошадь на родео, пытаясь подпрыгнуть как можно выше. При каждом прыжке он крутился в воздухе, будто гуттаперчевый. Не успел Мерлин открыть калитку, как Хуго бросился к нему. Он так сильно вилял хвостом, что чуть было не перевернулся.
– Ладно, ладно, малыш. – Мерлин присел на корточки и принялся чесать своего четвероногого друга за ушками. – Я просто ездил на футбол.
Мерлин не переставал удивляться, как сильно Хуго радовался встрече с ним. Пёсик буквально пускался в пляс от радости. Как будто хозяина не было дома не меньше полугода. Даже когда Мерлин просто возвращался из туалета, Хуго каждый раз был вне себя от восторга.
На пороге показалась фрау Фельдманн. На руках она держала Иду – маленькую сестрёнку Мерлина.
– Биииипс! – позвала Ида. Она была по уши влюблена в друга своего брата. Мама сказала ей, что после футбольного матча Фипс зайдёт к ним в гости. Но Ида его пока не видела, поэтому закричала ещё громче: – Биииииииипс!!
– Мы отвезли Фипса домой, дорогая. – Герр Фельдманн подошёл к жене, чмокнул её в лоб и взял на руки маленькую горлопанку. Он подбросил дочку в воздух и снова поймал её.
Малышка сразу же расплылась в улыбке. Такие перепады настроения у сестрёнки довольно сильно тревожили Мерлина. Она могла кричать как резаная, а потом внезапно радостно расхохотаться. Разумеется, в обратную сторону это тоже работало. Мерлин не хотел верить маме, которая утверждала, что с ним раньше тоже происходило нечто подобное.
– Как прошла игра? – поинтересовалась фрау Фельдманн.
– Лучше не спрашивай, – ответил ей муж и проскользнул мимо неё в дом.
В это время Ида, весело болтая, уже сидела у отца на плечах. Сорвав с его головы бейсболку с символикой футбольной команды Хоммельсдорфа, она нахлобучила её на себя. Бейсболка была ей велика примерно на пять размеров, так что её лица почти не было видно.
– Мерлин, поторопись! – крикнул Тео Фельдманн. – Сейчас начнётся «Спортивное обозрение».
– Иду! – отозвался Мерлин и вместе с Хуго последовал за отцом в гостиную.
Для Дорис Фельдманн было загадкой, зачем смотреть по телевизору повторение матча, если ты только что посмотрел игру вживую.
– Разве это не скучно? – спросила она. – Вы же уже знаете результат.
– На стадионе всё происходит слишком быстро, – объяснил ей Тео. Он уселся в огромное кресло и взял в руки пульт. – А здесь в конце можно будет посмотреть самые важные моменты в замедленном темпе.
– У них теперь есть и суперзамедленный показ, – добавил Мерлин. – Это фактически ещё более замедленная медленная съёмка.
– Ну, если честно... – начала было мама.
Но её тут же перебили оба футбольных эксперта.
– Тссссс! – одновременно зашипели они.
Ида стащила с головы бейсболку и, сильно размахнувшись, швырнула её на пол. Она всё ещё сидела на плечах у папы и с нетерпением вглядывалась в экран. Футбол её совершенно не интересовал, но, как только включался телевизор, она впадала в состояние, близкое к трансу. Мерлин, поджав ноги, сидел рядом с папой на подлокотнике кресла. Хуго уютно устроился у герра Фельдманна на коленях.
– Дорогие любители футбола, – поздоровался со зрителями диктор. Лысина и белоснежная улыбка делали его похожим на героя рекламы зубной пасты. – Состоявшийся сегодня матч финала розыгрыша Кубка был невероятно увлекательным. Сейчас вы увидите самые интересные моменты. Но сначала я хочу сообщить, как дела у получившего травму хоммельсдорфского нападающего Басти Грантеля – «Динамита».
Вопрос интерпретации
Сидевшие перед телевизором Мерлин, Тео Фельдманн, Ида и Хуго остолбенели.
– Целых полгода? – задыхаясь от негодования, спросил Мерлин. – О матче-реванше можно забыть.
Только что диктор сообщил, что из-за перелома большеберцовой кости «Динамит» не сможет участвовать в соревнованиях по меньшей мере в течение полугода.
– Ну, слушай, в футболе всё возможно. Чего только не случается! – попытался успокоить сына Тео Фельдманн.
Хуго потянулся к Мерлину и принялся вылизывать ему ногу. Даже Ида заметила, что её братик грустит.
– Эй, эй, – приговаривала она, похлопывая его ладошкой по голове.
В эту минуту по телевизору в замедленном темпе повторяли жёсткий фол против хоммельсдорфского нападающего. Было чётко видно, что противник со всей силы ударил Басти Грантеля по ноге.
Мерлин был вне себя:
– Видно же, что он ударил нарочно!
Потом фол повторили в суперзамедленном темпе. Теперь можно было увидеть даже капельки пота, брызнувшие в стороны в момент падения Грантеля на землю и как приоткрылся рот на искажённом болью лице.
– Ох! – Папа отвернулся от экрана. – Даже смотреть не могу.
На экране снова появился лысый белозубый диктор. Рядом с ним находился гость студии – тренер команды «Фортуна Рюбенфельде» Лотар Лёве [от немецкого слова derLowe– лев]. В отличие от своего хищного тёзки, Лёве не выглядел особенно крупным и мускулистым. Если он и выдерживал сравнение с каким-то животным, то, скорее, это была крыса. Его островатое личико и худоба придавали ему крайне несимпатичный вид.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».