Флотское братство - [51]
– И вы уверены, что реальные ходы точно соответствуют плану?
– Ну, посланные мною разведчики добрались только до воды, дальше я их не пустил, – отвечал Майшбергер.
– До воды? – не понял Фриц.
– Частью эти ходы затоплены морской водой. Но значительная часть свободна, и там целый лабиринт, в котором без знания плана запросто можно заблудиться. Так что ты прав, возможно, твое обследование мне все-таки пригодится…
– Спасибо, онкель Рудольф! – воскликнул Зельге, с силой сжимая старческую руку хозяина дома. – Я знал, что вы никогда не откажете мне в просьбе. А когда я смогу заглянуть в эти катакомбы, просто чтобы посмотреть?
– Буквально завтра, – снова наливая себе пива, произнес хозяин дома. – Только это еще не все. Собственно говоря, просьба, с которой я хочу к тебе обратиться, заключается совсем не в этом. Понимаешь, вчера мне позвонил один человек. Он представился выходцем из России.
– И что от вас нужно этой русской свинье? – негодующе сжимая ручки пивной кружки, спросил молодой фашист.
– Русская свинья хочет жрать, – отвечал неторопливо хозяин дома. – Причем жрать вкусно, сытно и при этом за свой корм практически не шевелить ни задними, ни передними ногами. Эта русская свинья где-то откопала иприт, утверждает, что германского производства и в больших количествах. А мне для моих планов это как раз очень кстати… И предлагает он мне его по цене сушеного дерьма…
– Но это может быть провокация КГБ!
– Едва ли, – отвечал Майшбергер. – Русские агенты больше не имеют возможности свободно действовать на территории Польши. Это может быть провокация польской службы бязьпеки, но, во-первых, поляков я не боюсь, я им не по зубам. А во-вторых, непонятно, зачем им все это. В интересах Польши теперь, напротив, привлекать немецкие инвестиции на свою территорию, и любой скандал с гражданином Германии, тем более моего ранга, может им навредить бесконечно. Так что возможность провокации я считаю теоретически возможной, но практически маловероятной…
– Но если это правда русский, – сказал молодой фашист, – откуда у него иприт в больших количествах?
– Да мало ли? – пожал плечами хозяин дома. – В России по-прежнему страшный бардак, военные склады продолжают разворовываться. Я не удивлюсь, если мне однажды позвонит какой-нибудь забубенный русский мореман и предложит купить по дешевке их авианесущий крейсер для того, чтобы я на нем на рыбалку плавал…
Молодой фашист Фриц Зельге заржал от восторга, хлопая себя по ляжкам, искренне восхищаясь шутке хозяина дома.
– Однако, – посмеявшись, заметил он, – это может быть фальшивка. Русский может обмануть вас, продать не иприт, а неизвестно что…
– В этом-то я и рассчитываю на твою помощь, – отвечал старый фашист. – Я бы очень попросил тебя тщательно все осмотреть и убедиться в подлинности товара…
– Что осмотреть? – ошалело переспросил Фриц. – Это же иприт!
– Я же не прошу тебя пробовать иприт на вкус, – несколько раздраженно отвечал старый хозяин дома. – Там будет упаковка, ее подлинность ты и должен будешь удостоверить.
– Какая упаковка? – продолжал недоумевать Зельге.
– Этого я пока и сам не знаю, – отвечал хозяин дома. – На завтра с этим русским у меня намечена личная встреча, поговорю с ним, там будет видно.
– На эту встречу мы пойдем вместе! – горячо воскликнул Фриц, тяжело выбираясь из-за стола. – Этот русский может оказаться бандитом. Я своего друга не оставлю в такой опасности.
– Я на эту встречу пойду один, – проговорил старый фашист. – За себя постоять в случае чего сил у меня хватит, а пугать этого русского раньше времени мне не хочется. А вот дальше, при непосредственной продаже, если такая состоится, я очень рассчитываю на помощь твою и твоих друзей… Не сам же я бочки из грузовика в грузовик перетаскивать буду! Ну да ладно, – вдруг перебил он сам себя, меняя тему разговора. – Мы еще поговорим об этом. Сейчас давай выпьем!
