Философский дневник. 1901-1910 - [2]
китайских философов.
В письме к Г. А. Русанову 28 февраля 1888 г. Толстой
вновь возвращается к той же мысли: «Вопрос в том, что
читать доброе по-русски? заставляет меня страдать укорами
совести. Давно уже я понял, что нужен этот круг чтения, давно уже я читал многое, могущее и долженствующее вой-
ти в этот круг, и давно я имею возможность и перевести и
8
издать, — и я ничего этого не сделал. Назвать я могу: Кон-
фуция, JIao-дзы, Паскаля, Паркера, М. Арнольда и мн. др., но ничего этого нет по-русски».
Хотя замысел большого философского произведения от-
носится к середине 1880-х гг., искания нравственной прав-
ды и смысла жизни отразились еще в ранних дневниках, которые Толстой вел с 1847 г., и проходят через всю его
жизнь. Ошибочным представляется довольно широко рас-
пространенное мнение, будто нравственно-религиозные тен-
денции характерны лишь для позднего периода творчества
писателя. Еще более неправомерно существовавшее в про-
шлые десятилетия противопоставление художника Толстого
великому мыслителю Толстому.
Не было двух Толстых, как не было двух Гоголей — ав-
тора «Ревизора», «Мертвых душ», с одной стороны, и «Выб-
ранных мест из переписки с друзьями» — с другой. Подлин-
ный писатель, особенно классик, тем и велик, что его на-
следие являет собой целостность художественного и
идейного, которую современники не всегда могут понять, а
последующие поколения не всегда хотят пересмотреть ут-
вердившуюся точку зрения.
Толстой постоянно пытался осознать и определить по-
нятие Бога. Летом 1906 г. он заносит в свою записную книж-
ку, которой обычно пользовался как черновиком для даль-
нейших записей в Дневнике: «Есть ли Бог? Не знаю. —
Знаю, что есть закон моего духовного существа. Источник, причину этого закона и называю Богом». А 16 октября
1906 г. он формулирует эту мысль еще более отчетливо:
«Богом я называю в своей цельности то, что я в ограничен-
ном состоянии сознаю в себе».
Но это лишь одна сторона вопроса. Вера (и не только
религиозная) — важнейший принцип всего мировоззре-
ния Толстого. Вера — это в то же время страстная убеж-
денность в идеалах добра и справедливости, которые ле-
жат в основе всякой толстовской мысли. Со всей опреде-
ленностью выражено это в записи на 2 января в «Круге
чтения»: «Одно из самых грубых суеверий есть суеверие
большинства так называемых ученых нашего времени о
том, что человек может жить без веры».
9
Христианство было и остается основой развития рус-
ской культуры. Именно «вера» для Толстого — это позна-
ние смысла жизни чрез Бога. В той же записи на 2 января
Толстой поясняет: «Сущность всякой религии состоит толь-
ко в ответе на вопрос, зачем я живу и какое мое отношение
к окружающему меня бесконечному миру. Нет ни одной
религии, от самой возвышенной и до самой грубой, кото-
рая не имела бы в основе своей этого установления отно-
шения человека к окружающему его миру».
Учение Толстого вызывало немало ложных трактовок, попыток использовать его в интересах собственных убежде-
ний. Даже не касаясь работ В. И. Ленина, стремившегося
трактовать идейное наследие писателя применительно к за-
дачам «пролетарской революции», укажем хотя бы на весь-
ма субъективную трактовку Н. А. Бердяева, увидевшего
в творчестве Толстого разрушительное начало, привед-
шее, вопреки учению о непротивлении, к революции.
«Толстой, — писал Бердяев, — идеализировал простой на-
род, в нем видел источник правды и обоготворял физичес-
кий труд, в котором искал спасения от бессмыслицы жизни.
Но у него было пренебрежительное и презрительное отно-
шение ко всякому духовному труду и творчеству. Все острие
толстовской критики всегда было направлено против куль-
турного строя. Эти толстовские оценки также победили в
русской революции, которая возносит на высоту представи-
телей физического труда и низвергает представителей труда
духовного... Поистине Толстой имеет не меньшее значение
для русской революции, чем Руссо имел для революции фран-
цузской. Правда, насилия и кровопролития ужаснули бы
Толстого, он представлял себе осуществление своих идей
иными путями. Но ведь и Руссо ужаснули бы деяния Робес-
пьера и революционный террор. Но Руссо так же несет от-
ветственность за революцию французскую, как Толстой за
революцию русскую. Я даже думаю, что учение Толстого
было более разрушительным, чем учение Руссо»*.
В ходе работы над «Кругом чтения» и особенно над пос-
ледовавшими затем книгами «На каждый день» и «Путь
* Вехи. Из глубины. М., 1991. С. 283—284.
10
жизни» Толстой все больше и больше переходил от изрече-
ний «мудрых людей» прошлых эпох к своим собственным
высказываниям, обращался к своим дневниковым записям, мыслям, высказанным в письмах. Если в «Мыслях мудрых
людей», этом начальном этапе работы, было всего несколько
собственно толстовских мыслей, то в книге «Путь жизни», конечном результате работы писателя в этом жанре, кар-
тина прямо обратная: всего несколько изречений других
писателей, а все остальное принадлежит Толстому.
