Флуар и Бланшефлор - [29]

Шрифт
Интервал

Но план искусно был рассчитан.
Кусок он проглотить спешит:
Глаза полезли из орбит,
И на пол, вытянувшись, тело
При всех безжизненно осело.
Король из-за стола стремглав
Выходит, рыцарей подняв.
Вид сделал, будто бы разгневан,
В душе весьма повеселев, он.
Владыка молвит: «С неких пор
Вы здесь встречались с Бланшефлор,
Сеньоры, выращенной нами.
Злодейство видели вы сами:
С тем был мне послан ею дар,
80 Чтоб смертный нанести удар.
Сын взял бы власть, ее же цель —
Стать госпожой моих земель.
Я жду от вас ей приговора,
От вас, которым я опора».
И почитающих закон
Вассалов слово слышит он:
«Пусть деву приведут: доселе
Ей не поведано о деле;
Ждать вправе мы при ней суда».
Король в ответ: «Что за нужда!
Бесспорный довод был представлен
Всем вам, что ею дар отравлен:
А должен тот, кто уличен
В таком злодействе, как закон
Велит, который заповедан
Нам предками, быть смерти предан».
Тут видит явственно весь двор,
Как невзлюбил он Бланшефлор.
При рассмотрении судебном,
100 За столь жестокий план потребным
Так наказать сочли: она
В огне должна быть сожжена.
Король, услышав приговор
И поблагодарив свой двор,
Велит, чтоб призвана девица
Была, покуда разгорится.
«Владыка, — говорят бароны, —
Мы против спешки: есть резоны
Отсрочить тягостный сей шаг;
Уже вечерний сходит мрак».
Король, согласье дав на это,
Казнь отлагает до рассвета.
Порой вне стен, от врат вдали,
Съезжаться рыцари могли
На лобном месте для забав,
С собой оруженосцев взяв:
Туда король велел свезти
Возов не меньше десяти
С дровами и стоять с запалом
120 Пред сим костром, весьма немалым.
А вскоре слугам четырем
Приказ был отдан королем
За Бланшефлор идти: «И взять
С собой пусть не забудет мать».
Идут не шатко те, не валко,
Ибо весьма бедняжку жалко.
И вот они находят деву,
Та развлекает королеву;
Хватать ее не по душе им,
Их речь тиха: «Приказ имеем
Вас к королю вести скорей».
— «Меня зовет он?» — «Ей же, ей;
С собою приведите мать;
Чего он хочет, сам даст знать».
Та собирается, доселе
Не зная ничего о деле,
И мнит, что выведет сейчас
Ее двору он напоказ.
Блио парчовое надела;
140 Под ним, как снег, белеет тело;
Головка в локонах светлей
Златого обруча на ней.
И, сим довольствуясь нарядом,
Выходит с герцогиней рядом.
Ее завидев, плачут все,
Дивясь девической красе:
«О боже! как печально это
Для девы в столь младые лета!
Сколь тяжек, Бланшефлор, ваш рок!
Злосчастной смерти близок срок».
Ее так трогателен вид,
Что сам король вдруг говорит
Себе: «О, девы рок злосчастный!
Нет в мире более прекрасной!
Идти ей ныне к палачу;
Срамить закон свой не хочу.
Столь тягостна мне эта близость,
Что вынужден пойти на низость».
А та идет навстречь суду,
160 Так и не зная про беду.
И вот, на месте став открытом,
Глядит, как с видом все убитым
Сидят, не говоря, в чем дело, —
Ей дрожь пронизывает тело.
«Приблизьтесь, — говорит король. —
В неведенье глубоком столь
Я был, что выказал вам знаки
Любви. Пусть лучше б я собаке
Служил, чем вам, возвысив вас.
Вы с сына не сводили глаз
Влюбленных, вид приняв сей внешний,
Чтоб обмануть его успешней.
Только едва ль дитя полюбит
Ту, кто отца его погубит.
Прощенья вашей нет вине:
Готовили вы гибель мне.
Вы дар послали мне злотворный
(Что видел каждый мой придворный),
Был коим мой слуга убит,
180 О чем душа весьма скорбит.
По рассмотренье дела суд
Решенье вынес: вас сожгут,
Чего мне очень жаль, не скрою,
Ибо воспитаны вы мною.
Но смерть заслужена, увы.
Другой казались сыну вы».
Тут, видя, что осуждена
И скоро примет смерть, она,
Пред королем став на колени,
Смиренно изливает пени:
«Благой король, на то дерзнуть,
Чтоб вас предать иль обмануть
Иль вашей добиваться смерти,
Я не решилась бы, поверьте.
Угодно вам сему концу
Меня предать — я, как отцу,
Доверюсь вам. Меня вы в холе
Растили, и, по вашей воле
Живя, умру пред вами, чтя
200 Вас, как родителя дитя».
Король внимает ей, послушной,
И, тронут речью простодушной,
Не подберет ответных слов,
Злодейский план проклясть готов.
Сознала герцогиня вдруг
Весь ужас пламени и мук,
Какие дочка примет вскоре,
И радость обратилась в горе.
Пред королем став на колени,
Целует ноги и моленье
Возносит: «Смилуйтесь, благой
Король! Вам верной быв слугой,
Прибегну к вашей я защите:
Простите Бланшефлор; велите
Покинуть ей страну, а мне
Вместо нее сгореть в огне.
Пусть я терплю ту муку злую!»
— «Одна никак спасти другую
Не может, — ей ответил в злобе
220 Король. — Вы здесь умрете обе».
Тут, в залу из покоев вышед,
Речь эту королева слышит
И, слезы по пути лия
В отчаянье, до короля
Доходит и взывает с жаром:
«Спасите деву! Вашим даром
Сия, творившая мне благо,
В плен взятая вблизи Сант-Яго,
Была. Чтоб казнь произошла,
Не допустите; бойтесь зла».
Столь тягостно глядеть баронам
На то, как ждет она с поклоном
Униженным, что крика всем
Не удержать. Король же нем.
«Велите, чтоб под выкуп взята
Была, и мы дадим вам злата
Груз тяжелей ее в семь раз,
Пополнив тем казны запас».
Король в ответ: «В том нет нужды;
240 Мне ваши мненья не нужны.
Хотите вы попрать устои.
Оставьте все меня в покое».
И он клянется, что любого
Из подданных своих, кто слово
Промолвить впредь о том решит,
Всего имущества лишит.
Тут все из города выходят;
Обеих дам к костру подводят
Вплотную, чтобы казнь их сразу
По королевскому приказу,

