Франсиско Суарес о речи ангелов [заметки]
1
Перевод выполнен по изданию: R.P Francisci Suárez Opera omnia. Tomus secundus. Parisiis, apud Ludovicum Vivès, 1856. De angelis, lib. II, cap. XXVI–XVIII. P. 234–281, и в сомнительных местах сверялся по первому изданию: Suárez, Francisco. De Angelis. Lugduni, 1620. Набранные курсивом заголовки параграфов добавлены издателями Суареса, начиная с первого издания 1620 г.
2
Т. е. от вопроса об ангельском мышлении и познании, которому посвящены предыдущие главы книги II «Трактата об ангелах».
3
Речь идет о вопросе, который рассматривался в предыдущей главе: могут ли акты мышления и воли одного ангелы быть скрытыми от других. Затруднение проистекает здесь из того, что онтологический тезис об ангелах как чисто духовных существах, чье познание не сковано косностью и непрозрачностью материи, а потому, казалось бы, способных беспрепятственно читать мысли друг друга, вступает в противоречие с тезисом о свободе ангелов как разумных и совершенных творений, достоинство коих подразумевает добровольность их взаимной открытости.
4
Т. е. телесный.
5
Суарес имеет в виду стандартный механизм понимания устных слов: чувственный (акустический) образ слова, хранимый в чувственной памяти, возбуждается под действием звучания и активирует по ассоциации образ вещи, этим словом обозначенной, а тот, в свою очередь, активирует интеллект. Именно этот процесс понимается под «изменением» (immutatio), которое в человеческой коммуникации производят в слушающем акустические (или, соответственно, письменные) знаки.
6
Здесь Суарес впервые вводит понятие внимания, необходимое для объяснения процесса коммуникации и подробно анализируемое далее, в гл. XXVII–XXVIII.
7
PL 79, coll. 40b-41a.
8
«Суммы теологии».
9
Под инструментальными знаками понимаются знаки, которые сначала должны быть познаны сами, чтобы затем через них могли быть познаны другие вещи, ими обозначаемые.
10
Слова ума, verbum mentis.
11
Т. е. от species. Интенциональные формы – формы вещей, но не как оформляющие природную вещь, а как пребывающие в той или иной когнитивной способности.
12
Он же Thomas ab Argentina (ум. 1357).
13
Кликловеус (Clicloveaus), он же Йоссе Клихтов (1472–1543), автор «Теологии Дамаскина»: Iudocus Clichtoveus. Theologia Damasceni quatuor libris explicata, 1512.
14
Т. е. в комментария к книге 2 «Сентенций», дист. 11.
15
Иоанн Майор (1469–1550).
16
Согласно общепринятому учению, ангел не может абстрагировать интенциональные формы от материальных вещей, ибо не имеет чувств, адекватно приспособленных к схватыванию материального. Поэтому эти формы влагаются в него непосредственно Богом при сотворении.
17
Это утверждение отсылает к учению о том, что species сами по себе не тождественны акту чувствования или познания, а служат лишь «семенем» и активатором таких актов.
18
Non effective, т. е. не тем способом, каким произведенное следствие репрезентирует производящую причину.
19
Навыками, автоматизмами, возникающими в когнитивной потенции в результате повторения некоторого акта.
20
Лат. character. Новая католическая энциклопедия поясняет: «Character обозначает специальный эффект трех таинств – крещения, конфирмации и священства. Этот специальный эффект называется сакраментальным характером, образом. Термин отсылает к Евр 1, 3: ‘χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ’ – ‘образ ипостаси Его (Отца)’ (синод.). Сакраментальный характер означате особый сверхъестественный знак, печать, отличительный признак, напечатленный в душе каждым из этих таинств – крещением, конфирмацией и священством. Именно в в силу неизгладимости этой печати ни одно из этих трех таинств не может совершаться над одним и тем же лицом более одного раза».
21
Суммы теологии.
22
Познанный знак – то же, что знак инструментальный. Непознанный, или формальный, знак – тот, что дает познать через себя нечто другое, сам оставаясь прозрачным, невидимым для интеллекта. К категории формальных знаков относят в первую очередь интеллектуальные понятия, а также – иногда и намного реже – species.
23
Это место испорчено в издании XIX в. (P. 242: de futuris) и потому исправлено по изданию 1620 г. (P. 168, defuturi).
24
Как станет ясно из дальнейшего, под «общим» мнением здесь подразумевается не мнение сообщества теологов, а формулировка, имеющая содержательно наиболее универсальный характер.
