Француженки не играют по правилам - [98]
В университете она начала приходить в себя, но выбрала, вероятно, не лучший способ излечить раны – начала встречаться с парнями и привлекать внимание СМИ, решив выделиться хоть чем-то. Отец, как она надеялась, должен будет тогда понять, что она стоит его внимания и времени.
Метро.
Она сжала руку Люка, на которой была ее щека.
– У тебя было где жить? Чем питаться?
– Иногда, – без всякого выражения произнес он.
– Люк.
Он крепче обнял ее и притянул к себе.
– Тебе не кажется, что ты ведешь себя, будто ты моя мама, – прошептал он ей в волосы.
Она не понимала, почему он сказал эти слова в тот самый миг, когда она начала чувствовать себя маленькой и совсем защищенной в его руках. Не точно как ребенок, потому что момент был заполнен слишком большим количеством чувственности, но… как будто она могла уступить всю свою уязвимость ему. И это было бы хорошо. Его руки остались бы у нее на щеках, были бы осторожными и не раздавили бы ее ненароком. Странное, глупое убеждение, учитывая, как они только что раздавили ее там, на эспланаде.
Она, конечно, не чувствовала себя его мамой. Она просто хотела заботиться о нем. Она по-прежнему думала, что никто никогда о нем не заботился. Даже он сам. Он так и не купил себе трикотажную футболку, в которую можно укутаться, когда нужно убежище.
– Ты понятия не имеешь, как мне хорошо, – выдохнул Люк.
Ему хорошо держать ее? Правда? Но почему? Разве не именно ей это нужно?
– Холодно, и меня уже тошнит от чертовой Эйфелевой башни, – пробормотал Люк. Его дыхание согревало ей голову. – Пойдем ко мне домой, Саммер.
Ей стало жутковато, как перед экзаменом, который она могла не сдать. Но его предложение наполнило ее страстным желанием. Она взглянула на Люка и на большую черную опору башни.
– Тебе не нравится Эйфелева башня?
– Она, я бы сказал, несколько высокомерна, тебе не кажется? Будто знает, что она самая важная в мире и никто никогда не превзойдет ее. – Люк долго смотрел на железную башню, и взгляд его был неласков. Он не хотел быть похож на нее.
Хотя сам превосходил всех своими десертами, которые оказывались съеденными за считаные минуты, разрушались при неправильном прикосновении или таяли, если никто не подавал их вовремя.
– Я люблю тебя, – спокойно повторила Саммер и очень крепко сжала его руку.
Он быстро повернул голову к ней. Эйфелева башня была уже забыта.
– Да, скажи мне об этом, Саммер. Скажи мне все… об… этом.
Глава 32
Люк жил в престижном месте, в величественном старом здании времен барона Османа[151] с лестницей, устланной красным бархатом. Но когда он впустил Саммер в свою квартиру, у него случился краткий приступ растерянности. Сама квартира казалась почти такой же пустой, как коробка из-под чипсов в конце дня. Здесь было достаточно опрятно, потому что Люка, в то время дикого ребенка, подобранного в метро, неутомимо приучала к чистоте приемная мать. Впрочем, ему был чужд дух накопительства, да и вообще он уделял своему жилищу мало времени и внимания.
Но лицо Саммер засияло даже ярче, чем тогда, когда она вошла к Сильвану и Кейд. Как видно, опыта жить в уютных, теплых домах у нее было ненамного больше, чем у него. За исключением ее острова, с дрожью подумал Люк и выбросил эту мысль из головы.
Саммер сняла ботинки и позволила ему взять у нее пальто, но ускользнула прежде, чем он мог повернуть ее в двери и поцеловать.
– Эта квартира может выглядеть как музей, – сказал он на всякий случай, вдруг это важно для нее. – Я говорил с Луи Дютраном об этом. Думаю, ты не знаешь этого имени. Он исключительный архитектор и дизайнер интерьеров. Когда перестраивали Leucé, он проектировал помещения. У него есть несколько идей относительно моего жилья, но у меня просто не нашлось времени подумать о них.
– Ты хочешь сделать свою квартиру похожей на номер в отеле? – Саммер прошла к окну, пряча лицо от Люка.
– Я хочу сделать свою квартиру похожей на то, что сделало бы тебя счастливой, – сказал он твердо.
Она на миг взглянула на него и опять стала смотреть в окно.
