Флоренс Адлер плавает вечно - [71]

Шрифт
Интервал

Гусси крепко сжала губы. Ее челюсть задрожала. Стюарт испугался, что она заплачет, и быстро добавил:

– Но не думаю, что дело было только в этом. Я ведь еще был ее тренером.

Другое слабое оправдание. Он был далеко не так благороден. Дай Флоренс ему хоть какой-то знак в любую из их утренних тренировок, и он был бы готов заняться с ней любовью прямо в лодке. Она не давала ни малейшего намека, что заинтересована.

– Тренерам не разрешают жениться?

Стюарт засмеялся.

– Нет, разрешают. – Он представлял, что Флоренс вернется из Франции, и он объяснится с ней и спросит, чувствует ли она то же самое. Если признание изменило бы их дружбу, ему пришлось бы с этим жить.

– Я кое-что сделала для тебя, – сказала Гусси, засовывая руку в карман сарафана.

Она достала маленький камешек и протянула ему.

Стюарт перевернул его. На одной стороне она нарисовала двух маленьких морских коньков.

– Как мило, Гусь. Спасибо.

– Я хотела спросить, – ее голос вдруг опустился до шепота, – ты не женишься на мне?

* * *

К шести часам, когда Роберт и Стюарт уложили вышку на песок, закрепили лодку и направились к пляжной палатке, небеса еще не разверзлись, но штормовые облака уже зависли прямо над Набережной. На подходе к палатке Стюарт уже убедил себя, что Анны там не будет. И кто может ее винить? В любую минуту готов был полить дождь.

Стюарт убрал свой спасательный поплавок и пару весел, которую они с Робертом взяли этим утром.

– Я могу как-то помочь?

Он резко развернулся и увидел Анну, стоящую в нескольких футах позади. Лямка купальника выглядывала из выреза ее хлопкового платья. Бледно-розовый кардиган висел на плечах.

– Отлично! Ты пришла. Я волновался, что шторм тебя прогонит.

– Шторм еще не начался.

Не успела она договорить это, как на щеку Стюарта приземлилась капля. Анна подняла лицо к небу, и Стюарт воспользовался возможностью схватить ее за руку.

– Давай поспешим.

Они взбежали по лестнице и через Набережную, через холл «Ковингтона» и вверх по задней лестнице отеля на второй этаж. Когда они вывалились из двери к бассейну, Анна запыхалась, а Стюарт начал изображать отца, отчего оба они расхохотались.

– Ш-ш-ш, шепотом, – театральным шепотом заявил он, только сильнее рассмешив Анну. У бассейна никого не было. В ожидании дождя все стулья подвинули к стенам, а зонты сложили. Кто-то унес внутрь все полотенца и подушки для сидения.

Анна сняла кардиган и отложила в сторону. Когда Стюарт впервые привел ее в «Ковингтон», она стеснялась раздеваться перед ним. Он вспомнил, как она отвернулась, чтобы расстегнуть передние пуговицы на платье. Теперь, когда дождь начал набирать силу, она схватилась за ткань, собранную на талии, и стащила платье через голову одним литым движением. Анна носила старый купальник Флоренс из Клуба «Амбассадор», форму, которую Стюарт узнал бы где угодно. Ему не хватало духу упомянуть это. Он знал, что у нее не было своего купальника. Она наверняка выбрала его, потому что он был самым простым из купальных костюмов Флоренс, наименее привлекающим внимание. На Флоренс он сидел как вторая кожа. Но с Анной Стюарт осознавал, что это была всего лишь одежда, и в определенных обстоятельствах ее можно было снять.

Стюарт вытряхнул образ из головы, стащил через верх рубашку, отбросил шорты и с разбегу бросился в бассейн. В последнюю секунду он схватил Анну за руку и затащил ее в воду вместе с собой. Она вскрикнула, погрузилась в воду, а затем вынырнула. Дождь усилился. Большие капли отскакивали от водной глади, ударяясь о нижнюю часть их подбородков. Вода в бассейне стала такой непрозрачной, что Стюарт не видел дна.

Анна гораздо лучше освоилась с вольным стилем, и она три или четыре раза переплыла бассейн, прежде чем остановиться и задать вопрос о технике дыхания. Он воспользовался возможностью отвлечь ее.

– Я так понимаю, Гусси добралась домой в целости?