25
Т. е. Васкесом.
26
В оригинале – ad loquentem, «в говорящего». Но по смыслу это явная опечатка, причем идущая от первых изданий: в тексте 1620 г. тоже стоит «ad loquentem».
27
Т. е. нежелание, чтобы другие получили возможность узнать его воление.
28
Suárez, Francisco. Opera omnia. Paris, Vivès, т. XIV: De oratione.
29
Имеется в виду книга, изданная Филиппом Монтенем (1498–1576): Montanus, Philippus, ed.: Theophylacti Archiepiscopi Bvlgariae commentarii in qvatvor Evangelia: Opvs nvnc primvm Graece et Latine editvm… Idipsum praelectione… addito duplici Graeco Latinóque indice. (Lvtetiae Perisiorum: Apud Carolvm Morellvm, 1635).
30
Так как ангелы, не имея чувственного аппарата познания, не могут получить интенциональные формы (species) от самих вещей, они, как считалось, снабжены всем возможным запасом species вещей с момента сотворения. При встрече с соответствующей вещью дремлющая в них species активизируется и становится началом познания этой вещи.
31
Albertus Magnus. Opera omnia. Paris: Borgnet. T. 32. 1895. P. 379–381.
32
Имеются в виду все те же species, вложенные в ангелов при их сотворении.
33
Лат. extramissio.
34
Этот последний довод Суареса – одна из модификаций чрезвычайно распространенного в поздней схоластике аргументативного приема, состоящего в том предположении per impossibile, что Бог мог бы перенести витальный акт из одного сущего в другое.
35
Начиная с этого параграфа 32 и до конца следующей главы (т. е. до конца всего трактата об ангельской речи) Суарес излагает собственную концепцию. При этом в параграфах 32–40 главы XXVII Суарес тезисно и компактно представляет свое понимание ангельской речи, а в главе XXVIII дополняет и уточняет своим тезисы, разбирая множество возможных возражений и затруднений.
36
Суарес имеет здесь в виду, что ангел в принципе не связан природной необходимостью напечатлевать в слушающем именно ту species, которая соответствует его подлинной мысли, то есть имеет принципиальную возможность лгать другому ангелу. Но благие ангелы никогда не лгут фактически в силу своей благости, в отличие от ангелов падших.
37
Suárez, Francisco. Opera omnia. Paris, Vivès, т. XIV: De oratione. P. 17.
38
См. Murdoch John E. From social into intellectual factors: an aspect of the unitary character of late medieval learning / John E. Murdoch and Edith Dudley Sylla (eds.). The Cultural Context of Medieval Learning. Dordrecht, Holland: D. Reidel, 1975, 271–339, особенно 281.
39
См. King, Peter. Medieval thought-experiment: the metamethodology of medieval science / T. Horowitz and G. Massey (eds.), Thought Experiments in Science and Philosophy. Lanham: Rowman & Littlefield, 1991. 43–64.
40
Ibid. P. 50.
41
См. Suárez-Nani, Tiziana. Les anges et la philosophie. Paris: Vrin, 2002 (метафизические и физические аспекты схоластического «ангеловедения»), id. Connaissance et langage des anges. Paris: Vrin, 2002; Iribarren, Isabel and Lenz, Markus (eds.). Angels in Medieval Philosophical Inquiry, Aldershot: Ashgate, 2008; Roling, Bernd. Locutio angelica. Die Diskussion der Engelsprache als Antizipation einer Sprechakttheorie in Mittelalter und Früher Neuzeit. Brill, 2008; Hoffmann, Tobias (ed.). A companion to angels in medieval philosophy. Brill's Companions to the Christian Tradition, vol. 35. Leiden/ Boston: Brill, 2012.
42
Perler, Dominik. The methodological function of angels in late medieval epistemology / Isabel Iribarren and Markus Lenz (eds.). Angels in Medieval Philosophical Inquiry, Aldershot: Ashgate, 2008, 143–153. P. 144.
43
Roling, Bernd. Op. cit. S. 8.
44
Perler, Dominik. Op. cit. S.152–153.
45
Augustinus. De Trinitate. Lib. IX.
46
Roling, Bernd. Locutio angelica. Die Diskussion der Engelsprache als Antizipation einer Sprechakttheorie in Mittelalter und Früher Neuzeit. Brill, 2008.