– Отсюда видно Эйфелеву башню, – сказала она укоризненно.
Окно выходило на одну из allées Марсова поля. Четырнадцатого июля[152] весь кухонный персонал заполнял его квартиру, чтобы любоваться фейерверком. За этот вид из окна с Люка брали дополнительную плату, и довольно большую.
– Обычно я считаю ее данью уважения тому, чего я достиг, – признал он.
Саммер засмеялась, ее лицо осветилось восхищением. О боже, все было идеально. Он мог провести оставшуюся жизнь, наслаждаясь признанием. – Я, наверное, и вправду нарциссист, – признался он неохотно.
– Нет, ты не такой, – заспорила Саммер, удивленная его словами, и он впервые понял, что кто-то может говорить с ним ласково. Ее голос согрел все его тело. Она оглянулась на Эйфелеву башню и покачала головой. – Жаль, что у меня прежде не было такой, как твоя, уверенности в своих силах.
– У тебя она может быть, – спокойно заметил он.
Ему не хотелось, чтобы Саммер была слабее или меньше, чем могла бы быть. Но ему очень нравилась мысль о том, что он дает Саммер чувство безопасности, когда обнимает ее. Да, своей уверенностью он может ее защитить. Для этого он ее и выстроил.
Джейми Кори, наследница огромной шоколадной фабрики, приезжает к сестре в Париж и тут же вносит раздор между лучшими кондитерами Франции. Она заводит романтическую связь с талантливым шоколатье Домиником Ришаром, известным смутьяном и главным соперником Сильвана Маркиза, возлюбленного ее сестры. Джейми знает – от семьи скрывать роман долго не удастся. Но не это самое страшное! Семья Джейми не прочь выманить у Доминика несколько рецептов, ведь его сладости имеют поистине чудесный вкус. Что же он скажет, когда узнает ее фамилию? Оттолкнет? А ведь Джейми, кажется, влюбилась…
Джоли Манон отправляется из Парижа на Лазурный Берег на встречу с Габриэлем Деланжем, известным шеф-кондитером и бывшим учеником ее отца, а ныне – его главным соперником.Габриэль оказывается харизматичным и уверенным в себе мужчиной, чьи кулинарные шедевры поражают Джоли. «Не смей влюбляться!» – твердит она себе, зная, что отец не одобрил бы ее увлечение. Но среди душистых трав и плетистых роз Лазурного Берега так сложно устоять перед соблазном…
Восхитительный, нежный, соблазнительный шоколад, такой разный и такой неизменно желанный! Американка Кэйд Кори трудилась над изготовлением этого чуда высокой кулинарии с детства, унаследовав семейную империю «Шоколад Кори» по праву рождения. Единственное, что предки не смогли ей передать, – это вдохновение. А поскольку Кори привыкла получать все лучшее, она отправилась в Париж к знаменитому шоколатье Сильвану Маркизу.У нее есть крайне заманчивое предложение для него. Но если он не согласится ее учить и если старинные французские рецепты не удастся купить, то она найдет другой способ их позаимствовать…
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
В кафе-кондитерской Магали Шодрон каждая посетительница, будь то простая горожанка или почтенная мадам, чувствует себя сказочной принцессой. Да и на кухне Магали происходят настоящие чудеса: под ее чутким руководством за минуты вырастают шоколадные избушки и птицы из мастики. Когда на той же улице открывается одна из всемирно известных кондитерских Филиппа Лионне, Магали понимает, что чудеса происходят не только на ее кухне. Знаменитый кондитер за считаные дни переманивает почти всех ее клиентов. Мадемуазель Шодрон нужно придумать нечто по-настоящему грандиозное, чтобы вновь зарекомендовать себя не только перед посетителями, но и перед самим Филиппом.А что ждет от нее мсье Лионне?..
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Лори и Рейчел в детстве были неразлучны. Прошли годы, подруги выросли, и теперь почти не общаются. Незамужняя Лори уехала в Лондон, а Рейчел обосновалась с супругом в живописном Йоркшире. Волей судьбы они сталкиваются вновь, чтобы провернуть небольшую авантюру. Подруги меняются на время… домами, и это преображает их жизни. Рейчел бросает вызов судьбе, чтобы спасти свою семью и сохранить любовь мужа, а Лори находит в себе силы забыть мужчину, который разбил ей сердце.Помогут ли подругам эти перемены? Ведь рано или поздно каждой из них придется вернуться.