Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история - [261]
Kravchenko A., Boiko S. What is Happening to Russian? Linguistic Change as an Ecological Process // Russian Journal of Communication. 2014. 6:5. P. 1–14.
Lamarche Marrese M. «The Poetics of Everyday Behavior» Revisited: Lotman, Gender, and the Evolution of Russian Noble Identity // Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History. 2010. 11:4. P. 701–739.
Lamarche Marrese M. Princess Dashkova and the Politics of Language in Eighteenth-Century Russia // Offord D., Ryazanova-Clarke L., Rjéoutski V., Argent G. (Eds). French and Russian in Imperial Russia. Vol. 2. Edinburgh, 2015. P. 31–47.
Lampert E. Studies in Rebellion. L., 1957.
Lane R. C. The Reception of F. I. Tyutchev’s Political Articles in Russia and Abroad, 1844–1858 // European Studies Review. 1971. 1:1. P. 205–231.
Langer N., Davies W. (Eds). An Introduction to Linguistic Purism // Langer D. (Ed.). Linguistic Purism in the Germanic Languages. Berlin, 2005. P. 1–17.
Langer N., Davies S., Vandenbussche W. (Eds). Language and History, Linguistics and Historiography: Interdisciplinary Approaches. Oxford, 2012.
Langer N., Nesse A. Linguistic Purism // Hernández-Campoy J. M., Conde-Silvestre J. C. (Eds). Handbook of Historical Sociolinguistics. Oxford, 2012. P. 607–625.
Leatherbarrow W., Offord D. (Eds). A History of Russian Thought. Cambridge, 2010.
Ledkovsky M., Rosenthal C., Zirin M. (Eds). Dictionary of Russian Women Writers. Westport, 1994.
Leighton L. G. Russian Romanticism: Two Essays. The Hague; P., 1975.
Levitt M. C. An Antidote to Nervous Juice: Catherine the Great’s Debate with Chappe d’ Auteroche over Russian Culture // Eighteenth-Century Studies. 1998. 32:1. P. 49–63.
Ley F. Madame de Krüdener et son temps. 1764–1824. P., 1962.
Ley F., Mercier M., Gretchanaia E. (Eds). Julie de Krüdener. Autour de Valérie. Œuvres de Madame de Krüdener. P., 2005.
Lieven D. The Aristocracy in Europe, 1815–1914. Basingstoke, 1992 (Рус. пер.: Ливен Д. Аристократия в Европе 1815–1914. СПб., 2000).
Lieven D. Empire. The Russian Empire and Its Rivals. L., 2003.
Lieven D. The Cambridge History of Russia. Imperial Russia, 1689–1917. Vol. 2. Cambridge, 2006.
Lilti A. Le monde des salons. Sociabilité et mondanité à Paris au XVIIIe siècle. P., 2005.
Lilti A. The Kingdom of Politesse: Salons and the Republic of Letters in Eighteenth– Century Paris // Republics of Letters: A Journal for the Study of Knowledge, Politics, and the Arts. 2008. December 19. 1:1. P. 1–11. URL: http://arcade.stanford.edu/rofl/kingdom-politesse-salons-and-republic-letters-eighteenth-century-paris.
Lodge R. A. French: From Dialect to Standard. L., 1993.
Lortholary A. Les «philosophes» du XVIIIe siècle et la Russie: le mirage russe en France au XVIIIe siècle. P., 1951.
Lotman I. M. Theses towards a Semiotics of Russian culture // Elementa. 1994. Vol. 1. P. 219–227.
Lotman I. M., Uspenskij B. A. The Semiotics of Russian Culture / Transl. by Ann Shukman. Ann Arbor, 1984.
Lounsbery A. «No, this is not the Provinces!» Provincialism, Authenticity, and Russianness in Gogol’ s Day // The Russian Review. 2005. 64:2. P. 259–280.
Lozinskij G. Le prince Antioche Cantemir poète français // Revue des études slaves. 1925. 5:3–4. P. 238–243.
Lubenow M. Französische Kultur in Russland: Entwicklungslinien in Geschichte und Literatur. Köln; Weimar; Wien, 2002.
Lukashevich S. Ivan Aksakov, 1823–1886: A Study in Russian Thought and Politics. Cambridge, MA, 1965.
Madariaga I. de. Russia in the Age of Catherine the Great. L., 1981.
Madariaga I. de. The Russian Nobility // The European Nobilities in the Seventeenth and Eighteenth Centuries / Ed. by Hamish M. Scott. Vol. 2. L., 1995. P. 223–273.
