Финли Донован избавляется от проблем - [99]

Шрифт
Интервал

Меня качнуло, когда машина въехала на подъездную дорожку. Пока дверь гаража, постанывая, открывалась, двигатель работал на холостых. Затем машина проехала вперед несколько футов, и двигатель заглох. Сквозь стенки машины послышалось гудение мотора – это опускалась дверь гаража. Дверь со стороны водителя захлопнулась, кроссовки Ники проскрипели по гладкому бетону, когда она огибала машину. Багажник открылся, и она улыбнулась изможденной, неуверенной улыбкой, протянув руку, чтобы помочь мне выбраться из темноты.

Глава 40

Мы с Никой следили за новостями, заголовки менялись по мере того, как день плавно превращался в вечер. Новости появились, как только мы уложили детей спать.

Шесть тел, включая останки Харриса Миклера, об исчезновении которого его жена заявила почти три недели назад, были обнаружены на «Ферме по выращиванию дерна и деревьев «Зеленые холмы» в округе Фокьер. Один из трупов был опознан как предполагаемый мафиози Андрей Боровков. Детективы полиции округов Фокьер и Фэрфакс утверждают, что убийства, по всей видимости, были связаны с организованной преступностью. По делу задержаны Феликс Жиров, предполагаемый главарь мафии, и его сообщник, имя которого не называется, в то время как владелец фермы уверяет, что не знал о событиях до сегодняшнего вечера, и полиция подтверждает, что на данный момент он вне подозрений. Ждите подробностей по мере развития событий.

Мой телефон завибрировал. Я извлекла его из диванных подушек. На экране высветилось имя Стивена.

– Финн? Ты и дети в порядке? – взволнованно спросил он. Неприятно признавать, но я была рада слышать его голос.

– У нас все хорошо. Только что видела новости. Ты в порядке?

– Кажется, да. Но они забрали Терезу на допрос. Я не знаю, что происходит. – Я слышала шум полицейского участка на заднем плане – рации и гудение дверей, гулкие голоса офицеров, переговаривающихся друг с другом в коридорах. – Финн, клянусь богом, я ничего не знал.

– Я тебе верю. – Я обняла колени. Было сложно не чувствовать себя виноватой за свою роль во всем этом. Но даже если бы я не закопала Харриса и Андрея на ферме моего бывшего мужа, все равно Феликс Жиров схоронил там еще четыре тела. По крайней мере, теперь их можно было опознать и похоронить должным образом. – Как ты думаешь, Тереза знала?

– Честно говоря, не знаю. Она клянется, что нет. Но я уже не знаю, чему верить. Я сейчас в участке. Твой друг-полицейский – Ник – здесь. Он сказал, что я могу остаться, пока они не закончат с ней, но, возможно, придется прождать несколько часов, прежде чем ее отпустят.

Если ее отпустят. Если Ник или его босс почуют, что Тереза имела хоть малейшее представление о том, что было закопано на поле, они посадят ее в тюрьму и обвинят как соучастницу.

– У тебя есть столько времени, сколько понадобится, – успокоила я его. – Мы с Никой позаботимся о детях. Хочешь, я спрошу Джорджию, сможет ли она посидеть с тобой в участке?

Стивен протяжно выдохнул.

– Это было бы… очень здорово. Поцелуй за меня детей. Позвоню тебе завтра, когда буду знать больше. И, Финн, – добавил он, – прости. За все это.

– Все в порядке, – сказала я. – Мы разберемся.

Он отключился.

– Как ты думаешь, Ник что-нибудь подозревает? – спросила Вероника, когда я положила телефон. Она свернулась калачиком на другом конце дивана в пушистых тапочках и теплой пижаме, обняв подушку. На экране телевизора мелькали новости, звук мы выключили. За последние пару часов заголовки не изменились.

– Если бы он что-то заподозрил, мы бы уже сидели на заднем сиденье «Крузера» и ехали бы в участок.

Патрисия, если только она не дура, вряд ли теперь признается во всем. Если она умна, теперь она может выйти на свет и заявить, что подозревала мафию в причастности к исчезновению мужа и скрывалась, опасаясь за свою жизнь. Она вполне могла бы предоставить свидетельства очевидцев о связях ее мужа с грязными делами Феликса, получить деньги по страховке жизни Харриса и прожить долгую счастливую жизнь с Аароном и их тремя собаками.

А Ирина Боровкова, вероятно, была в восторге. Ее муж был мертв. Проблема решена.

– Что будет с Терезой? – спросила Ника, уткнувшись подбородком в подушку; она выглядела такой же уставшей, как и я. Вряд ли мы быстро уснем сегодня.

Я откинула голову на спинку дивана, события прошлой ночи наконец-то настигли меня.

– Думаю, все зависит от того, сколько она знала. Если она сознательно брала взятки и позволила мафии использовать ферму, чтобы закапывать тела, она соучастница всех этих преступлений. Если полиция сможет это доказать, ее, скорее всего, посадят.

