Фата Моргана [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Fata morgana — мираж (лат.)

2

Сударь! (польск.)

3

Берест — дерево, разновидность вяза.

4

Фомина — первая неделя после пасхальной.

5

Свитка — мужская и женская верхняя длинная распашная одежда из домотканого сукна, разновидность кафтана.

6

Филипповки — пост перед рождеством.

7

Проводы — поминальное воскресенье.

8

Тын — забор из вбитых в землю жердей, бревен.

9

Экономия — помещичье хозяйство, усадьба.

10

Бриль — мужская широкополая соломенная шляпа.

11

Кожух — тулуп из овчины.

12

Имбиря, матушка, имбиря,
И достань бумажное полотенце...

(Украинская свадебная песня)

13

Намитка — покрывало из кисеи у замужних женщин.

14

Посмятушка — народная детская игра (укр. Посмітюха — хохлатый жаворонок).

15

Гумно — площадка для молотьбы зерна, ток.

16

Паляница — хлеб из пшеничной муки.

17

Злот — старинная монета, равняется 15 коп.

18

Подсвинок — поросенок в возрасте от 4 до 10 месяцев.

19

Перевясло — жгут из соломы для перевязки снопов.

20

...каждая дивчина, подавшая полотенце...— По народному украинскому обычаю, просватанная девушка подает жениху вышитое полотенце.

21

Куколь— травянистое сорное растение семейства гвоздичных с малиново-розовыми цветками и ядовитыми семенами, растущее среди злаков.

22

Мясоед— период от Рождества до масленицы, в который по церковному уставу разрешается употребление мясной пищи.

23

Молодица — молодая замужняя женщина.

24

Постолы — грубая обувь из целого куска кожи, стянутая на щиколотке ремнем.

25

Клуня — большой крытый сарай для сушки снопов и обмолота, рига. 

26

Жупан — вид полукафтана, старинная верхняя одежда украинцев и поляков.

27

Фольварк —усадьба, помещичье хозяйство.

28

Шашель — жук, вредитель деревянных построек.

29

Становой — становой пристав, полицейская должность.

30

Рядно — толстый холст из пеньковой или грубой льняной пряжи; одежда из такого холста.

31

Китайка — плотная хлопчатобумажная ткань, первоначально привозившаяся из Китая.

32

Балка —овраг.

33

Часть текста между звездочками отсутствует в русском издании 1968 года и добавлена верстальщиком.

34

Мир — сельская община, народ.

35

Упруг — (укр.) единица земельной площади, равная 1/8 или 1/4 десятины, которую можно вспахать одной упряжкой волов.

36

Моститься  — устраиваться, стараться лечь поудобнее.

37

Стреха — нижний, свисающий край крыши избы; соломенная кровля.

38

Очипок  — головной убор замужних украинских крестьянок в виде чепца или шапочки со вздержкой сзади.


Еще от автора Михаил Михайлович Коцюбинский
Тени забытых предков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы

В 157 том БВЛ вошли повести и рассказы известного украинского писателя М. Коцюбинского: «На камне», «В грешный мир», «Смех», «Он идет», «Неизвестный», «Что записано в книгу жизни», «Тени забитых предков» и др., а также стихотворения, поэмы («Старая сказка», «Вила-посестра», «Изольда Белорукая») и драмы Леси Украинки («В катакомбах», «Лесная песня», «Каменный хозяин», «Оргия»). Вступительная статья, составление и примечания Александра Дейча. Иллюстрации: И. Ижакевича, Н. Лопуховой, В. Чабаника, Г. Якутовича.


Intermezzo

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На камне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На острове

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В грешный мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Идиллии

Книга «Идиллии» классика болгарской литературы Петко Ю. Тодорова (1879—1916), впервые переведенная на русский язык, представляет собой сборник поэтических новелл, в значительной части построенных на мотивах народных песен и преданий.


Мой дядя — чиновник

Действие романа известного кубинского писателя конца XIX века Рамона Месы происходит в 1880-е годы — в период борьбы за превращение Кубы из испанской колонии в независимую демократическую республику.


Преступление Сильвестра Бонара. Остров пингвинов. Боги жаждут

В книгу вошли произведения Анатоля Франса: «Преступление Сильвестра Бонара», «Остров пингвинов» и «Боги жаждут». Перевод с французского Евгения Корша, Валентины Дынник, Бенедикта Лившица. Вступительная статья Валентины Дынник. Составитель примечаний С. Брахман. Иллюстрации Е. Ракузина.


Редкий ковер

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Похищенный кактус

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Исповедь убийцы

Целый комплекс мотивов Достоевского обнаруживается в «Исповеди убийцы…», начиная с заглавия повести и ее русской атмосферы (главный герой — русский и бóльшая часть сюжета повести разворачивается в России). Герой Семен Семенович Голубчик был до революции агентом русской полиции в Париже, выполняя самые неблаговидные поручения — он завязывал связи с русскими политэмигрантами, чтобы затем выдать их III отделению. О своей былой низости он рассказывает за водкой в русском парижском ресторане с упоением, граничащим с отчаянием.