Формула счастья - [48]
Эта идея не вдохновила Кейси.
— Дай мне полотенце. — Определенно это звучало уже как приказ.
Джек засмеялся и, поддерживая Кейси, встал на пол. На ее мокрые плечи легло махровое полотенце.
Кейси вытерлась досуха и, обмотавшись полотенцем, подоткнула конец на груди. Джек насмешливо наблюдал за ней. Его собственное полотенце, небрежно переброшенное, висело на шее.
— Тебе не кажется, что стесняться друг друга несколько поздновато?
— А я и не стесняюсь.
— Зачем же ты надела это?
— Затем, что собираюсь идти в постель.
— Я уже видел тебя всю, — заметил он с плотоядной усмешкой. — Какой теперь смысл прятаться!..
— Замолчи и выпусти меня отсюда.
Джек с улыбкой посторонился, а когда Кейси проходила мимо, он, смеясь, сдернул с нее полотенце.
Кейси вскрикнула и, ринувшись к кровати, через мгновение оказалась под простыней.
— В следующий раз я завернусь потуже, — пообещала она.
Джек шел к ней, совершенно не стесняясь собственной наготы.
— Запомни, что при любой возможности я готов любоваться твоим телом.
— И мои возражения не будут приниматься во внимание?
— Боюсь, что нет. — Последовала пауза. Потом Джек сел рядом с ней на кровать. — Тебе это неприятно?
Кейси улыбнулась этому вопросу, с любовью глядя на Джека.
— Что ты скажешь? — спросила она, сбрасывая с себя простыню.
Джек долго молча рассматривал ее тело.
— Я скажу, что ты самое прекрасное существо, которое я когда-либо видел.
— Существо?
— Женщина, — поправился он, закрывая рот Кейси поцелуем.
Кейси сидела на кровати рядом с Джеком, снимая с его руки промокшую повязку.
— Нельзя было подставлять ее под воду, Джек.
— Ерунда.
— Конечно, если не думать об инфекции.
Она была не одета, потому что Джек не позволил ей сделать это. На ее коленях были разложены бинты, мазь и марлевые салфетки.
— Хочешь, я дам тебе еще таблетку?
— Не надо, я и раньше не принял ее.
— Но я сама дала таблетку тебе и я видела, что ты ее принял.
— Я сразу же вынул ее и положил в карман.
— Зачем? — нахмурилась Кейси.
— Затем, что не хотел валяться сонным чурбаном на твоей кушетке, а хотел вот этого… — сказал он и, коснувшись рукой ее груди, стал поглаживать розовые соски. Потом он взял длинные пряди ее золотистых волос и расправил их на ее груди. Он никак не мог решить, что ему больше нравится.
— Когда ты примешь таблетку, мы больше не будем этим заниматься, — ответила она, отмахнувшись от его руки.
— Но у меня совсем другие планы.
Кейси бросила в сторону Джека укоризненный взгляд.
— Тебе совсем не больно из-за нее? — спросила она, указывая на забинтованную руку.
— Мне больно из-за тебя.
— Я делаю тебе больно? — с испугом спросила Кейси.
— Да, тем, что отталкиваешь мою руку.
Кейси собрала все перевязочные средства и положила их на тумбочку у кровати.
— У тебя удивительно ограниченное мышление, — со вздохом заметила она.
— Тебе с самого начала следовало понять это, милая.
Прошел примерно час, пока в тишине вновь не раздался голос Джека:
— Скажи мне снова.
— Что? — спросила Кейси сквозь сон.
— Ты знаешь. — Утомленная Кейси лежала рядом с Джеком, положив голову ему на плечо. — Ну, скажи мне.
— О том, что я тебя люблю? — Она сладко зевнула.
— Да.
Кейси потянулась и опять уютно прижалась к Джеку.
— Мне кажется, я только что говорила это.
— Нет, не говорила. А я не слышал. Скажи.
— Я люблю тебя.
Джек радостно засмеялся, теснее прижимая к себе Кейси.
— Я не могу поверить в это. Я не могу поверить тому, что слышу.
— Почему?
Джек уткнулся лицом в ее влажные волосы.
— Потому что я, кажется, целую вечность ждал этого.
Кейси покачала головой.
— Мы знаем друг друга только две недели.
— Это неважно. Я помню, что полюбил тебя на второй или на третий день.
— Правда? Так скоро?
— В отличие от некоторых, Кейси, — Джек многозначительно посмотрел на нее, — я способен довольно точно определить свои желания.
— Ты же сказал, что это заняло у тебя два или три дня, — напомнила Кейси.
— Ну, а у тебя — целые две недели, — парировал Джек.
— Едва ли не вечность, да?
Джек провел рукой по телу Кейси и прижал ее к себе.
— Во всяком случае, не меньше столетия.
— Я что-то не заметила, чтобы ты чахнул без меня. Напротив, я видела, что скучать тебе было некогда.
Джек рассмеялся, поняв, что Кейси имела в виду Барбару и ее ежедневные визиты в гараж, где он работал.
— Надо же мне было что-то делать.
— Что ты имеешь в виду? — Кейси слегка отодвинулась, чтобы лучше видеть лицо Джека. — Так чем же ты занимался?
— Я возбуждал твою ревность.
— Нет, — попыталась протестовать она.
— И мне даже не пришлось прилагать для этого особых усилий.
Все-таки этот человек был невыносимо самонадеян.
— Мне вовсе не доставляет удовольствия ставить тебя на место, когда ты начинаешь распускать хвост… — начала она, нахмурившись.
— Но сейчас у тебя чешутся руки, — закончил Джек, усмехаясь.
— Я никогда не испытывала ревности, — сказала Кейси, пристально глядя на него.
— До сих пор.
Кейси вскочила на колени, великолепная в своей наготе. Голова наклонена, волосы струились потоком, прикрывая половину груди. Не замечая этого, Кейси угрожающе склонилась над ним. Джек же с усмешкой наблюдал за ней, не отрывая взгляда от ее обнаженной груди.
— Нет.
Чего мог потребовать капитан Джаред Уокер от прелестной шпионки Фелисити Драйден в обмен на обещание не выдавать ее английскому правосудию?Только – ЛЮБВИ. Но – ЛЮБВИ НАСТОЯЩЕЙ. Любви не по принуждению, но по зову сердца. Любви, которая приходит к мужчине и женщине лишь однажды, покоряет их сердца – и навеки становится для них счастьем и смыслом существования…
Она была звездой телевидения — пока безумный маньяк не избрал ее объектом своего извращенного желания… Кто спасет ее от убийцы? Кто рискнет ради нее жизнью?Один-единственный человек. Простой, грубоватый парень, до сих пор живущий по старинным законам ковбойского Запада. Парень, который полюбил ее с первого взгляда — полюбил настолько сильно, что готов во имя любви, не дрогнув, взглянуть в лицо опасности…
Кристина Говард очень дорожит своей самостоятельностью и материальной независимостью. Правда, работа, обеспечивающая ей и то и другое, для девушки весьма необычна — Кристина нанимается матросом в туристические круизы по Средиземноморью. Однажды в Афинах, из-за глупого недоразумения с кредитной карточкой, она остается без наличных. И тут ей берется помочь аристократического вида красавец, который почему-то вызывает у окружающих страх и трепет. Кристина отказывается от помощи, и тогда таинственный незнакомец начинает преследовать ее…
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.