Фарфоровая куколка - [5]
Первым заговорил мистер Хилтон.
— Но, молодой человек, у нашей дочери вообще-то уже есть жених. Разве вам об этом ничего неизвестно?.. — после затянувшейся паузы начал он.
С момента появления парня в их доме он внимательно присматривался к молодому человеку и почему-то не находил ничего, что могло бы расположить к нему.
— Подожди, Джеймс, — остановила его жена.
Она была не согласна с мужем, потому что не испытывала восторга от выбора дочери. Патрик Свифт ей не нравился, и она не собиралась идти на поводу у чувств Рейчел. Миссис Хилтон мечтала о другой партии для нее. Более интересной. И этот новоиспеченный жених производил самое, что ни на есть, благоприятное впечатление. Во всяком случае, он ей нравился гораздо больше, чем Патрик.
Ухоженный. Подтянутый. Воспитанный.
Не то что парень, который приезжал к ним из Бостона. Одни его потертые джинсы чего стоили!
Нет, этому Норманну не надо давать от ворот поворот, во всяком случае, сразу. Для начала нужно бы к нему приглядеться, — думала миссис Хилтон, разглядывая гостя.
— Норманн, — начала она осторожно. — А Рейчел… она хотя бы знает о вашем намерении жениться на ней?
— Пока что нет. Но… Понимаете… Я… В общем, я хотел сначала спросить у вас разрешения… благословения… — От волнения он делал паузы в словах. Потом намеренно замолчал, уставившись в стакан с апельсиновым соком, давая родителям девушки время для осмысления. И только спустя некоторое время поднял молящие и покорные глаза на мать девушки. Разглядев в них поддержку, спросил: — Что вы мне ответите?..
Мистер Хилтон не спускал внимательных умных глаз с малознакомого гостя. И сумел опередить супругу с ответом, вовремя разгадав ее замыслы. Он прекрасно ее знал. Сколько уж лет вместе прожили. Посмотрел на нее с укоризной и произнес:
— Видите ли, Норманн, очень мило с вашей стороны просить нашего благословения, но чувства нашей дочери все-таки важнее всего. И, насколько нам известно, Рейчел нравится Патрик, парень, с которым она учится. Они с ним уже три года встречаются…
Норманн густо покраснел. Немного помолчал, прикусив верхнюю губу, а затем с вызовом заявил:
— Мистер Хилтон, вы, наверное, меня не правильно поняли. Рейчел мне не просто нравится… Я люблю ее!
— Любовь должна быть обоюдной. — Мистер Хилтон стоял на своем.
— Я заслужу ее любовь, сэр! Вот увидите!
И тут не выдержала миссис Хилтон.
— Джеймс, ну зачем ты так! Молодой человек пришел с добрыми намерениями…
— Уверяю тебя, дорогая, мои намерения не менее добрые, — многозначительно посмотрел он на жену.
— Норманн, не обращайте внимания на его слова. В нем говорит отцовская ревность, — смягчила тон мужа миссис Хилтон.
— Да-да, конечно-конечно, — засуетился новоиспеченный жених. — Я вас очень понимаю. Но дайте мне время заслужить расположение Рейчел… как, впрочем, и ваше. — Он осторожно взглянул на мистера Хилтона и продолжил: — Ваша дочь необыкновенная девушка. Я уверен, что сумею сделать ее самой счастливой на земле.
Он основательно вжился в свою новую роль. Настолько основательно, что уже и сам верил всему, что говорит. Миссис Хилтон была сражена наповал. Для себя она твердо решила помочь этому парню отодвинуть в сторону нежеланного ей самой Патрика Свифта. Но не стала озвучивать свое решение, зная, что это не понравится ее мужу.
— Может, еще что-нибудь выпьете? — любезно предложила она.
Норманн отказался и откланялся. Чета Хилтонов осталась вдвоем. Сначала они молчали. Каждый думал о своем. Миссис Хилтон завела разговор первой.
— Ну… как он тебе?
— Никак, — ответил муж, сделав небольшой глоток виски с содовой.
— А мне понравился. Такой воспитанный, умный.
— Не знаю. Мне Патрик больше по душе.
— Я тебя совершенно не понимаю, чем может нравиться этот увалень?
— Сердцем. — Мистер Хилтон поднял на жену умные глаза.
Она с непониманием смотрела на мужа.
— Господи, но ты ведь даже не знаешь толком, кто такой этот Патрик! Нет, Джеймс, что ни говори, но этот Норманн — жених что надо, — пустилась она в рассуждения. — Одни только манеры чего стоят! Мне и на самом деле уже начинает казаться, что он наиболее подходящая партия нашей Рейчел. Господи, как я хочу видеть счастливой нашу дочь!
— Надо же, мы хотим одного и того же, — заметил ее супруг.
Он поставил недопитый стакан с виски на стол и пошел заниматься своими делами, в тот же час забыв о неожиданном визите.
Миссис Хилтон же не находила себе места в ожидании возвращения дочери. Ей не терпелось все ей рассказать. И когда Рейчел вернулась, мать начала атаковать ее уже с порога.
— Доченька, ты только посмотри на этот дивный букет! — Она подошла к вазе. — Знаешь, кто мне его подарил?
— У тебя появился поклонник, — пошутила дочь, но мать махнула рукой и восторженно произнесла:
— Не у меня — у тебя!!! И знаешь, он мне так понравился! Такой воспитанный, такой интеллигентный…
— Ну вот, началось… — недовольно поморщилась девушка. Она знала о желании матери выдать ее лишь бы за кого, только не за Патрика.
Миссис Хилтон тут же принялась расписывать Норманна на все лады. И уже практически закончив, она вдруг разочарованно увидела совершенно незаинтересованное лицо Рейчел. Она сразу поняла причину и тут уже, всплеснув руками, принялась выговаривать дочери:
Недаром мудрецы говорят: «Если хочешь что-то получить, надо что-то отдать. Хочешь получить все, отдай все»… Николь отдала жизнь. Эта ее первая жизнь была благополучной, размеренной и безмятежной. Но однажды она потеряла все, что можно потерять. Почти все. От ее жизни остался только едва тлеющий уголек. Потом к нему прибавилась искорка надежды. И этого оказалось достаточно, чтобы начать новую жизнь. И в этой ее второй жизни, яркой и радостной, появилось то, чего не было раньше, — любовь…
Дэнис, молодая сотрудница кадрового агентства, влюбляется в своего шефа. Казалось бы, ничего необычного, но... Девушка не подозревает, что эта романтическая история скоро превратится в детективную и что впереди ее ждет множество разочарований, случайных встреч, удивительных совпадений и, конечно же, настоящая любовь...
Кэтрин много лет была счастлива с мужем. Ее Билл умел любить так, что она ощущала себя настоящей королевой. Он так и называл ее: «Моя королева». Но однажды он встретил другую женщину, чары которой заставили его забыть жену. Теперь у него была другая королева и новая жизнь, полная страсти и ярких впечатлений. А в сердце Кэтрин, безропотно давшей мужу развод, поселились безнадежность и боль. Но пройдет год, и в жизни бывших супругов произойдут новые, неожиданные, почти невероятные события, которые все изменят…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…