Эта тенденция к «обезличиванию» мыслей отражает ос-
новную направленность работы Толстого последнего деся-
тилетия жизни — достижение органического синтеза заим-
ствованной мысли со своей и стремление к утрате автор-
Рассказы, собранные в этой книге, были написаны великим русским писателем Львом Николаевичем Толстым (1828–1910) специально для детей. Вот как это было. В те времена народ был безграмотный, школ в городах было мало, а в деревнях их почти не было.Лев Николаевич Толстой устроил в своём имении Ясная Поляна школу для крестьянских детей. А так как учебников тоже не было, Толстой написал их сам.Так появились «Азбука» и «Четыре русские книги для чтения». По ним учились несколько поколений русских детей.Рассказы, которые вы прочтёте в этом издании, взяты из учебных книг Л.
Те, кто никогда не читал "Войну и мир", смогут насладиться первым вариантом этого великого романа; тех же, кто читал, ждет увлекательная возможность сравнить его с "каноническим" текстом. (Николай Толстой)
«Анна Каренина», один из самых знаменитых романов Льва Толстого, начинается ставшей афоризмом фразой: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Это книга о вечных ценностях: о любви, о вере, о семье, о человеческом достоинстве.
В томе печатается роман «Воскресение» (1889–1899) — последний роман Л. Н. Толстого.http://rulitera.narod.ru.
Детство — Что может быть интереснее и прекраснее открытия мира детскими глазами? Именно они всегда широко открыты, очень внимательны и на редкость проницательны. Поэтому Лев Толстой взглянул вокруг глазами маленького дворянина Николеньки Иртеньева и еще раз показал чистоту и низменность чувств, искренность и ложь, красоту и уродство...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Макс Нордау"Вырождение. Современные французы."Имя Макса Нордау (1849—1923) было популярно на Западе и в России в конце прошлого столетия. В главном своем сочинении «Вырождение» он, врач но образованию, ученик Ч. Ломброзо, предпринял оригинальную попытку интерпретации «заката Европы». Нордау возложил ответственность за эпоху декаданса на кумиров своего времени — Ф. Ницше, Л. Толстого, П. Верлена, О. Уайльда, прерафаэлитов и других, давая их творчеству парадоксальную характеристику. И, хотя его концепция подверглась жесткой критике, в каких-то моментах его видение цивилизации оказалось довольно точным.В книгу включены также очерки «Современные французы», где читатель познакомится с галереей литературных портретов, в частности Бальзака, Мишле, Мопассана и других писателей.Эти произведения издаются на русском языке впервые после почти столетнего перерыва.
В книге представлено исследование формирования идеи понятия у Гегеля, его способа мышления, а также идеи "несчастного сознания". Философия Гегеля не может быть сведена к нескольким логическим формулам. Или, скорее, эти формулы скрывают нечто такое, что с самого начала не является чисто логическим. Диалектика, прежде чем быть методом, представляет собой опыт, на основе которого Гегель переходит от одной идеи к другой. Негативность — это само движение разума, посредством которого он всегда выходит за пределы того, чем является.
В Тибетской книге мертвых описана типичная посмертная участь неподготовленного человека, каких среди нас – большинство. Ее цель – помочь нам, объяснить, каким именно образом наши поступки и психические состояния влияют на наше посмертье. Но ценность Тибетской книги мертвых заключается не только в подготовке к смерти. Нет никакой необходимости умирать, чтобы воспользоваться ее советами. Они настолько психологичны и применимы в нашей теперешней жизни, что ими можно и нужно руководствоваться прямо сейчас, не дожидаясь последнего часа.
На основе анализа уникальных средневековых источников известный российский востоковед Александр Игнатенко прослеживает влияние категории Зеркало на становление исламской спекулятивной мысли – философии, теологии, теоретического мистицизма, этики. Эта категория, начавшая формироваться в Коране и хадисах (исламском Предании) и находившаяся в постоянной динамике, стала системообразующей для ислама – определявшей не только то или иное решение конкретных философских и теологических проблем, но и общее направление и конечные результаты эволюции спекулятивной мысли в культуре, в которой действовало табу на изображение живых одухотворенных существ.
Книга посвящена жизни и творчеству М. В. Ломоносова (1711—1765), выдающегося русского ученого, естествоиспытателя, основоположника физической химии, философа, историка, поэта. Основное внимание автор уделяет философским взглядам ученого, его материалистической «корпускулярной философии».Для широкого круга читателей.
В монографии на материале оригинальных текстов исследуется онтологическая семантика поэтического слова французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–1891). Философский анализ произведений А. Рембо осуществляется на основе подстрочных переводов, фиксирующих лексико-грамматическое ядро оригинала.Работа представляет теоретический интерес для философов, филологов, искусствоведов. Может быть использована как материал спецкурса и спецпрактикума для студентов.