47
В ук. соч. Б. Ролинга они подробно рассматриваются, соответственно, на с. 79–88, 103–123, 173–194 и 257–270. См. также Roling, Bernd. Angelic Language and Communication / Hoffmann, Tobias (ed.). A companion to angels in medieval philosophy. Brill's Companions to the Christian Tradition, vol. 35. Leiden/ Boston: Brill, 2012, 223–260.
48
Thomas Aquinas. Super I Cor., cap. 13, vs. 1.
49
Thomas Aquinas. Summa theologiae, pars I, q. 107, a. 1; De veritate, q. 9, a. 4–5.
50
То есть к такой форме вещи, которая пребывает в интеллекте и делает возможным образование понятия о данной вещи. Подробно об этом специфическом понятии схоластических когнитивных теорий см. Spruit, Leen. Species intelligibilis: From Perception to Knowledge. Voll. I–II, Brill, 1994–1995, а также статью: Вдовина Г. Species impressa: об интенциональных формах в когнитивных концепциях постсредневековой схоластики // Философский журнал, 2016. Т. 9. № 3 (в печати).
51
Roling, Bernd. Angelic Language and Communication / Hoffmann, Tobias (ed.). Op. cit. P. 103–123.
52
Основным источником для Б. Ролинга послужила здесь «Парижская репортация» Дунса Скота: Johannes Duns Scot. Reportatio Parisiensia, lib. II, dist. 9, q. 2.
53
Quaestiones in librum secundum Sententiarum, q. 16.
54
Помимо этого, имеется лишь опубликованный в Сети английский перевод двух параграфов из книги VII, выполненный Сидни Пеннером: http://www.sydneypenner.ca/su/De_Angelis_7_6.pdf; http://www.sydneypenner.ca/su/De_Angelis_7_10.pdf.
55
Suárez, Francisco. De Angelis. Lugduni, 1620.
56
Suárez, Francisco. Opera omnia, t. II. Paris: Vivès, 1856.
57
См. Kobusch, Teo. The language of angels: on the subjectivity and intersubjectivity of pure spirits / Isabel Iribarren and Markus Lenz (eds.). Angels in Medieval Philosophical Inquiry, Aldershot: Ashgate, 131–143. P. 131.
58
Перевод выполнен по изданию: Ernst, Michael. Angels in Orthodox Religious Practice and Art / Reiterer, Friedrich V., Tobias Nicklas, Karin Schopflin (eds). Angels: The Concept of Celestial Beings. Origins, Development and Reception. Berlin: de Gruyter, 2007. P. 671–693.
59
См. о последующем перечислении Onasch, Lexikon 100 f.
60
Это подтверждается, например, ранневизантийской надписью в театре Милета, комментарий к которой см. Deissmann, Licht 393–399: здесь архангелы соотносятся не только с последовательностью букв, но и с определенными символами [NB: исправление к первому изданию – не с планетарными символами!].
61
Идея иерархического устройства ангельского мира уже присутствовала в некоторых святоотческих текстах: см. Ignatius, Trall. 5, 2; Hermas, Vis. 3, 4, 2; Irenaeus, haer. 2, 30, 6; Clemens Alex., Paed. l, 45, 2 и Strom. 6, 57, 5; 7, 6, 4; см. также Michl, Engel 171–173.
62
См. Pseudo-Dionysios Areopagita, De caelesti hierarchia. Утверждая учение о небесной иерархии, псевдо-Дионисий сочетает ветхозаветные и новозаветные представления, неоплатонические умозрения и раннецерковную мистику. Если у наиболее ранних Отцов Церкви преобладает мнение о том, что ангелы имеют эфирное тело, то Ареопагит считает их чистыми нематериальными духами. Почти все позднейшие Отцы следуют за ним. Развитую псевдо-Дионисием систему усвоила себе Православная церковь. Эта система оказала огромное влияние и на Западную церковь, чему весьма способствовал папа Григорий Великий (ум. 604). Первые сведения об этом см. Altaner I Stuiber, Patrologie 501–505: 504.
63
См. Dion. Ar., c.h. 1, 2.
64
См. Dion. Ar., c.h. 7, 2, 4; 9, 2, 4; 8.
65
Заимств. из еврейского, греч. Σεραϕίμ, сларослав.
66
См. Hieronymus, Is. 6: 21: «incendentes sive comburentes»; Gregor M., In evang. 34, 10: «ardentes vel incendentes».
67
ἑξαπτέρυγα: cf. Michl, Engel 178.
68
Bentchev, Engelikonen 34.
69
Заимств. из еврейского; греч. Χερουβίμ, старослав.