– Да. К счастью, Эстер заметила ее отсутствие только за полминуты до того, как она вошла в дверь.

– Гусси рассказала, где была?

– Пытаешься выспросить, будут ли у тебя проблемы? – спросила она, приближаясь.

– Вроде того.

– Она сказала Эстер, что хотела что-то тебе передать.

– Это правда.

– И что это было?

– Камень.

– И все?

– А вместе с ним – очаровательное предложение брака. – Стюарт не мог удержаться от широкой ухмылки.

Анна приподняла брови и плеснула на него водой, но так слабо, что ни капли не попало на лицо.

– Будь серьезным.

Он засмеялся.

– Я абсолютно серьезен.

– И что ты сказал ей?

– Если в двадцать лет она решит, что хочет замуж за старика, я буду готов. Но если до этого времени она влюбится в кого-нибудь моложе и симпатичнее, она может попросить меня освободить ее от обязательств.

– Бедная Гусси.

– Из меня выйдет такой ужасный супруг?

– Думаю, ты разобьешь ей сердце, – заявила Анна тоном таким серьезным, что Стюарт уже не был уверен, говорят ли они о Гусси.

– Анна, я хочу, чтобы ты знала кое-что. Мы с Флоренс не были…

– Я знаю, – быстро сказала она, будто стесняясь его нужды объяснить.

– Знаешь? – спросил он.

– Она… – Анна запнулась, а затем продолжила, – немного рассказала мне.

Стюарта охватило непреодолимое желание обнять ее, защитить от шторма, который набирал силу над их головами.


Рекомендуем почитать
Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Повести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Естественная история воображаемого. Страна навозников и другие путешествия

Книга «Естественная история воображаемого» впервые знакомит русскоязычного читателя с творчеством французского литератора и художника Пьера Бетанкура (1917–2006). Здесь собраны написанные им вдогон Плинию, Свифту, Мишо и другим разрозненные тексты, связанные своей тематикой — путешествия по иным, гротескно-фантастическим мирам с акцентом на тамошние нравы.


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.


Позолоченная луна

Никогда Керри не вернулась бы из Нью-Йорка домой, в горную провинцию, и тем более не пошла бы работать в поместье Билтмор, к одному из богатейших людей Америки, Джорджу Вандербильту. Но обстоятельства оказались сильнее, пришлось им подчиниться. Так Керри оказывается меж двух миров: впечатляющей роскоши и сокрушительной бедности, что притаилась в темных переулках города. К тому же очень скоро в ненавистном городке начинают происходить очень странные, жуткие события: кто-то убивает приезжего репортера и распространяет листовки с угрожающими призывами.


Будь со мной честен

Первый роман Джулии Клэйборн Джонсон, автора романа «В другой раз повезет!». Позвольте познакомить вас с Фрэнком, 9-летним мальчиком, чей IQ выше, чем у 99,7% американцев. Он живет в стеклянном особняке в Бель-Эйр вместе со своей мамой, знаменитой писательницей Мими Бэннинг, жизнь которой полна загадок. В ожидании ее нового романа замер весь мир, и редактор отправляет на подмогу Элис – молодую девушку-ассистента. Только вот поработать с писательницей ей не удастся – вместо этого она будет вовлечена в необычный мир Фрэнка, его правил и проделок… Дебютный роман Джулии Клэйборн Джонсон – о том, как жить, если ты не похож на других и понимать, что эти отличия помогают увидеть мир иначе и раскрыть его новые грани. «Устраивайтесь поудобнее… и наслаждайтесь шоу». – New York Times Book Review «Джулия Клэйборн Джонсон создает невероятных, практически кинематографичных персонажей, вращающихся в привилегированных калифорнийских кругах.


Миссис Ингланд

Впервые на русском здорового феминизма – «Покровители», «Госпиталь брошенных детей». В ее книгах главные героини, женщины, истинные героини своего времени, сталкиваются с непростыми жизненными ситуациями и исследуют силу собственного духа, о которой ранее сами могли не подозревать. Стейси Холлс имеет степень по историческим наукам, ее книги обласканы критиками за достоверность. 1904 год, Англия. Окончив учебу в колледже, Руби Мэй устраивается няней в дом Чарльза и Лилиан Ингланд, обеспеченной пары, получающей доход от текстильной промышленности.


Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии.