Фантастическое ассорти - [7]

Шрифт
Интервал

В приподнятом настроении, облачённая в очень идущий ей купальник, Наташа вышла отрабатывать номер. В зале царил полумрак, шест и сцена сверкали разноцветными огнями, и девушке было плохо видно зрителей. Она оттанцевала основную часть программы и спустилась вниз сделать финальный проход перед первыми рядами. Плавно скользя в танце, Наташа внимательно вглядывалась в лица мужчин. Внезапно словно стальная игла уколола в сердце. Её глаза встретились с глазами старика, пристававшего к ней на звездолёте. Пожилой джентльмен смотрел на неё в немом изумлении. Наташа так растерялась, что слегка запнулась, но исхитрилась скорректировать ошибку изящным поклоном. Убегая за кулисы, девушка заметила, что старик, оживлённо жестикулируя, что-то говорит собеседникам.

Она только успела переодеться и стереть грим, как в дверь постучали. Барби тут же забралась в клетку и притворила за собой дверцу – по-настоящему клетка закрывалась только с внутренней стороны.

– Это Макс, он в отличном настроении, – телепатировала крыса.

Наташа открыла дверь, и начальник вошёл в комнату с красивым букетом в руках.

– Пойдём, мистер Хэм хочет лично познакомиться с тобой!

– Хорошо, – сказала девушка, скрывая беспокойство, – я вернусь в гримёрку?

– Нет, мистер Хэм приглашает тебя в другое место, так что возьми свою крысу, – сказал директор. – Не бойся, он тебя не съест.

Наташа накинула ветровку, взяла клетку с Барби и букет и вслед за директором проследовала к служебному входу. Незнакомый мужчина вежливо открыл дверь флаера.

– Прошу вас, леди.

В салоне сидел ещё один мужчина. Он помог Наташе пристегнуться ремнём. Первый мужчина захлопнул дверь и сел в кабину пилота. Через несколько минут флаер взмыл в небо.

– Куда мы летим? – кокетливо спросила Наташа.

Ей было страшно, но присутствие крысы придавало силы. Девушка крепко вцепилась в клетку. Барби ткнулась носиком в её ладонь.

– Мы летим на виллу мистера Хэма, – ответил спутник, – больше ничего сказать не могу.

Наташа расслабилась и решила не продолжать расспросы. Барби на всякий случай не телепатировала.

Россыпь огней внизу вскоре уступила место одной сияющей ниточке. Эта дорога вела к району роскошных вилл, где располагались владения главы Синдиката.

Флаер приземлился на площадке у дома, скорей напоминающего старинный замок, и Наташу узкими коридорами провели к лифту. Её сопровождающие заслонили пульт, поэтому Наташа не смогла подглядеть, на какой этаж они поднялись. Ещё несколько минут – и Наташа очутилась в небольшой уютной комнатке.

– Вы в гостях у мистера Хэма и до выяснения некоторых обстоятельств будете жить здесь, – сказал один из незнакомцев.

– Могу я видеть мистера Хэма? – спросила Наташа, нахмурившись.

– Вы его увидите, – последовал короткий, но туманный ответ.

Мужчины попрощались и закрыли дверь. Наташа подёргала её. Дверь не открывалась.

Девушка тут же положила букет, вынула крысу из клетки и взяла на руки. Тельце Барби слегка подрагивало.

– Я втянула тебя в эту авантюру, – сказала крыса, – прости меня, мне нужен был партнёр и случай послал тебя. Из-за привязанности к профессору я подвергла тебя риску.

Крыса шмыгнула носом и, как показалось Наташе, всхлипнула.

– Ладно, ты спасла мне жизнь. К тому же, ещё не всё потеряно, – как можно бодрее подумала Наташа.

Она оглядела комнату. Аккуратно заправленная постель с атласной пижамой на подушке, столик с красивой лампой, стул, маленькое круглое оконце, находящееся под самым потолком. Наташа пододвинула стул и выглянула наружу. В темноте она ничего не увидела, но внизу явственно слышался плеск волн. Справа от входа обнаружился санузел. Наташа взяла пластиковые стаканчики, налила себе и Барби воды. Подруги молча выпили.

– Ничего, – сказала Наташа вслух, догадываясь, что комната может прослушиваться и просматриваться, – это, наверное, какой-то сюрприз от мистера Хэма.

Она постаралась беззаботно рассмеяться и пошла наливать воду в вазу для цветов, замеченную ею на полочке у раковины.

В неизвестности прошло несколько дней. Молчаливые слуги приносили Наташе еду и корм для крысы, который Барби терпеть не могла, предпочитая есть из тарелки подруги. Барби угнетало отсутствие информации. Наташа попросила компьютер, но тщетно. Вместо того ей доставили новый развлекательный центр. Теперь Наташа могла петь, танцевать и смотреть малоинтересные для неё новости планеты.

И вот в один прекрасный солнечный день за Наташей пришли. Сотрудник мистера Хэма препроводил её в кабинет главы Синдиката. За массивным столом сидел совершенно незнакомый человек. Он слегка привстал и предложил даме сесть. В его облике не было ничего ужасного или пугающего. Обычный, не лишённый привлекательности мужчина средних лет в простом сером свитере. Внимательные зелёные глаза некоторое время изучали девушку.

– Итак, – сказал мистер Хэм, – вы Наташа Петрофф, шпионка доктора Патологиуса.

– Я не имею никакого отношения к вашему Патологиусу, – воскликнула Наташа, – я его никогда не видела!

Мистер Хэм иронически хмыкнул.

– Возможно, возможно. Но вы проявили невероятную изобретательность, действуя в его интересах. Как я и догадывался, ВАШ доктор решил укрыться на Примуле. Очень мудро.


Еще от автора Ирина Юрьевна Станковская
Фантастические истории

Истории фантастические и не очень, которые собраны в этой книге, в большинстве своём имеют отношение к прошлому и будущему. Но и в наше время случаются необыкновенные события, достойные того, чтобы рассказать о них.


Фанастическая любовь

В сборнике представлены рассказы, посвящённые вечной теме – любви во всех её проявлениях. Бескорыстная, эгоистичная, губительная, спасающая и рождающая новую жизнь и новые надежды, любовь всё так же многолика и загадочна, как тысячи лет назад. И останется таковой, пока стоит мир.


Фантастические миниатюры

В сборнике представлены миниатюры и микрорассказы на стыке разных жанров, написанные автором в течение последних нескольких лет.


Фантастические приключения

Автор приглашает в мир фантастических приключений сквозь время и пространство. Много трудностей придется преодолеть героям, не все выйдут из испытаний с честью. Но разум и добрая воля побеждают, несмотря ни на что.


Рекомендуем почитать
[Мистер Рокфеллер и Библия]

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дневник Мафусаила

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


И всё он перепутал

Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...


Положительный мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Весталка времени

Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…


Via Dolorosa

Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…