70
См., например, Clemens Alex., strom. 5, 35, 6. Климент принимает интерпретацию Филона: Philos, Mos. 2, 97, 9.
71
См. Michl, Engel 177.
72
См., например, Ambrosius, In Luc. 7, 120; у других Отцов – вместе с ангелами и архангелами, см., например, Te Deum в Римско-католической литургии. Есть также тексты (см. Michl, Engel 179), где Трисвятое возглашают только херувимы.
73
См. Johannes Chrysostomus, De paenit. ham. 9. – NB: представление о присутствии этих ангелов на богослужении повлияло на появление flabellum – литургического приспособления для того, чтобы отгонять насекомых от Даров: в центре дискоса помещались крылатые головы херувимов. Большие опахала из страусиных перьев, сопровождавшие литургический вход и выход папы на носилках (Sedia gestatoria), тоже назывались «херувимами»: см. Michl, Engel 179; Braun, Altargerat 642, 648, 650.
74
Греч. Θρόνοι, сларослав.
75
Григорий Нисский, Eun. I(: PG 45, 348), явно понимает «престолы» как перевод слова «херувимы»: ὁ γὰρ θρόνων μνημονεύσας, ἄλλῳ ὀνόματι τὰ χερουβὶμ διηγήσατο (далее следует объяснение этого, основанное преимущественно на тексте Псалмов).
76
Греч. κυριότητες, лат. dominationes, старослав.
77
Греч. Δυνάμεις, лат. potestates; старослав.
78
NB: «начала» обозначают не только ангельский чин, но иногда также группу сверхъестественных существ помимо ангелов. Это может быть также коллективный термин для обозначения небесных духовных творений в целом; см. Michl, Engel 180 f.
79
Греч. ἐξουσίαι, лат. virtutes, старослав.
80
Греч. ἀρχαί, лат. principates, старослав.
81
Греч. ἀρχάγγελοι, лат. archangeli, старослав.
82
Греч. ἄγγελοι, лат. angeli, старослав.
83
Девять чинов небесных духов часто упоминаются в литургических текстах; последовательность перечисления подчас отличается от системы, утвержденной псевдо-Дионисием. Следует заметить, что признавались и другие ангельские чины, не вошедшие в перечисленные девять. Это «духи» (πνέυματα), «эоны» (αἰῶνες), «воинства» (στρατιαί), «светы» (λαμπρότητες), «восхождения» (ἀναβάσεις), «славы» (gloriae) и т. д. См. Michl, Engel 174f.
84
'EPMHNEIA ΤΗΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ. Malerhandbuch.
85
См. Malerhandbuch 45, no. 73.
86
Знание о различных иерархических порядках ангелов не является важным элементом христианского вероучения; это же явствует из учебников живописи, где не дается подробных характеристик бестелесным силам, за исключение серафимов и престолов. Какой именно чин представляет изображенный ангел, часто становится ясным только из подписи под изображением.
87
Телесный – живописный термин; оно обозначает оттенок, используемый для передачи обнаженных частей человеческого тела.
88
См. Augustinus, civ. 8, 15.
89
См. Fulgentius, Trin. 9.
90
Empyreum – название высшей сферы в птолемеевской системе мира (греч. ἔμπυρος = огненный). Она расположена за сферой неподвижных звезд и называется также огненным небом.
91
См. Kirschbaum, L'angelo 204–248; цит. по Kirschbaum, Engel 633.
92
Требник: порядок великого освящения воды в праздник Св. Крещения Господня.
93
Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. Кн., 2, 3. – De fide orthodoxa, 2, 3. PG 872 C.
94
Цитаты из св. Отцов см., например, в Michl, Engel 162.
95
Hieratikon 60 (цит. по изд.: Муретов С. Д. О поминовении бесплотных сил на проскомидии. М. 1897. С. 1. – Поминание ангелов на проскомидии принято в греческой, но не в русской Церкви. – прим. пер.).
96
Hieratikon 70 (русский перевод: «Владыка, Господи Боже наш, установивший на небесах полки и воинства Ангелов и Архангелов для служения Твоей Славе! Сделай, чтобы со входом нашим совершился вход святых Ангелов, с нами служащих и славословящих Твою благость. Ибо Тебе подобает вся слава, честь и поклонение, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь». – Текст русского перевода взят с сайта: http://azbyka.ru/bogosluzhenie/liturgiya/lit02.shtml – Прим. пер.).
97
Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος Ἰσχυρός, Ἅγιος Ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς.