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды

Издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «О погибели Британии» — уникального памятника латинской литературы VI века, своего рода открытого письма святого Гильды к соотечественникам и содержащего рассказ о падении Римской Британии и англосаксонском завоевании, исходящий от автора-бритта, который мог общаться с современниками этих событий. Кроме того, главы, посвященные обличению бриттских королей и клириков, дают ценные сведения о бриттской государственности и церкви VI столетия.


Жизнь Людовика VI Толстого, короля Франции (1108-1137)

Сугерий, аббат Сен-Дени под Парижем (1122-1151) и регент Франции (1147-1149) был одним из значительных политических деятелей средневековой Франции. Современник и соратник короля Людовика VI (1108-1137) на протяжении всего его правления. Сугерий в конце жизни написал биографию-мемуары "Жизнь Людовика VI Толстого" как широкое полотно политической жизни тогдашней Европы, а не только одной Франции. Его произведение отличает очень умеренная религиозность, вдохновляющий патриотизм и удивительная для своего времени объективность изложения."Жизнь…" вошла составной частью в "Большие Французские хроники" - главный свод по истории правления французских королей.


Антология средневековой мысли. Том 1

Антология представляет собой первое, наиболее полное издание богословского и философского наследия западного Средневековья, предпринятое в России, и включает в себя переводы текстов средневековых философов и богословов. Переводы снабжены научным комментарием, биографическим и справочным аппаратом, словарем латинских богословских и философских терминов и понятий, обширной библиографией по каждому автору, портретами и иллюстрациями. Антология раскрывает читателю широкую панораму духовной жизни европейского Средневековья от апологетических и комментаторских текстов до мистических трактатов и охватывает целое тысячелетие (с IV по XIV век)


Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя. Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией.


Джек из Ньюбери

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.