Флирт или любовь? - [36]
— И что они тебе сказали? — с любопытством спросила Кэролайн.
Ладонь его уже поглаживала ее бедро.
— Для начала попросту предложили убраться из твоей жизни. Когда я ответил, что не собираюсь этого делать, поинтересовались о моих намерениях. Я сказал, что это не их дело. Некоторое время мы препирались по этому поводу, затем они доходчиво объяснили, что со мной будет, если я обижу тебя. Надо признать, что твои братья на редкость изобретательны.
Если в начале разговора Кэролайн была расстроена, то теперь ее душила ярость.
— Ох, я бы хорошенько отколотила их всех!
— Сара нашла все это крайне забавным, — продолжил Роберт, имея в виду свою секретаршу. — В нашем офисе очень тонкие стены. Она уже не припомнит, когда мне последний раз задавали такую взбучку. Похоже, братья Дунгам самой природой созданы, чтобы подвергать меня воспитательному процессу.
Она нахмурилась, потому что Роберт как-то уж слишком легкомысленно воспринял происшедшее.
— Как ты можешь смеяться?
— Потому что все трое хотели размазать меня по стенке. Мне нравятся эти ребята.
— А я их ненавижу! — воскликнула Кэролайн. — Почему они не могут просто оставить нас в покое?
К счастью, ни одного из ее братьев по близости не наблюдалось и они не могли слышать ее эмоционального высказывания.
— Ничего подобного, — немедленно поправил ее Роберт. — Ты любишь их так же, как они тебя.
— Ну, наверное, — признала она уже более спокойным тоном. — Только не когда они вмешиваются в мою жизнь.
Да они вообще понимают, что делают? Если они продолжат свои карательные меры, то Роберт действительно уйдет из ее жизни! Насколько можно ценить отношения с женщиной, чтобы смириться с огромными парнями, готовыми проломить тебе череп? На его месте Кэролайн давно бы бросила эту затею.
— Поверь мне, вряд ли они когда-нибудь изменяться. Даже Стэн, который волею обстоятельств вынужден как бы самоустраниться в данной ситуации, а посему носу не кажет из-за границы, и то наверняка клянет себя на чем свет стоит за то, что познакомил нас. Ты же навсегда останешься их маленькой сестренкой, за которой нужно присматривать. Защищать от разных драконов и прочих монстров.
— Когда же они поймут, что меня не надо защищать от тебя? — нахмурившись вопрошала она. Ужасное предчувствие подсказывало, что в жизни скоро многое изменится, и в не лучшую для Кэролайн сторону.
Роберт взял ее лицо в ладони и заглянул в зеленые растерянные глаза.
— Знаешь, что самое безумное во всей этой истории? То, что я тоже не хочу, чтобы тебе было больно…
— Не говори глупостей! — поспешно перебила она его. — Ты не можешь меня обидеть.
Взгляд Роберта стал по-настоящему печальным.
— Разве? Я уже начинаю сомневаться. Честное слово, ты вовсе не железная, хотя и пытаешься такой казаться.
Она напряглась, словно услышала сигнал тревоги. Что, если он догадался о ее тайне…
— Что ты имеешь в виду? — тревожно спросила Кэролайн.
— Только то, что, если все вокруг озабочены твоей безопасностью, значит, тебе что-то угрожает. И я совсем не хочу стать причиной твоих страданий. Быть может, твои братья правы и мне действительно лучше убраться из твоей жизни, — хмуро пробормотал он, и молодая женщина чуть не забилась в истерике.
— Не вздумай бросать меня, Роберт Кендалл! Я тебе этого никогда не прощу! — яростно выкрикнула она.
Видя ее решительность, он нахмурился.
— Я думаю о тебе, Кэрри. Так будет лучше для тебя. Меня нельзя назвать человеком, приносящим счастье.
— Только не для меня! — настаивала Кэролайн, и Роберт слабо улыбнулся.
— Не останавливай меня, когда я собираюсь совершить самое благородное дело всей моей жизни. Я уже давно не чувствовал себя таким героем.
— Лично мне кажется, что благородство порой ценится выше, чем того стоит.
Особенно если это значит, что он должен уйти!
— К тому же, — продолжил Роберт с тяжелым вздохом, — я не знаю, сколько еще смогу держать тебя вне досягаемости прессы.
— Хочешь сказать, это твоя заслуга, что мое имя еще не написано большими буквами на первых полосах всех таблоидов? — удивилась Кэролайн.
Она очень радовалась, что ее отношения с Робертом не стали новостью номер один, но совершенно не представляла, почему это так. Теперь все стало ясно.
Черные глаза жадно всматривались в ее лицо, словно Роберт пытался запомнить дорогие ему черты навсегда.
— Я понял, что меня совсем не радует перспектива видеть твою фотографию в какой-нибудь скандальной статье. Я не собираюсь делить тебя ни с кем, поэтому пришлось приложить некоторые усилия.
Сердце Кэролайн в который уже раз затопила нежность. Роберт снова заботится о ней, словно ему нечем больше заняться. Не желает ее обидеть, оберегает от газетных сплетен. Неужели это ничего не значит? Боже, как ей хотелось знать истинную причину такого поведения! Прятать свои чувства было совсем не в ее характере, и Кэролайн мечтала рассказать ему все, показать, как она тронута. Вести двойную игру становилось невыносимее с каждой минутой.
— Спасибо. Я… я очень тебе благодарна.
— Совершенно не за что, я ведь действую в моих же интересах. Хочу, чтобы ты принадлежала только мне одному.
Слова Роберта несказанно обрадовали Кэролайн. Она взъерошила его темные волосы, стараясь спрятать счастливую улыбку.
Нет, маленькая Лиз по прозвищу Белый хвостик не такая уж вредная. Просто она терпеть не может своего сводного брата Криса, который в отместку и дразнит ее врединой. Их непрекращающаяся война стала в семье притчей во языцех. Зато другого сводного брата, красавца Марка, Лиз обожает. Она мечтает поскорее вырасти и стать его возлюбленной. И в конце концов добивается своего. Что ж, мы всегда получаем то, что хотим. Но, увы, далеко не всегда бываем этому рады…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…