98
Русский перевод (ibid.): «Боже святой, во святых почивающий, Трисвятым возглашением Серафимами воспеваемый и Херувимами славословимый, и от всех небесных Сил принимающий поклонение! Ты, из небытия в бытие приведший все, создавший человека по образу Своему и по подобию и всеми Твоими дарами его украсивший, дающий просящему премудрость и разум, и не презирающий согрешающего, но установивший покаяние во спасение. Ты удостоил нас, смиренных и недостойных рабов Твоих, и в этот час стать пред славою святого Твоего жертвенника и подобающее Тебе поклонение и славословие приносить. Сам, Владыка, прими и из уст нас, грешных, Трисвятую песнь и посети нас во благости Твоей, прости нам всякое согрешение как вольное, так и невольное, освяти наши души и тела, и дай нам с благоговением служить Тебе во все дни жизни нашей, по ходатайствам святой Богородицы и всех святых, от века Тебе благоугодивших».
99
Эвхологион 49.
100
Цитаты из св. Отцов см. Michl, Engel 161–163.
101
Иоанн Златоуст. Против аномеев, слово четвертое «О непостижимом», 5.
102
Иоанн Златоуст. Толование на Послание к Ефесянам. Беседа третья, 3.
103
См. Кол 2, 18.
104
См. Kotting, Peregrinatio 166–171.
105
Греч. ἄγγελος ὁ φύλαξ.
106
См. тип иконы «Ангел Великого Совета»; богословский комментарий см. Michaelis, Engelchristologie.
107
Неоманихейская болгарская ересь (X в.), выражала, соответственно, гностико-дуалистический взгляд на мир. Богомилы отвергали воплощение, распятие и вознесение Христа и Богоматери; они также отвергали поклонение ангела, святым, иконам и реликвиям в Православной церкви и осуждали строительство церквей как вместилищ дьявола. Они не принимали никакого богослужения и церковных обрядов.
108
См. болгарские и сирийские иконы тиа «Премудрость Божия», представляющие Христа как Софию в мужском (!) облике. См. Onasch, Lexikon 382f.; об изображении ангелов на иконе Троицы см. 89 f.
109
Въ неделю утра на полунощнице, канон троичен Октоиха глас 4, песнь 1, тропарь 3.
110
Первый канон животворящей Троице, Песнь 5… Русский перевод: «Первым Ангелов строй / неприступными красоты Твоей лучами / без посредства озаряя, Троица единовластнейшая, / Твоими сияниями просвети / православно Тебя воспевающих» (взят с сайта: http://azbyka.ru/bogosluzhenie/kanonnik/kanon01.shtml).
111
Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. Кн. 2, гл. 3.
112
О дальнейшем расширении троичной группы архангелов до четверичной (чаще всего включающей Уриэля), а также до группы из семи (с произвольно выбранными четырьмя именами) и даже большего количества архангелов см. Michl, Engel 183–186.
113
Канон о расслабленном, недели 4-й по Пасхе. Глас 3, песнь 1–9. Русский перевод (с ук. сайта): «Начальник Ангелов, / Архистратиг горних служителей! / Собравшихся в священном храме твоем / и Бога воспевающих, покрывай и сохраняй / от всяческих искушений… Начальник Ангелов и наставник заблуждающихся, / Архистратиг Господень, / в час сей посреди нас явись / и принеси молитвы всех / Единому Творцу и Владыке… Михаил, Архистратиг Господень, / с верою собирающихся в божественном твоем святилище, / к восхвалению Бога направляй / и покрывай от всяческих зол / Твоим посредничеством… Как предводитель невещественных Воинств, / с ними испроси нам, Архистратиг, / от согрешений избавление, и исправление жизни, / и тамошних вечных благ наслаждение… Просвещение нам испроси, / величайший Архистратиг, / всегда великому Свету предстоящий, / и жизнь нашу умиротвори, / непрестанными нападениями змия / и несчастьями житейскими потрясаемую всегда, / достойный изумления!».
114
Стихира в памятование Гавриила, 26 марта. Минеи, март, 166.
115
Кондак архангелу Гавриилу (13 июля). Глас 2.
116
В Сирии мы часто находим знак ХМГ на гробницах и порталах, что, вероятно, означает «Христос – Михаил – Гавриил» и в любом случае выполняет функцию оберега (подобно широко распространенным надписям C+M+B Альпах); см. Michl, Engel 182.
117
Если смотреть со стороны иконы, то есть «слева» с точки зрения внешнего зрителя.
118
NB: знакомые с методом семейных расстановок в области психотерапии, могут задуматься о значении того, позади (!) кого из персонажей стоит архангел.
