Фальшивомонетчики. Экономическая диверсия нацистской Германии - [31]
Самолет легко оторвался от земли, после чего начался перелет, который проходил настолько легко, что граф Чиано, воспользовавшись свободным временем, забрал у одной из дочерей ее маленькую белую сумочку и, открыв ее, стал тщательно проверять содержимое. В сумке ребенка лежали несколько бриллиантов, золотые серьги, колье и другие ценности. Тем временем граф стал опустошать собственные карманы, которые, как оказалось, тоже были полны дорогих ювелирных изделий, которые он шутливо назвал Хольтену «мои несколько пенни на случай дождливой погоды».
Внезапно погода испортилась, началась буря, вершины Альп скрылись в тумане. Для того чтобы избежать излишнего риска, пилоту пришлось набрать высоту примерно до пяти тысяч метров. В самолете сразу стало холодно, по кабине забегали сквозняки, пассажиры дрожали от холода в своей летней одежде. Экипаж несколько облегчил их положение, выдав всем одеяла и запасные летные комбинезоны. Потом стало еще хуже, так как в самолете стала ощущаться нехватка кислорода. Чтобы помочь находившимся на борту преодолеть ее, Хольтен вынул бутылку испанского коньяка. Сам граф сделал лишь небольшой глоток, но его молодой сын, которого все звали уменьшительным именем Моли, стал так быстро поглощать содержимое бутылки, что Хольтену пришлось отобрать ее у юноши.
Самолет без всякой помпы приземлился в Мюнхене: ни торжественной церемонии встречи, ни почетного караула. Отсюда Хольтен повез своих подопечных на машине в Оберальмансхаузен на берегу озера Штарнбергер-Зе, где почетных гостей ждала соответствующая их статусу вилла. Убедившись, что гости разместились на ней, Хольтен решил, наконец, вернуться в Берлин и заняться рутинной работой, до которой у него столько времени не доходили руки.
Но в его планы вновь вмешался случай. Как это часто случается в гористой местности, там вдруг резко переменилась погода: жара снова сменилась прохладой. Чета Чиано попросила Хольтена остаться с ними и помочь им приобрести теплую одежду. Сначала Хольтен колебался, но после того, как Эдда продемонстрировала ему, как бедные дети дрожат под подобием пончо, сделанных из постельных одеял, он согласился остаться.
Ему удалось быстро получить разрешение на закупки одежды без карточек, а затем организовать встречу с владельцами самых крупных магазинов одежды Мюнхена в самом модном салоне города от-кутюр. Все коммерсанты и их персонал были строго предупреждены о соблюдении секретности, а графа Чиано проинструктировали, чтобы он не отходил от супруги. Для Эдды это был настоящий праздник. Когда ей предложили выбрать одну из двух шуб, она с улыбкой заявила, что оставит себе обе. Примерно то же самое повторялось и с бельем, и с платьями, и с обувью, а также бесчисленным множеством прочих вещей для графини и ее детей.
Хольтен мысленно начинал закипать, видя то, как небрежно дама обращается с деньгами его управления, когда вдруг заметил отсутствие самого графа. Сначала все казалось тривиальным. Ни Эдда, ни дети не заметили, как он пропал. Хольтен сразу же направил людей на поиски, отдав распоряжение проверить туалеты, кабинеты и все подсобные помещения. Когда стали поступать доклады, что графа нигде не могут найти, он по-настоящему забеспокоился. Впору было помянуть козни самого дьявола: ведь после столь кропотливо подготовленного и успешно проведенного похищения, граф таинственно пропал на немецкой территории. Хольтен уже собирался срочно звонить в полицию, когда в зал вдруг как ни в чем не бывало вошел Чиано. Спокойно покуривая, он похвастался тем, как хорошо его побрил немецкий парикмахер. Это переполнило чашу терпения Хольтена. Он решил срочно отправить итальянских гостей домой, на их виллу, и никуда их оттуда не выпускать. Он уже провожал итальянцев к машине, когда вдруг к нему обратился управляющий салона, попросив о разговоре с глазу на глаз. Хольтен приказал шоферу присматривать за гостями, а сам направился в кабинет управляющего. Там ему представили восхитительно красивую и далеко не глупую модель. Девушка попросила Хольтена помочь ей выйти из неловкого положения, в которое она попала. Граф Чиано только что назначил ей свидание на вечер, а заодно попросил порекомендовать ему самые популярные места для развлечения в Мюнхене. Следует ей отказать столь влиятельному человеку или нет? Хольтен заявил, что Чиано не позволят прибыть на свидание, поблагодарил девушку за информацию и подумал про себя, что сам лично проследит за прытким гостем.
В тот вечер это не составило труда. Хольтен зачитал графу перевод статьи из одной немецкой газеты:
«По сообщению министра при дворе короля Италии господина Риччи, которое он сделал представителям прессы 29 августа 1943 года, бывший министр иностранных дел в правительстве Муссолини граф Галеаццо Чиано при невыясненных обстоятельствах пропал 28 августа из своей резиденции в Риме, где содержался под наблюдением полиции. Представители охраны ясно дали понять, что в указанное время из дома не выходил ни один мужчина. Это дает основания к заключению, что граф Чиано бежал в женской одежде. Не исключено, что он все еще продолжает находиться в Риме, где на него объявлена настоящая охота».
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).