Фильм, книга, футболка - [100]
— Именно так, а вот я — продюсер. Мне нужен торт.
Как вы, наверное, заметили, я был немножечко раздражен, самую капельку, но сохранил хладнокровие.
— Поздновато вы спохватились, но пару фруктовых пирогов я, пожалуй, сделать успею, — предложил я.
— Фруктовые пироги? Это вряд ли из высшего разряда. Мы говорим о самом Джо Шайрере! Я представляла себе воздушный бисквит «Виктория», большой, человек на сорок.
— И успеть к окончанию съемок? Это шутка, да?
— Знаешь, в чем вечные проблемы с вами, британцами? — сказала она. — Водопроводчики, механики, съемочная группа — все вы одинаковы. Выпячиваете подбородки и бурчите, что ничего нельзя сделать. А на самом деле — можно. Надо быть активнее, проявлять хоть немного инициативы. Так, в конце концов, ты сделаешь мне торт или нет?
— Вот чтоб мне, а ну как ты захочешь, чтобы я его и глазурью покрыл?
— Обязательно.
— Я шутил, дорогуша.
— А я нет. Было бы здорово сделать фигурку Джо из помадки. А еще лучше — его вместе с Гретой. Почему бы тебе не заняться дизайном торта, в обед расскажешь мне, что вышло. И обязательно должно быть вкусно — чтоб никакого местечкового юмора!
И она отправилась домогаться до какого-то другого бедолаги.
— И что за хреновню она засунула себе в задницу? — прокомментировала Уэнди, глядя вместе со мной, как Тодди удаляется.
— Этого я не знаю, но раз она хочет торт, мы ей, блин, такой тортик забабахаем! Есть у нас тут какой-нибудь разрыхлитель для теста?
Грег Фуллер: С того момента, как Тодди пришла в голову идея финального банкета, она превратилась в одержимую. Это было ее истинным призванием — планировать банкеты. Примерно это я сказал Первому и услышал его бормотание:
— Вот было бы здорово, если б она убралась отсюда и занималась только этим.
Я отвел ее в сторону:
— Вряд ли у нас была такая уж триумфальная неделя, сравнимая с выходом «Гладиатора». Может, отметим скромненько, и все?
— Какой смысл устраивать финальный банкет, если он должен быть «скромненьким»? Кроме того, это не подойдет Джо и Грете. К тому же здесь твой основной клиент, да еще и Макс, и Марио Тигана. Как бы тебе ни хотелось все замять и сделать вид, что этой недели вообще не было, это не значит, что все остальные относятся к своему делу так же.
После такой отповеди я заткнулся и предоставил ей и дальше заказывать шампанское, канапе и хрустящий картофель по-домашнему. Или, точнее, и дальше раздавать указания, кто что должен заказать.
Повар Норман: Ясмин прискакала вскоре после беседы насчет торта:
— Тодди велела узнать, можете ли вы сделать триста канапе ассорти?
— Ага, теперь она тебя прислала делать за нее черную работу, да? Передай этой самодовольной корове, что если ей нужны канапе, пусть сбегает за ними в этот паскудный «Маркс энд Спаркс» на соседней улице. От меня она теперь даже гребаного хот-дога не получит.
— С удовольствием, — ответила Ясмин. — Про «гребаный» тоже передать?
Нэнси Старк: Супер-Марио и его переводчик целый день липли ко мне, как на мед. Переводчик явно привык к деловым переговорам босса, а не к тому, что тот клеит девушек — «подкаты» в его переводе звучали как пункты в повестке дня. Если бы Супер-Марио удалось затащить меня в койку (клянусь, никогда в жизни!), переводчика он наверняка взял бы с собой — «Синьор Тигана хочет узнать, достаточно ли вы увлажнены для попытки полноценного проникновения?».
К тому времени, как Грег заорал: «Снято! Конец!», он, по моим прикидкам, был мне должен десять процентов от своих семи лимонов. Еще должен был состояться финальный банкет, и мне стало полегче. Не то чтобы я до смерти хотела оторваться — но я надеялась потерять Супер-Марио в толпе.
Боб Булл: Мы с Мортоном Ньюменом за эту неделю отлично сработались, и когда празднество пошло полным ходом, он разыскал меня.
— Мы все-таки сделали это, Бобби, — сказал он, чокаясь со мной пластиковым стаканчиком.
— Я всегда знал, Морти, что у нас все получится. Моя вера в нас была непоколебима.
— Новый сценарий — просто шикарный.
— Феноменальный, правда? — согласился я. — Знаешь, работать с рекламным агентством — это как зубы рвать, но мы все же заставили их довести дело до конца. Попомни мои слова, маленький суперский ролик, который мы сегодня сняли, впишет новую главу в историю рекламы автомобильных компаний.
