Французский садовник - [137]

Шрифт
Интервал

Миранда сидела позади Дэвида рядом с Кейт и Найджелом, чья неприкрытая неприязнь к жене вызывала в воображении образ незримого мертвеца, втиснувшегося на скамью между ними. Миранда думала о Жан-Поле: потеряв возлюбленную, он обрел дочь. Ава когда-то сказала, что любовь — все, что она может дать ему, но ошиблась. Она подарила Мистеру Французу Пич. Миранда представила Жан-Поля с дочерью во Франции, в Ле-Люсиоле. Он покажет девушке сад, выращенный для ее матери, они станут делиться воспоминаниями, перекидывая мост через разделившие их годы.

Дэвид улыбнулся, поймав взгляд жены. Миранда наклонилась вперед и протянула ему руку. Он нежно сжал ее ладонь, вложив в этот жест всю свою любовь. Глаза Миранды наполнились слезами.

— Не плачь, дорогая. Невеста еще не появилась! — шепнул Дэвид. Миранда смущенно кивнула, вытирая лицо предусмотрительно захваченным платочком.

В это мгновение огромные деревянные двери со скрипом распахнулись, и сидевшая за органом Дороти Дипвуд взяла первые аккорды. Все собравшиеся в церкви встали со своих мест. Миранда вытянула шею, чтобы увидеть Генриетту в элегантном, расшитом жемчугом платье цвета слоновой кости, которое они вместе выбирали в «Кэтрин Уокер». Лицо невесты скрывала вуаль, но сквозь нее видна была сияющая улыбка. Генриетта шла, опираясь на руку отца, чьи щеки так и пылали от гордости. В глазах у Миранды стояли слезы, она едва разглядела фигурки Гаса и Сторм. Одетые в костюмы пажа и подружки невесты, они торжественно шествовали следом за Генриеттой вместе с двумя детьми Клер. Сторм сжимала в руках букет пурпурных роз, перевязанный лентой, а Гас с очень серьезным видом держал сестру за руку, стараясь не наступить на шлейф невесты.

Генриетта смотрела на Джереми, стоявшего у алтаря. Лицо его сияло, сердце замирало от восторга при виде невесты, медленно ступавшей по проходу ему навстречу. От волнения ком подступил у него к горлу. Отец Генриетты вложил в его ладонь руку невесты, взгляды влюбленных встретились.

Почувствовав какое-то движение рядом с собой, Миранда обернулась и увидела, как Найджел взял жену за руку. В первое мгновение Кейт ошеломленно застыла, гордость не позволяла ей уступить, но облако любви, окутавшее церковь, коснулось и ее. Брюзгливое выражение лица Кейт смягчилось, сердитые складки на лбу разгладились: бастионы пали. Гости опустились на скамьи, и Миранда украдкой бросила взгляд на фиолетовые туфли от Лубутена, купленные недавно в Лондоне. Покрутив ногой, она полюбовалась изящным каблуком, цветом и изысканной линией выреза. Некоторые радости никогда не надоедают.

По окончании службы толпа хлынула из церкви во двор, залитый солнечным светом. Дети носились среди надгробий, прыгая от одного к другому, словно разряженные в шелка лягушата. Джереми с Генриеттой взобрались в кабину красного трактора и, помахав руками гостям, поехали в Хартингтон-Хаус, где Миранда устроила прием в большом шатре на газоне. Миссис Андервуд отвечала за угощение, присматривая за официантами, а ее супруг вместе с Тоби, новым садовником, исполнял обязанности парковщика.

Дэвид обнял жену за талию и прижал к себе.

— Невеста выглядит чудесно, — проговорил он. — Ты молодец.

— Вовсе нет, — отозвалась Миранда. — Красота Генриетты в ней самой.

— Теперь, когда ты рассказала мне историю Жан-Поля и Авы, может, дашь почитать свой роман?

Миранда удивленно подняла брови:

— Откуда ты знаешь, что я написала книгу?

— Мне сказал Гас.

— А он откуда узнал?

— Дети всегда все знают.

— Ладно, может, и дам тебе его почитать.

— Может?

— Ну хорошо, дам. Но я никогда не опубликую свою книгу.

— А что, если она настоящий шедевр?

— Конечно, она шедевр, но было бы нехорошо выносить эту историю на публику, к тому же я не вполне уверена, что сама написала книгу. — Дэвид недоуменно нахмурился. — Мне помогли, — загадочно произнесла Миранда, решив, что дальнейшие объяснения едва ли имеют смысл.