119
См. Heiser, Engel 143ff.
120
Свт. Василий Великий. Беседа вторая о посте.
121
Чин пострижения в малую схиму; Эвхологион 148.
122
Свт. Григорий Нисский. Изъяснение Песни Песней Соломна, Беседа четвертая; русск. пер. взят с сайта: http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Nisskij/izyjasnenie-pesni-pesnej-solomona/4.
123
Св. Афанасий. Житие Антония Великого, 35. (русский перевод ibid.).
124
Канон на разлучение души от тела, песнь 7.
125
Ibid., песнь 1.
126
После Константинова мира – также о тех, кому поклонялись как святым, поскольку их жизнь уподоблялась жизни мучеников великой любовью ко Христу.
127
Что касается мучеников в Откр., то единственный, кто упоминается по имени, – это Антипа (Откр 2, 13), но за ним стоят многочисленные безымянные жертвы римской тирании (см. Откр 6, 9; 12, 17; 17, 6; 20, 4). Таким образом, автор Откровения Иоанна Богослова мог сказать в завершение, что в Риме «найдена кровь пророков и святых и всех убитых на земле» (Откр 18, 24). Здесь взгляд простирается и на других жертв убийственных римских законов, помимо христианских мучеников. Отсюда ясно, что казни были уделом не только немногих индивидов, но любой, кто вел христианскую жизнь, должен был многого остерегаться в силу природы Римской империи. Согласно доступным источникам, к концу правления Домициана христиан не выслеживали и не преследовали систематически; но сами они переживали гонения как мучительную ситуацию См. Ernst, Offenbarung des Johannes, in: Beilner I Ernst, Wort Gottes 618f.
128
Тропарь мученикам общий, Триодь 37.
129
Императрица Ирина созвала Собор в 787 г. в Никее (ныне Изник, Турция). Что касается икон, Собор дозволил их почитание, но не благоговейное поклонение. По существу, он повторил аргументы Иоанна Дамаскина. Иконоборческий Иерийский собор 754 г. был объявлен недействительным. Никеский собор считается Седьмым вселенским собором в Православной и Католической церквах; протестанты не признают его постановлений. Православная церковь празднует в первое воскресенье Великого поста память этого Собора («Торжество Православия»). См. Uphus, Der Horos des Zweiten Konzils von Nizaa 787.
130
См. выше.
131
Cyrill of Alexandria, 4. ep. 1 [PG 76, 689 A. C. D.].
Книга посвящена интерпретации взаимодействия эстетических поисков русского модернизма и нациестроительных идей и интересов, складывающихся в образованном сообществе в поздний имперский период. Она охватывает время от формирования группы «Мир искусства» (1898) до периода Первой мировой войны и включает в свой анализ сферы изобразительного искусства, литературы, музыки и театра. Основным объектом интерпретации в книге является метадискурс русского модернизма – критика, эссеистика и программные декларации, в которых происходило формирование представления о «национальном» в сфере эстетической.
Книга содержит собрание устных наставлений Раманы Махарши (1879–1950) – наиболее почитаемого просветленного Учителя адвайты XX века, – а также поясняющие материалы, взятые из разных источников. Наряду с «Гуру вачака коваи» это собрание устных наставлений – наиболее глубокое и широкое изложение учения Раманы Махарши, записанное его учеником Муруганаром.Сам Муруганар публично признан Раманой Махарши как «упрочившийся в состоянии внутреннего Блаженства», поэтому его изложение без искажений передает суть и все тонкости наставлений великого Учителя.
Автор книги профессор Георг Менде – один из видных философов Германской Демократической Республики. «Путь Карла Маркса от революционного демократа к коммунисту» – исследование первого периода идейного развития К. Маркса (1837 – 1844 гг.).Г. Менде в своем небольшом, но ценном труде широко анализирует многие документы, раскрывающие становление К. Маркса как коммуниста, теоретика и вождя революционно-освободительного движения пролетариата.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Опубликовано в монографии: «Фонарь Диогена. Проект синергийной антропологии в современном гуманитарном контексте». М.: Прогресс-Традиция, 2011. С. 522–572.Источник: Библиотека "Института Сенергийной Антрополгии" http://synergia-isa.ru/?page_id=4301#H)
Приведены отрывки из работ философов и историков науки XX века, в которых отражены основные проблемы методологии и истории науки. Предназначено для аспирантов, соискателей и магистров, изучающих историю, философию и методологию науки.