– Что в этом может быть плохого? – спросила Ника.

Я вздохнула. Наверное, после всего того, что Тереза сделала с нашей семьей, я должна была бы чувствовать хоть какое-то удовлетворение, чувство того, что она получила по заслугам. Но я не могла заставить себя это почувствовать. Кем бы ни была Тереза для меня, для моих детей она была кем-то другим, и у меня болело сердце при мысли о том, что я скажу им, если она окажется за решеткой. Я надеялась, ради нее и ради них, что она и вправду не знала, чего на самом деле хотел от нее Феликс. И, кажется, часть меня – значительная часть меня – надеялась на это и ради Стивена.


Еще от автора Эль Косимано
Хаос времён года

Джек и Флёр, юноша-зима и девушка-весна, использовали всю свою магию, чтобы вырваться из замкнутого круга, который образует год. Ради спасения Флёр Джеку пришлось отказаться от зимней магии и даже бессмертия. А Флёр была вынуждена сделать непростой выбор, последствия которого до сих пор ее преследуют. Тем временем Кронос намерен отомстить тем, кто отнял у него власть. Джеку и Флёр придется бросить вызов самому хаосу, иначе весна может не наступить и возлюбленным никогда не удастся выбраться из непрерывного течения времен года.


Буря времен года

Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков.


Рекомендуем почитать
Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы

«Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» Лидии Беттакки — это остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлетах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света — обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг — становится девушкой легкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину ее мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьезные испытания.


Дотянуться до звезды, или Птица счастья в руке

Маша хотела всего и сразу. Она с детства мечтала блистать на публике, грезила о роскошной жизни с богатым и знаменитым мужем. Ведь она молода и красива. Мужчины просто обязаны предоставить ей все это. Надо только познакомиться с какой-нибудь звездой, а там уж она приберет ее к рукам. И девушка начала действовать. Только первый опыт кончился… бедой. Спасая свою жизнь, Маша убила человека – известного продюсера и отъявленного мерзавца. И теперь вынуждена скрываться. Но при этом она не оставила попыток завоевать богатого и знаменитого.


Кольцо света

Словно зачарованная, девушка провела кончиком указательного пальца по деревянной раме, обрамлявшей зеркало. На губах ее застыла мечтательная улыбка. Вдруг гладкая зеркальная поверхность пошла кругами, будто кто-то невидимый бросил камень в воду. В смятении Рэйчел хотела было отдернуть руку, но незримая сила крепко держала ее, не позволяя сдвинуться с места или отступить. С какой бы силой она ни тянула, рука не отрывалась от рамы. Первый испуг сменился паникой, которая подобно лавине захлестнула ее, когда, глядя на свое отражение в зеркале, она заметила, что оно постепенно бледнеет, уступая место чьей-то тени.


Смертельный бумеранг любви

Главная героиня этой книги, Анна, попадает в весьма неоднозначную ситуацию, где легко было бы потеряться, если бы не целая цепочка случайностей и поддержка окружающих. Впрочем, как раз поддержку окружающих молодой женщине пришлось принимать с огромной осторожностью. Вернувшийся ночью муж не находит себе места и в итоге сообщает Анне, что убил их общего друга и делового партнёра Тимофея. Оправдываясь, Сергей заявляет жене, что тот грубо оскорбил Анну, из-за чего завязалась потасовка, в которой он и совершил это страшное деяние.


Очаровательные глазки. Обрученная со смертью

Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.


Хрустальные цепи

Жизнь ликанов сложна и опасна, и угрозу может нести каждый из них. Чтобы выжить, они уже давно следуют своей системе бытия, где на страже внутреннего порядка стоит Отдел Зачистки. Хайди - одна из тех, кто принадлежит к этой силовой структуре, и риск - часть ее существования, который она встречает каждый день с улыбкой на лице. Но что делать, если опасность скрывается в любимом мужчине? И как защитить его от самого себя? Да еще когда в ней до сих пор не утихает обида и злость. Ведь, отдав ему всю себя, взамен была удостоена роли лишь второго плана.


Призрак пера

Литература – ее работа.Книги – ее страсть.Вот только она не знает, что это может спасти чью-то жизнь.Сильвана Сарка – хамелеон. Она мастерски перенимает характер, стиль и особенности других людей, поэтому ей так легко удается писать за них книги и зарабатывать этим на жизнь.Но где-то в тени скрывается настоящая Вани – саркастичная одиночка с непростым характером и ненавистью ко всему миру.Жизнь подкидывает ей новое задание: Сильване придется применить свой талант, чтобы встать на место похитителя и найти популярную писательницу, с которой она работала.И на этот раз никто не напишет сюжет за нее.«Я не читаю детективы, но однажды я прочитала Аличе Бассо.