Он потянулся было к бутылкам с пивом, но обнаружил, что все они пусты. Тогда Майшбергер встал, направился к устроенному в стене гостиной холодильному бару, извлек оттуда пару бутылок, тут же запотевших в тепле гостиной, поставил их на стол. Усевшись на свое место и рассеянно глядя, как Фриц Зельге открывает их и разливает золотистый пенящийся напиток по высоким пивным кружкам, мечтательно произнес:
– Эта маленькая операция, если она состоится, станет первой в ряду больших и малых деяний, что приведут к возвышению нашей родины, возрождению подобно фениксу из пепла нашей великой Германии, возрождению, попытка которого оказалась неудачной в тридцать третьем году. Но на этот раз возрождение должно получиться! Мы должны показать всему миру, что такое великая Германия. И если не я, то хотя бы ты должен непременно увидеть ее во всем блеске славы и красоты…
Глава 34
Гдыня и Гданьск номинально разные муниципальные образования, однако расположены они так близко, что своими пригородами давно слились между собой и фактически составляют один город. В Гданьск из Гдыни и наоборот можно позвонить прямо из уличного телефона-автомата.
Будки уличных телефонов-автоматов в Польше деревянные, очень легкие, сделанные из тонких дощечек и тонкого же стекла, однако они вполне успешно глушат шумы большого города, если плотно закрыть дверцу. Славка Климкович, собравшийся звонить из Гдыни в Гданьск, в находящееся там российское консульство, именно так и сделал, плотно закрыл дверь будки, да еще и огляделся по сторонам, словно боялся быть замеченным за таким, в сущности, совершенно невинным занятием, как звонок по уличному таксофону.
Осень 1941 года. Враг у стен Москвы. Основные предприятия и учреждения эвакуированы в Горький, где формируется новый рубеж обороны. Чтобы посеять панику и помешать выпуску военной продукции, фашисты забрасывают в наш тыл хорошо подготовленных диверсантов. Борьбу с ними ведут части НКВД под командованием майора госбезопасности Василия Ясного. Опытный чекист понимает: мало выявить и уничтожить мелкие группы врага, важнее перехватить стратегическую инициативу. С этой целью Ясный создает специальную группу и начинает вести с фашистами тонкую радиоигру…
Первые месяцы войны. Красная Армия с трудом сдерживает фашистскую армаду, рвущуюся на восток. Мародеры и диверсанты сеют панику уже в самой столице. Бойцы СМЕРШа работают на пределе сил. В их числе бывший учитель, а теперь оперативный сотрудник Сергей Лукьянов. Привыкший воевать еще с Гражданской, он все время рвется на фронт. Но на передовой его ждет серьезное испытание. В ходе одной из операций Лукьянов сталкивается со своим бывшим учеником, ставшим к тому времени безжалостным карателем и немецким агентом…
Бывший снайпер-афганец, он же бывший зэк по кличке Жиган, а ныне бизнесмен Константин Панфилов, даже не предполагал, что он встанет на пути наркодельцов, уголовников и «азербайджанской мафии». Эти люди понимают лишь один язык — язык силы, но им-то Жиган владеет хорошо. Тяжко только то, что в числе его врагов оказались и бывшие однополчане. Но Жиган не привык отступать...
Конец Великой Отечественной войны. На Западной Украине орудуют банды оголтелых националистов. Направляемые немецкими спецслужбами, они уничтожают мирное население, жгут дома, рыщут по лесам в поиске партизан. Активнее других действует шайка ярого бандеровца по кличке Дантист. Непримиримый враг советской власти, он воюет с ней всю свою жизнь. На ликвидацию опасного врага направляется отряд капитана Ивана Вильковского. Оперативник понимает, что в открытую Дантиста не взять. Тогда он разрабатывает операцию, в которой в качестве наживки решает использовать одного из близких соратников бандита…
Этому автору по силам любой жанр: жесткий боевик и военные приключения, захватывающий детектив и криминальная драма. Совокупный тираж книг С. Зверева составляет более 6 миллионов экземпляров. Его имя – неизменный знак качества каждой новой книги. Июль 1941 года. Бронированная армада вермахта рвется на восток. Красная Армия из последних сил сдерживает натиск врага. В числе тех, кто умело бьет фашистов, экипаж Т‐34 младшего лейтенанта Алексея Соколова. Танкистам поручено возглавить рейд в тыл противника. Там, в окружении, сражаются остатки корпуса генерала Казакова.