Madariaga I. de. Politics and Culture in Eighteenth-Century Russia: Collected Essays. L., 1998.
Magocsi P. R. The Roots of Ukrainian Nationalism: Galicia as Ukraine’s Piedmont. Toronto; Buffalo; L., 2002.
Maier I. Foreign-Language Specialists in Muscovite Russia (16th and Early 17th Century) // Lindstedt J. et al. (Eds). Slavica Helsingiensia 35, Festschrift in Honour of Professor Arto Mustajoki on the Occasion of his 60th Birthday. Helsinki, 2008. P. 191–206.
Malia M. Alexander Herzen and the Birth of Russian Socialism, 1812–1855. Cambridge, MA, 1961.
Malia M. What is the Intelligentsia? // Pipes R. (Ed.). The Russian Intelligentsia. N. Y., 1961. P. 1–18.
Marker G. Publishing, Printing and the Origins of Intellectual Life in Russia 1700–1800. Princeton, 1985.
Marrese: см. Lamarche Marrese
Martin A. Romantics, Reformers, Reactionaries: Russian Conservative Thought and Politics in the Reign of Alexander I. DeKalb, 1997.
May S. Language and Minority Rights: Ethnicity, Nationalism and the Politics of Language. Abingdon, 2012.
Mazon A. Deux russes écrivains français. P., 1964.
Mazour A. G. The First Russian Revolution, 1825. The Decembrist Movement. Its Origins, Development and Significance. Stanford, 1962.
McClellan J. E. L’ Europe des académies // Dix-huitième siècle. 1993. № 25. P. 153–165.
McNally R. T. Chaadayev and his Friends: An Intellectual History of Peter Chaadayev and his Russian Contemporaries. Tallahassee, 1971.
В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.
«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.
Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.
Южный полюс, как и северный, также потребовал жертв, прежде чем сдаться человеку, победоносно ступившему на него ногой. В книге рассказывается об экспедициях лейтенанта Шекльтона и капитана Скотта. В изложении Э. К. Пименовой.
Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.
Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.
Изучение социокультурной истории перевода и переводческих практик открывает новые перспективы в исследовании интеллектуальных сфер прошлого. Как человек в разные эпохи осмыслял общество? Каким образом культуры взаимодействовали в процессе обмена идеями? Как формировались новые системы понятий и представлений, определявшие развитие русской культуры в Новое время? Цель настоящего издания — исследовать трансфер, адаптацию и рецепцию основных европейских политических идей в России XVIII века сквозь призму переводов общественно-политических текстов.
Чудесные исцеления и пророчества, видения во сне и наяву, музыкальный восторг и вдохновение, безумие и жестокость – как запечатлелись в русской культуре XIX и XX веков феномены, которые принято относить к сфере иррационального? Как их воспринимали богословы, врачи, социологи, поэты, композиторы, критики, чиновники и психиатры? Стремясь ответить на эти вопросы, авторы сборника соотносят взгляды «изнутри», то есть голоса тех, кто переживал необычные состояния, со взглядами «извне» – реакциями церковных, государственных и научных авторитетов, полагавших необходимым если не регулировать, то хотя бы объяснять подобные явления.
Новое время – эпоха появления на исторической сцене современной личности (modern Self). Долгое время этот процесс связывали с «расколдовыванием мира» и стремлением человека преодолеть «несовершеннолетие по собственной вине», отождествляемое с религией. Однако и сама вера, подверженная в Новое время обновлению и переменам, представляет собой средоточие формирования современной личности в Европе. Об этом свидетельствуют материалы духовной автобиографики. Если речь идет о России, то и тут становление личного самосознания, начавшееся в XVII веке, обычно описывают как результат «обмирщения» государства и общества.
«Парадокс любви» — новое эссе известного французского писателя Паскаля Брюкнера. Тема, которую затрагивает Брюкнер на этот раз, опираясь на опыт своего поколения, вряд ли может оставить кого-то равнодушным. Что изменилось, что осталось неизменным в любовной психологии современного человека? Сексуальная революция, декларации «свободной любви»: как повлияли социокультурные сдвиги последней трети XX века на мир чувств, отношений и ценностей? Достижима ли свобода в любви?Продолжая традицию французской эссеистики, автор в своих размышлениях и серьезен, и ироничен, он блещет эрудицией, совершая экскурсы в историю и историю литературы, и вместе с тем живо и эмоционально беседует с читателем.