Она подняла глаза к небу, вспоминая настойчивый запах цветущих апельсинов, витавший в воздухе всякий раз, стоило ей усесться писать. Когда книга подошла к концу, аромат улетучился. Призрак Авы исчез, растаял.

— Что в таком случае ты собираешься делать с книгой? — спросил Дэвид.

— Отдам ее Пич.

— Пич? Почему?

— Теперь я знаю, что написала роман для нее. — Миранда взяла Дэвида за руку. — Пойдем, дорогой. Нам надо еще разыскать пажа и подружку невесты, нас ждет прием.

— Гас! Сторм! — крикнул Дэвид. Дети вприпрыжку подбежали к отцу, их личики раскраснелись от бега. — Пора домой! — рассмеялся отец, взъерошив волосы сына. Миранда счастливо вздохнула. Домой… Какое чудесное слово.

Эпилог

Слышишь, птица запела в ветвях каштана
В хрупком безмолвии уходящего дня?
Я звенящая трель, уносимая ветром,
Сладкая мелодия, тающая в синеве небес.
Слышишь, бурлит говорливый ручей,
Вдаль унося свои воды?
Только прислушайся, и различишь
Смех мой в журчанье воды.
Нежно щекочут кожу лучи,
Чувствуешь их тепло?
Я само солнце, золотое сияние утра,
Любовь, что согревает твое сердце.

Еще от автора Санта Монтефиоре
Пленники судьбы

Пораженный красотой женщины в черном, Люк влюбился в нее с первого взгляда, но прекрасные глаза незнакомки ответили лишь печалью… Отвергнут! А ведь он был бы счастлив поменяться местами с тем мальчиком, что всюду следует за ней, как тень. Ему не удастся изгнать из сердца чувство к окутанной тайной Козиме! Эта любовь способна победить смерть…


Королевские Кролики Лондона

Маленький кролик Шайло такой медлительный и неуклюжий. Хотя его братишки и сестрёнки бойкие и быстрые. Вечно они подшучивают над бедным Шайло! Однажды Шайло узнаёт о подлом плане Крысорацци – злейших врагов королевской семьи за всю историю Англии. Они затеяли выставить Королеву на посмешище всему миру! Сможет ли Шайло постоять за честь Королевы? Ведь ему предстоит побороть неуверенность в себе и попасть в штаб Королевских Кроликов – Большую нору, расположенную в Букингемском дворце. Убедить храбрых пушистых рыцарей, что репутация короны под угрозой, будет непросто.


Найти тебя

Селестрия Монтегю молода, красива, богата, вращается в высшем свете Лондона, покоряя мужские сердца. Но ее мир рушится в одночасье, когда отец девушки кончает жизнь самоубийством якобы из-за того, что растратил все состояние. Девушка подозревает, что в смерти отца есть какая-то тайна…


Шкатулка с бабочкой

События в романе происходят в конце XX века в Чили и Англии.Федерика Кампионе обожала отца, хотя он проводил долгие месяцы вдали от семьи. В один из приездов он подарил ей волшебную шкатулку, принадлежащую когда-то принцессе инка, и пообещал, что она принесет дочери счастье. Феде поверила, что отец всегда будет рядом с ней, но родители расстались, и мать увезла шестилетнюю девочку в Англию.Новая страна, новые друзья, первая любовь и первое разочарование — через все это предстоит пройти героине до встречи с состоятельным красавцем, который становится ее супругом.Что принес этот брак Федерике, оказавшейся в «золотой клетке», кто пришел ей на помощь в минуты полного отчаяния и какую роль в этом сыграла волшебная шкатулка — в новом романе Санты Монтефиоре «Шкатулка с бабочкой».


Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса.


Твоя навеки

София выросла на чудесном аргентинском ранчо. Она была очень талантливой и всеми любимой. Всеми... кроме Анны, ее матери-ирландки, которая вымещала на ней злость за свои неудачи и несбывшиеся надежды, в то время как сыновьям дарила ласку и заботу.София влюбляется, но эта грешная любовь может лишь опорочить семью. Когда Анна узнает, в кого влюблена София, она приходит в ужас и отсылает дочь в Европу, подальше от любимых мест и от человека, ставшего смыслом ее жизни. Спустя годы София возвращается...  .


Рекомендуем почитать
Камень преткновения

Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…