— Да, наш ролик всю эту индустрию двинет вперед, это уж точно. Э, а что это ты сегодня такой тихоня? Как там у тебя с Роджером, все в порядке?
— В полнейшем. Роджер из тех, кто предпочитает большие фильмы. Я ему просто необходим, когда дело доходит до самого главного в области воздействия брэнда на сектор потребителей. Я просто решил сегодня не лезть вперед, пусть человек почувствует, что это он тут самый главный, — объяснил я.
— Разумный ход, Бобби. Да, в бассейне с акулами корпорации ты прямо как дома. «Блэкстоку» здорово повезло, что ты на них работаешь.
— Спасибо, очень приятно. Но я уже готов к расширению наших пастбищ. Я, знаешь ли, горячо верю в то, что выходить в дальнее плавание надо на гребне волны.
— Да, я понял, — ответил Морт. — Нам с тобой надо будет не потерять друг друга. В Лос-Анджелесе тебе понравится. Тем более что у тебя мышление левополушарного типа, так что ты запросто впишешься.
Эпистолярный жанр на всех парах ворвался в информационный век стараниями блистательного Мэтта Бомонта. Оглушительный успех его книги объясняется просто: очень многие из нас уже не в силах представить себе, как можно жить без повседневной переписки. И мелкая офисная сошка, и всесильные боссы привыкли доверять свои секреты коварному «мылу» — не задумываясь о том, каким вулканом страстей, интриг и противоречий способна обернуться корпоративная электронная почта.Бестселлер «Мыло» переведен на множество языков.
Высокий молодой человек в очках шел по вагону и рекламировал свою книжку: — Я начинающий автор, только что свой первый роман опубликовал, «История в стиле хип-хоп». Вот, посмотрите, денег за это не возьму. Всего лишь посмотрите. Одним глазком. Вот увидите, эта книжка станет номером один в стране. А через год — номером один и в мире. Тем холодным февральским вечером 2003 года Джейкоб Хоуи, издательский директор «MTV Books», возвращался в метро с работы домой, в Бруклин. Обычно таких торговцев мистер Хоуи игнорировал, но очкарик его чем-то подкупил.
Своеобразная «сказка странствий» через реальность и грезы, времена и миры. Или чистой воды делириум? Решать читателю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга? Какая еще книга?Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».Поздравляем — теперь она есть и у вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Игры — единственный способ пережить работу… Что касается меня, я тешу себя мыслью, что никто не играет в эти игры лучше меня…»Приятно познакомиться с хорошим парнем и продажным копом Брюсом Робертсоном!У него — все хорошо.За «крышу» платят нормальные деньги.Халявное виски льется рекой.Девчонки боятся сказать «нет».Шантаж друзей и коллег процветает.Но ничто хорошее, увы, не длится вечно… и вскоре перед Брюсом встают ДВЕ ПРОБЛЕМЫ.Одна угрожает его карьере.Вторая, черт побери, — ЕГО ЖИЗНИ!Дерьмо?Слабо сказано!
Следопыт и Эдик снова оказываются в непростом положении. Время поджимает, возможностей для достижения намеченной цели остается не так уж много, коварные враги с каждым днем размножаются все активнее и активнее... К счастью, в виртуальной вселенной "Альтернативы" можно найти неожиданный выход практически из любой ситуации. Приключения на выжженных ядерными ударами просторах Северной Америки продолжаются.
Легендарная порнозвезда Касси Райт завершает свою карьеру. Однако уйти она намерена с таким шиком и блеском, какого мир «кино для взрослых» еще не знал. Она собирается заняться перед камерами сексом ни больше ни меньше, чем с шестьюстами мужчинами! Специальные журналы неистовствуют. Ночные программы кабельного телевидения заключают пари – получится или нет? Приглашенные поучаствовать любители с нетерпением ждут своей очереди и интригуют, чтобы пробиться вперед. Самые опытные асы порно затаили дыхание… Отсчет пошел!
Это – Чак Паланик, какого вы не то что не знаете – но не можете даже вообразить. Вы полагаете, что ничего стильнее и болезненнее «Бойцовского клуба» написать невозможно?Тогда просто прочитайте «Колыбельную»!…СВСМ. Синдром внезапной смерти младенцев. Каждый год семь тысяч детишек грудного возраста умирают без всякой видимой причины – просто засыпают и больше не просыпаются… Синдром «смерти в колыбельке»?Или – СМЕРТЬ ПОД «КОЛЫБЕЛЬНУЮ»?Под колыбельную, которую, как говорят, «в некоторых древних культурах пели детям во время голода и засухи.