Спецназовец Костя Панфилов поистине прошел круги ада – сначала в Афгане, а потом в родных лагерях и тюрьмах. Он выдержал все и даже заслужил лихую кличку Жиган. Но в родном городе, куда он вернулся, царят все те же, хорошо известные ему волчьи законы – торговцы наркотой и рэкетиры держат людей в страхе. Они со всей охотой готовы принять в свои ряды отчаянного и бесстрашного парня. Но Жиган выбирает свой путь, и на этом пути его ждут испытания покруче тех, что выпадали ему раньше.
Название романа отражает перемену в направлении развития земной цивилизации в связи с созданием нового доминантного эгрегора. События, уже описанные в романе, являются реально произошедшими. Частично они носят вариантный характер. Те события, которые ждут описания — полностью вариантны. Не вымышлены, а именно вариантны. Поэтому даже их нельзя причислить к жанру фантастики Чистую фантастику я не пишу. В первой книге почти вся вторая часть является попытками философских размышлений.
В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.
Хозяева художественного салона Ирина и Рубен Левицкие больше ценят не сами картины, а доход от их реализации. И не церемонятся в способах обогащения. Легко могут подставить коллег, продав им подделку, за взятку организовать обыск у конкурентов или «заказать» особо несговорчивых. Доказать причастность Левицких к покушению на известного коллекционера поручено следователю Платову. Но это не просто даже при наличии улик. На стороне обвиняемых такая серьезная сила, бороться с которой может или ненормальный, или слишком уверенный в себе человек.
Рассказ Охота на Тигра погружает в окопы Великой Отечественной Войны давая почувствовать всю тяжесть быта и накал сражения отряда бронебойщиков. Популярность книг и фильмов о войне доказал факт успеха "«28 Панфиловцев» и то что книги о мужестве предков были и будут интересны читателям всех возрастов. Книга посвящена Павлу Ивановичу Шпетному – подбившему из противотанкового ружья 6 танков.
В книгу Леонида Влодавца — широко известного автора детективного жанра вошли два остросюжетных криминально-психологических романа. В первом романе рассказывается о невероятных событиях, произошедших с главным героем Лехой Коровиным, попадающим в непредсказуемые ситуации. Череда преступлений, вольно или невольно связанных с героем второго романа, необычная динамика происходящего — все это заставит читателей дочитать эту книгу до конца.
Черным золотом на российском Каспии называют не нефть, а икру. Из-за нее идет самая настоящая война. Боевому пловцу, спецназовцу-профи Сергею Павлову по прозвищу Полундра новое задание показалось скучным и рутинным. Ну что это – сопровождать судно с радиоактивными отходами, которое идет в волжские воды! Но когда он узнал, что азербайджанская икорная мафия решила устроить в низовьях Волги крупный экологический теракт, понял, что судно надо остановить любой ценой. Даже ценой своей жизни…
Полчища ядовитых медуз заполнили все побережье Крыма. Рыба ушла, пляжи опустели, в гостиницах гуляет ветер. Здесь чувствуется рука неведомого биотеррориста, который решил уничтожить один из лучших черноморских курортов. Командир группы морского спецназа Сергей Павлов по прозвищу Полундра решил разобраться, что к чему. И нашел одинокую яхту, с борта которой какие-то люди пускают торпеды со смертоносной начинкой. Полундра пробрался на яхту, чтобы выяснить все до конца. И с удивлением узнал, что капитан яхты – его бывший сослуживец…
Такого на дальневосточном побережье еще не видели – вопреки безоблачным прогнозам над морем возник страшный смерч, потопивший десятки судов. Боевой пловец старший лейтенант Сергей Павлов, по прозвищу Полундра, когда-то наблюдал подобный природный катаклизм и потому заподозрил, что этот смерч – рукотворный, то есть против России было использовано климатическое оружие. Есть только один человек, способный создать нечто подобное, – талантливый ученый-климатолог Майкл Бауман, эмигрировавший из России в США.
Вернувшись из очередного рейса, командир отряда морского спецназа Сергей Павлов по прозвищу Полундра узнал, что судно, на котором он служит, купил какой-то коммерсант. Ему надо разыскать затонувший во время войны американский эсминец, на борту которого было много золота. Да еще об этом стало известно крутому бандитскому авторитету, который не прочь попробовать себя в роли пирата. Что ж, Полундра золото найдет — ведь морской спецназовец, выполняя поставленную задачу, способен действовать в нечеловеческих условиях.