Феи на каникулах - [5]
— Но... Но... Что здесь случилось? — спросила сбитая с толку Белль.
Черная овца услышала ее, отделилась от стада и подошла к ней.
— Привет! — весело поздоровалась она. -Заметила перемены?
— Да, и я им рада, но я так ничего и не понимаю...
— Все очень просто, — стала объяснять черная овца. — Этой ночью, после того как волков прогнали, другие овцы поблагодарили меня. Они поняли, как глупо они поступили, не послушав меня, когда я говорила, что идут волки, и спросили меня, как мне удалось, оставшись незамеченной, поднять тревогу. Когда я рассказала, что это заслуга моей черной шерсти, которая позволила мне передвигаться ночью незаметно, они убедились, что различия могут быть полезными, и решили сами стать разными.
— Это я вижу, но как им это удалось? — спросила с любопытством Белль. Эти разноцветные овцы были действительно забавными, особенно если вспомнить, как они дорожили своей белой шерстью еще день назад.
— Некоторые овцы покатались в траве, пока у них не появились зеленые пятна, некоторые измазались в грязи, а некоторые нашли дикую черешню и окрасились упавшими ягодами, — объяснила черная овца. — И естественно, теперь они признают меня за свою: мое отличие больше не считается недостатком, а наоборот — достоинством.
Быть разными — полезно, — сказала овца в зеленую и коричневую полоски, которая тем временем подошла к ним. — Нас этому научила черная овца: без нее мы бы не спаслись от волков. И ты, Белль, тоже была права: с разными цветами веселее...Как хорошо быть разными!
И этот момент господин Батсон, волшебницы и питомцы пришли к загону овец. Увидев разноцветное стадо, они рассмеялись, а господин Батсон схватился за голову.
— О, горе мне! — воскликнул он. — Мои овцы, должно быть, сошли с ума!
При виде хозяина овцы, гордые тем, что они такие разные, принялись вышагивать перед ним, выпятив грудь вперед, чтобы он смог полюбоваться их разноцветной шерстью. Феи опять покатились со смеху: овцы были очень смешными.
— Теперь мне придется всех мыть, — сокрушенно сказал господин Батсон. — Кто знает, что же с ними случилось?
Блум догадывалась, в чем причина, но решила ничего не говорить.
— Если хотите, мы можем помочь вам помыть овец, — предложила она.
Что? — возмутилась Стелла. — Что за шутки? Мы приехали сюда отдыхать, а не работать!
— Стелла, не будь неблагодарной, — упрекнула ее Флора. — Господин Батсон столь любезно принял нас. Меньшее, что мы можем сделать, чтобы его отблагодарить, — это помочь ему с работой на ферме.
— И потом, это будет весело, вот увидишь! — сказала Муза.
И Муза была права: купание овец оказалось предлогом для игры с водой весь день. Волшебницы и питомцы веселились, брызгая друг в друга водой и увертываясь от брызг. Даже господин Батсон принялся играть с ними. Он смеялся как ребенок, чего с ним не происходило уже довольно давно. День пролетел почти незаметно, и пришло время волшебницам возвращаться в Гардению.
Пока феи укладывали чемоданы, Белль прощалась с черной овцой.
— Пришло время мне уезжать, — сказала волшебная овечка. — Я рада, что познакомилась с тобой. Надеюсь, когда-нибудь я приеду к тебе в гости.
— Спасибо тебе за все, Белль. Без тебя стадо бы никогда меня не приняло, — ответила черная овца.
После этого Белль вернулась к Блум и другим феям, которые прощались с господином Батсоном.
— Спасибо за ваше гостеприимство, господин Батсон, — сказала Блум, пожимая ему руку. — Было приятно с вами еще раз повидаться.
— А мне было приятно принимать вас у себя, — ответил господин Батсон. — Надеюсь, что вы сможете еще приехать ко мне в гости.
— Ах, конечно, думаю, что мы точно приедем, — улыбаясь, сказала Блум и поглядела на свою овечку краем глаза.
После этого феи с питомцами отправились в лучах заходящего солнца к своему фургону, который должен был отвезти их обратно в Гардению.
В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.