Флиртуя с огнем - [3]

Шрифт
Интервал

сенсацией YouTube и подтолкнул к действию мэра. Теперь поиск решения этого

медийного кошмара стал работой Кинси, как помощника пресс­секретаря мэра. Алмэйда

даже не должно было быть на дежурстве. К нему были применены административные

меры. Но когда он н

е появился н

а встрече с Пресс­службой в

мэрии города, о

на п

озвонила

по номеру, указанному в деле, и оставила сообщение. Потом еще одно. И еще.

— Игнорировать звонки это грубо.

— Да, брат, — сказал Малыш Тор. — Ты был воспитан в лучших традициях. — Он

протянул руку. — Я Гейдж. Красивый, сексуальный, интересный и хорошо воспитанный.

Кинси протянула руку, наслаждаясь твердым рукопожатием. Согласно данным его

файла, в свои двадцать четыре года, Гейдж Симпсон был самым молодым из Дэмпси, семьи приемных братьев и сестер, в которой все следовали по стопам своего покойного

приемного отца.

— Это Уайатт, — кивнув подбородком, Гейдж указал на Высокого и Темного. —

Обычно он открывает рот только для критики.

Уайатт Фокс, старший в братстве, тридцать три года, скрестил свои сильные руки на

груди и молча сжал губы. Кинси посчитала, что она должна быть признательна.

Был еще один брат, Бэк и сестра Александра, одна из в

сего лишь ста д

вадцати ж

енщин

пожарников в ЧПД. Ни один и

з п

риемных б

ратьев и

сестер н

е носил о

динаковой ф

амилии

и не был родственником по крови. Но их узы — узы Дэмпси — были д

остаточно с

ильны,

чтобы всем стало понятно, что они служили в одном пожарном отделении. Это было

необычно, но такова была эта семья.

— И вы уже знакомы с Люком, — продолжил Гейдж и в его серых глазах сверкнуло

веселье. — Ну, а насколько хорошо вы знаете друг друга — это другая история. Мы

говорим об обмене флюидами или просто номерами телефонов?

Алмэйда смотрел на нее с интересом. Неужели этот болван и вправду думает, что они

могли недавно познакомиться, и она примчалась сюда в семь утра в понедельник из­за

того, что он не выполнил свое сладкоречивое обещание позвонить.

Под ее острым взглядом, Люк начал говорить, разрушая паузу, которую Кинси не

намеревалась прерывать.

— О

на знает меня достаточно хорошо, ч

тобы д

умать, что может п

рийти в

мое п

ожарное

отделение и что­то требовать. Довольно смело, сладкая.

— Иногда приходится брать дело в свои руки, и после той ночи... — она покрутила

носком туфли, будто была ужасно н

е уверена в

себе. В

ремя п

ереходить н

а новый у

ровень.

— Я думала, у нас было что­то особенное.

Его удивительные голубые глаза расширились, когда он ступил в ее личное

пространство, и, ​

хоть она не считала себя низкорослой, девушка с удивлением

почувствовала себя крохотной в п

рисутствии г

ромадного п

ожарного А

лмэйда. Е

е б

ывший

жених Дэвид был едва ли на три дюйма ​

(ок. 7 см.) выше ее. Ему не нравилось, когда она

надевала каблуки, которые делали Кинси выше него.

Также ему не нравилось, что она пробегала пятимильную ​

(ок 8 км) дистанцию на

двенадцать секунд быстрее его, или что она била его, как пыльный ковер, в бадминтон, или черт побери, что у нее было три оргазма за его один. Хотя обычно с последним ей

приходило помогать самой себе.

Соперничество не слишком женственно, Кинси.

Нет, дорогой, но оно чертовски более выигрышно по сравнению с поражением.

Люк пригвоздил ее к месту своим взглядом цвета океана.

— Итак, той ночью, когда мы....

— Танцевали.

— И у нас довольно неплохо получалось.

— Это ты так думал. Мои ноги были оттоптаны, но позже ты позаботился об этом.

Его губы дрогнули.

— Своей сверкающей остроумием беседой, — продолжила она. —


Я

понятия н

е имела,

что пожарный столько знает о "Холостяке" ​

[2].

— Много времени в простоях между выездами, — он потер подбородок. — И затем у

нас был разговор о... о чем, напомни?

Она вздохнула, раздраженная тем, что приходится напоминать о том, каких

удивительных разговорных высот они достигли вместе.

— О составе питчеров ​

[3] Кабса. Ты б

ыл уверен, ч

то А

рриента п

родержится в форме д

о

конца сезона, а я беспокоилась о...

— Запасных питчерах, — его безразличный взгляд опустился на ее рот. — Или как

глубоко они могут пройти.

— Да, — пробормотала она, с опозданием осознавая, что возможно зашла в этом

обсуждении слишком далеко. — Ты так и не успокоил меня по этому поводу.

— Будь уверена, сладкая. Глубоко. Так глубоко, как тебе нужно.

Черт, ничего себе! Она почувствовала, как ее желудок упал и сделал кувырок от его

провокационных слов.

О бейсболе.

— Ты намного симпатичнее Варгаса, мисс....?

— Тэйлор.

— И

так, мисс Тэйлор, к

омиссар Фриман является моим х

орошим д

ругом, а

Л

уис Варгас

из Пресс­службы ЧПД занимается этим делом, так что, кажется, у нас все под контролем.

Ха! Значит Люк Алмэйда точно знал, кто она такая, и сразу раскусил ее игру, еще и

вызвав при этом в ней неожиданную волну тепла.

— Под контролем? Ваши четыре минуты славы стали предметом первых новостей на

Трибе ​

[4]​

. Вы стали национальной новостью на всех основных телеканалах, и городской


Еще от автора Кейт Мидер
Точка плавления

У пожарного Гейджа Симпсона есть все: работа его мечты, семья, которую он любит, и избыток парней, строящихся в очередь, чтобы разделить с ним постель. ”Весело и легко” — вот его девиз, который позволил ему успешно справиться с болезненным воспитанием и удержал вдали от опасностей. Но когда проблемы приходят и стучатся в дверь в виде сексуального, татуированного шефа со шрамами, мучительным прошлым и нулевыми навыками коммуникаций, Гейдж не может не потянуться к огню. Брейди Смит не веселый. И слово “легкий” тоже нет в его словаре.


Рекомендуем почитать
Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.