Французский за 90 дней. Упрощенный курс - [8]
Alors la blonde dit en chuchotant:
— Excusez-moi! Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?
В библиотеку входит блондинка и спрашивает у библиотекаря:
— Можно мне хот-дог и кока-колу?
Библиотекарь говорит:
— Но, мадам, ведь вы в библиотеке!
Тогда блондинка говорит шепотом:
— Извините! Можно мне хот-дог и кока-колу?
¶ Запомните слова:
entrer входить
en chuchotant шепотом
demander спрашивать
excusez-moi извините (меня)
alors тогда
В вопросительном предложении оборот c’est имеет форму «est-ce…?».
С добавлением к вопросительной форме est-ce слова que создается непереводимый вопросительный оборот est-ce que, позволяющий сохранить в вопросе прямой порядок слов:
Est-ce que vous venez? Вы идете?
Вставьте обороты c’est, est-ce que, c’est que, ce sont:
1… facile à dire, et… difficile à réaliser. (Легко сказать, а выполнить сложно.) 2. Tu es tout pâle… ça va? — … je suis un peu fatigué. (Ты совсем бледный, тебе плохо? — Дело в том, что я немного устал.) 3. Qui sont tous ces gens? — … mes copains de classe. (Кто все эти люди? — Это мои односклассники.)
21. Глагол
В грамматической системе французского языка центральное место принадлежит глаголу.
Как и в русском языке, когда сказуемое выражается двумя глаголами (Я хочу уехать, Я должен работать), во французском языке второй глагол стоит в неопределенной форме (инфинитиве): je veux partir, je dois travailler.
По типам спряжения французские глаголы делятся на три группы:
• I группа — глаголы с окончанием на — er в инфинитиве, за исключением глаголов aller (ехать, идти), envoyer (посылать).
• II группа — глаголы с окончанием на — ir в инфинитиве и суффиксом — iss- во множественном числе.
• III группа — все остальные глаголы. По типу спряжения глаголы III группы подразделяются на подгруппы. Большинство глаголов III группы характеризуются чередованием своих основ в единственном и множественном числе. Среди глаголов III группы есть так называемые неправильные глаголы, каждый из которых имеет свою собственную форму спряжения.
Типовой глагол I группы — parler (говорить) спрягается следующим образом:
je parle
nous parlons
tu parles
vous parlez
il parle
ils parlent
Окончания — e, — es, — ent не произносятся.
Типовой глагол II группы — finir (заканчивать) спрягается следующим образом:
je finis
nous finissons
tu finis
vous finissez
il finit
ils finissent
Окончания — s, — t, — ent не произносятся.
Глаголы III группы — самые малочисленные, но именно их спряжение связано с наибольшими трудностями. Если не учитывать так называемые неправильные глаголы, глаголы этой группы имеют следующие типовые окончания:
Несколько наиболее употребительных глаголов III группы, спрягающихся этим способом:
devoir — быть должным
je dois
nous devons
tu dois
vous devez
il doit
ils doivent
vouloir — хотеть
je veux
nous voulons
tu veux
vous voulez
il veut
ils veulent
¶ Запомните обращение с вежливой просьбой:
Voulez-vous bien m’aider? Не могли бы вы мне помочь?
¶ Запомните вопросительный оборот:
Qu’est-ce que cela veut dire? Что это означает? (досл.: Что это хочет сказать?)
¶ Запомните выражение охотного согласия:
Je veux bien. Да, охотно.
pouvoir — мочь (спрягается так же, как vouloir)
je peux
nous pouvons
tu peux
vous pouvez
il peut
ils peuvent
В вопросительной форме 1-го лица единственного числа он имеет форму puis-je:
Puis-je vous aider? Могу я вам помочь?
Que puis-je faire pour vous? Что я могу для вас сделать?
¶ Запомните французскую поговорку:
Vouloir c’est pouvoir. Хотеть — значит мочь.
descendre — спускаться
je descends
nous descendons
tu descends
vous descendez
il descend
ils descendent
В III группе есть также несколько глаголов на — vrir и — frir, спрягающихся по I спряжению. Это глаголы: ouvrir (открывать), couvrir (покрывать), offrir (дарить), souffrir (страдать). Например:
ouvrir — открывать
j’ouvre
nous ouvrons
tu ouvres
vous ouvrez
il ouvre
ils ouvrent
¶ Запомните выражения согласия или подтверждения:
1) Где стоят и что замещают собой указательные и притяжательные прилагательные?
2) Какая разница между французскими и русскими словами типа «этот, эта, эти…», «мой, твой…»?
3) В чем разница в их согласовании с соотносящимися с ними существительными по лицу, роду и числу во французском и русском языках?
4) Когда употребляются простые и составные указательные местоимения?
5) Какова разница в употреблении указательных местоимений cela, ça и ce?
6) Где стоят местоимение le и местоимения ça, cela?
7) Как может видоизменяться оборот c’est?
8) Зачем употребляется вопросительный оборот est-ce que?
9) На какие группы спряжения делятся глаголы?
10) В чем основная особенность спряжения глаголов III группы?
Урок 3
Неправильные глаголы
Устойчивые обороты с глаголами avoir и être
Оборот il y a
Оборот il est
Глаголы движения aller и venir
Возвратные (местоименные) глаголы
22. Неправильные глаголы
Среди неправильных глаголов самыми важными являются глаголы avoir (иметь) и être (быть). У них наиболее широкое значение, наибольшая сфера сочетаемости, они образуют многочисленные устойчивые обороты. Кроме того, с их помощью образуются все сложные времена.
настоящее время глагола
Справочное пособие предназначено для широкого круга пользователей.Пособие включает фразеологические единицы, часто встречающиеся в разговорной речи.В нем отражены все те основные разговорные клише, которые охватывают наиболее существенные сферы жизнедеятельности человека и окружающую его действительность. Всего в пособии содержится около 500 ключевых слов и порядка 5000 словарных единиц, а также алфавитный русско-французский перечень всех фразеологизмов.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.