Лайф-коуч – наставник, профессиональный консультант, помогающий добиться успеха в жизни. – Здесь и далее примеч. пер.
«Рождественская песнь в прозе: святочный рассказ с привидениями», обычно называемая просто «Рождественская песнь» – повесть британского писателя Чарльза Диккенса, вышедшая в 1843 году.
«Куриный суп для исцеления души» – книга Дж. Кэнфилда и М. В. Хансена из серии «Куриный суп для души».
Здесь и далее повесть цитируется по изданию: Рождественская песнь в прозе / Пер. с англ. Т. Озерской; Предисл., коммент. В. М. Толмачева. – М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2007. – 176 с.
В 1910–1960 годах в США происходила миграция из Аппалачей, во время которой миллионы американцев из южных аграрных штатов Теннесси, Кентукки, Северная Каролина и Южная Каролина, Виргиния и Западная Виргиния переехали на север в промышленные города, где они смогли найти себе работу на заводах.
Пузырь высоких технологий – пузырь, возникший на фондовом рынке во второй половине 1990-х годов в связи с завышенной стоимостью ценных бумаг телекоммуникационных, медийных и высокотехнологичных компаний; достиг пика в 2001 году.
Экспериенциальная терапия (от англ. experience – переживание, опыт) – психотерапия, основанная на личностном опыте, в разных источниках переводится как «психотерапия переживанием», «психотерапия с помощью непосредственных переживаний» и т. д.
Аутентичность (от греч. authentikys – подлинный) – способность человека в общении отказаться от различных социальных ролей, позволяя проявляться подлинным, свойственным только данной личности мыслям, эмоциям и поведению.
401k – план пенсионного обеспечения в США.
Лэптоп – (с англ. «сверху на коленях») – альтернативное название ноутбука (портативного персонального компьютера). – Примеч. ред.
Квилтинг – вид рукоделия, включающий в себя несколько видов техник, в том числе лоскутную технику пэчворк, аппликацию, вышивку, особые стежки и строчки. – Примеч. ред.
Диккенс Ч. Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим / Пер. с англ. А. В. Кривцовой и Е. Ланна. – М.: Эксмо, 2010.