Фуриозо - [23]
В дверь постучали. Каролина сразу поняла, кто это. Кровь забурлила, как шампанское, руки задрожали и похолодели: она поняла, что хочет видеть Рауля. Страшно и стыдно? Стыд только обострит ощущения. Страх рассеется, едва она перестанет думать о мифических обязательствах перед кем-либо. Надо расслабиться и плыть по течению, тогда желаемое само придет в руки.
Рауль вошел, не дожидаясь ответа. Решительным шагом спустился по лестнице в зал и сел на стул. Каролина продолжала играть, делая вид, что не заметила его прихода. Спустя минуту-другую будто невзначай подняла глаза — он в упор смотрел на нее. Во взгляде горела жажда, которая сжигала и Каролину.
Последняя нота сонаты растаяла.
— Я оценил твой выбор трав, — сказал Рауль мягко.
— Как я могла про них забыть? Но с ними, конечно, совсем другой вкус.
— Суп с ними превратился в настоящий любовный напиток.
Каролина смущенно улыбнулась. Она не готова к откровенным признаниям после нескольких пылких взглядов. Сначала между мужчиной и женщиной должна быть игра. И пусть он прямо выражает свои желания, она не собирается рассказывать, что чувствует то же самое.
— Да? В любовный напиток?
Рауль наклонился к ней и пояснил:
— Любовный напиток, как ты, наверно, помнишь, выпили Тристан и Изольда. Они мгновенно влюбились друг в друга, хотя Изольда была обещана в жены королю Марку.
Каролина склонила голову, пытаясь скрыть волнение, и начала играть сонату Телемана.[4] Никто еще с ней так не говорил: любовный напиток, Тристан… Да она бы только рассмеялась, произнеси эти слова кто-то другой! Но Рауль придает им столь глубинный смысл, что хочется плакать. Она вдруг почувствовала себя взрослой — новое, незнаемое прежде чувство. Ах, Рауль!
Волнение Каролины было заметно по шумному дыханию, сверканию глаз при обмене взглядами, оно слышалось в звуках музыки, и Рауль прямо-таки впитывал эту живописную красоту, наслаждался ею.
— Это опасная игра, Каролина. Пути назад не будет.
Она прикусила губу, ресницы дрогнули, но прерывать спектакль не хотелось. Известно, что в искусстве соблазнения Раулю нет равных, она просто ягненок в сравнении с ним, волком. Этот охотник, избалованный победами, конечно, знает, как заманить ее в любовные сети. Но откуда все-таки у Рауля непоколебимая уверенность, что она сдастся? В конце концов, Луиза — ее партнерша, а для него — лучший друг. Что, и это не остановит охотничьего азарта?
Каролина решила сделать вид, что не понимает смысл сказанного о безвозвратности пути. А еще надо изобразить холодность. Но нет, холодность с ним разыгрывать бесполезно. Тогда как себя вести? Страх выбрать неверный тон в разговоре, обещающем так много, заставил Каролину почти шепотом произнести:
— Это так внезапно…
Безыскусная откровенность произвела на Рауля неотразимое впечатление, и он тоже прошептал, волнуясь:
— Да, внезапно, неожиданно, но неизбежно, Карро. Это должно было случиться. Как ты считаешь?
Каролина ласкала смычком струны, а глаза были прикованы к Раулю. Вот он провел кончиками пальцев по нижней губе — ее сердце остановилось, кровь прилила к лону.
Несмотря на прохладу в зале, обоим казалось, что здесь нечем дышать.
Следующий шаг должен сделать он. Шаг решающий, продуманный. Странно, но впервые он волнуется, будучи наедине с женщиной. Спешить не надо. Хочется наслаждаться каждым мгновением встречи. Ах, Каролина! Дрожь в голосе выдала его волнение.
— Тебе нравятся звезды, Каролина?
— Настоящие или фальшивые?
— А есть разница?
— Тебе лучше знать.
— Это можно легко проверить.
— Каким образом?
— В северной части острова звезды видны лучше всего.
— Ты уверен?
— Абсолютно.
— Что, уже любовался когда-то там звездами?
— Это профессиональная тайна. К тому же ни одна звезда не похожа на другую. Все время находишь новые, а предыдущие меркнут…
— Или открываешь заново для себя старые.
— И такое бывает.
— А что, если начнется звездопад?
— Риск, конечно, есть. Но я бы рассматривал звездопад не как угрозу, а как приятный бонус.
— Приятный бонус?
— Именно так.
Каролина медленно провела смычком по струне и отложила виолончель:
— Тогда веди к звездам.
Оба бесшумно вышли на террасу. В окнах виллы не было ни огонька, и ничто не мешало разглядывать звезды, усеявшие небосвод. Они отправились к скалам. Рокот волн слышался все громче. Сухая трава хрустела под ногами.
Каролина скрестила руки на груди и поежилась.
— Тебе холодно? — спросил Рауль.
— Немного.
Он тут же снял пиджак и накинул ей на плечи. Руки скользнули вниз в ласкающем жесте. От пиджака пахло одеколоном с нотами жасмина, корицы и бергамота, шерстью. А еще Каролина уловила едва заметный, но весьма характерный запах — запах Рауля.
Четверг, 15 октября
Когда Хелена спустилась в кухню, кофе уже дымился на плите.
— Сегодня записи не будет.
Луиза захлопнула дверцу духовки и поставила на стол корзину с хлебом и булочками.
— Что так?
— Шель сказал, что не хватает каких-то проводов. Вернется только вечером. Так что сегодня репетируем. Все к лучшему: быстрее потом запишем.
Хелена налила кофе. Ее мучило похмелье после возлияний за ужином. Всю ночь она ворочалась в постели, взбивала подушку, проветривала комнату, но заснуть не могла. Когда открывала окно, услышала голоса. Чьи — не поняла, да и не хотела знать, поэтому сразу вернулась в постель.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».
На семейное торжество, двойной юбилей, собираются все, далекие и близкие, но никому, кажется, оно не приносит радости.Загадочное исчезновение двоих участников торжества — сына юбиляров, неудавшегося писателя, и внука-студента — становится для маленького шведского городка сперва сенсацией, потом рутиной, а после почти забывается. И лишь инспектор полиции Барбаротти стремится докопаться до истины — а она, как водится, окажется трагической и шокирующей.