— Эйдан, — честно созналась начинающая музейная работница, которой просто приятно было лишний раз произнести имя своего героя.
— Ах, Эйдан! А он положительно действует на мою бесшабашную сестренку.
— Зато я на него не очень, — пожаловалась Бет.
— Надеюсь, это привьет ему необходимый иммунитет, — осторожно заметила благоразумная сестрица.
— Эйдан поручил мне новое большое дело! — не удержалась, чтобы не похвастаться, Бет.
— Какое дело? — заинтересовалась Лана.
— Так, вспомогательное, но для меня это настоящий прорыв. Доверено подбирать материалы для монтажа новой экспозиции. А также касательно работы фонда по сбору средств на развитие музея. Действую в одной упряжке с боссом. По-моему, это настоящий карьерный прорыв.
— По-моему, твой босс просто держит тебя на коротком поводке, — предположила Лана.
— Ты так думаешь?
— Уверена, — отозвалась та.
— Ах! — радостно вырвалось из груди девушки.
— Только не фантазируй, — предостерегла ее двоюродная сестра.
— Звучит как песня. А ты знаешь, как я люблю такую музыку, дорогая, — прощебетала Бетани.
— Это всего лишь мое предположение, Бет! — попыталась вразумить ее кузина, ругая себя за то, что сболтнула лишнее. — Даже если и так, не стоит ставить под угрозу столь славно начинающуюся карьеру, поскольку ты действительно всерьез относишься к этому занятию. Быть может, работа в музее станет делом всей твоей жизни. Не каждому так везет с наставником, как тебе. Вспоминай об этом каждый раз, когда вздумаешь что-то отчебучить, — звенел из трубки голос наставницы.
— Лана, милая, пойми: иногда что-то выше наших сил. Но я рискну!
— Как знаешь, — пробурчали в трубке.
— Была рада слышать твой голос, дорогая. Созвонимся, — решила закругляться Бетани.
— Спокойной ночи, сестренка. И пусть удача всегда будет на твоей стороне.
— Доброе утро, профессор! — весело поздоровалась Бетани прямо с порога его кабинета. — Готовы прояснить несколько аспектов?
— Отличные туфли! — похвалил он лодочки на невысоких устойчивых каблуках, скользя дальше взглядом по стройным девичьим ножкам.
— Спасибо, сэр! — отозвалась она с улыбкой. — Мне они тоже сразу понравились, хотя, насколько вы понимаете, и не вполне в моем вкусе.
— Полезно иногда делать что-то вопреки привычному, — заметил начальник и, словно внимая собственным словам, поднялся из-за стола ей навстречу, чего прежде не делал. — Так о чем вы хотели поговорить? — поинтересовался он, подвинув для девушки кресло.
— Давайте разберемся в тех манускриптах, которые свидетельствуют о моей серьезной работе в библиотеке и архиве музея, — пошутила она.
— И в самом деле, работу вы провели серьезную, Бет, — покивал он, увидев количество сделанных ею заметок. — Это по поводу предстоящего сбора средств?
— Да, — ответила Бет. — Просмотрите, пожалуйста, план моего проекта.
— Оставьте, — он кивнул в сторону своего рабочего стола.
Бетани положила стопочку на край массивной столешницы.
— Но это ведь не все? — задал вопрос директор.
— Это только начало, — улыбнулась Бетани. — Впереди нас ждет захватывающее приключение, капитан Восс! — объявила она.
— Приключение? Капитан Восс? Это интересно, Бет! У нас что же, новая игра? — рассмеялся Эйдан.
— Можно и так сказать, — кивнула девушка.
— И какова же ваша роль во всей этой истории? — заинтересовался он.
— Я с вашего позволения хотела бы стать вашим маленьким юнгой, — хитро прищурилась она.
— В таком случае считайте, что новое назначение у вас в кармане, — в тон ей ответил начальник, вернувшись за директорский стол.
— А как вам нравится мое платье? — встав и кокетливо повернувшись на одной ножке, — она продемонстрировала облегающее трикотажное одеяние.
— Платье изумительное, вы в нем красавица, Бет! — бесстрастно отчеканил он. — Так о чем вы хотели меня спросить?
Бетани, вполне довольная собой, вернулась в кресло и раскрыла свой блокнот.
— Мне нравится ваш стиль, Эйдан, — неожиданно проговорила она, откашлявшись.
— Что вы подразумеваете под моим стилем? — Восс вскинул на нее заинтересованный взгляд.
— То, как вы говорите женщине комплименты, словно это ничего вам не стоит. Потому что многие другие делают их с таким видом, словно я им после этого что-то должна. А я не люблю быть в долгу, особенно если ни о чем не прошу.
— Разумная позиция, — оценил он. — Просто я искренне считаю, что вы, мисс Уокер, один из самых красивых гидов нашего музея, — намеренно поддразнил ее официальностью тона и обращения Эйдан Восс.
— Мне очень приятно, что вы так думаете, Эйдан.
— Вы мне просто выбора не оставляете, — отозвался он.
— Когда мне нравится человек так, как нравитесь вы, я не считаю нужным, да и не могу это скрывать, — с обескураживающей откровенностью призналась ему Бетани Уокер.
— Я это уже понял, — сдержанно отреагировал босс. — Итак, не пора ли нам приступить к делу?
— Вы, как всегда, правы, профессор, — бодро отозвалась девушка.
— Капитан, — поправил ее начальник.
— Верно, капитан Восс.
И Бет шутливо взяла под козырек.
Эйдан Восс никогда не сталкивался с созданием, подобным Бет Уокер. Удивительно, но, даже когда она донимала его своими признаниями, поведение этой забавной неунывающей блондинки не было неприличным. Бетани нравилась ему, он сам неоднократно признавался себе в этом. И потому решил выбрать такую стратегию поведения, чтобы, сохраняя субординацию в отношениях, дать возможность новой перспективной сотруднице остаться самой собой. Он решил просто подкорректировать собственную точку зрения на такое своеобразие. Ведь в принципе ничего недопустимого в ее поведении не было.