Фальшивомонетчики. Экономическая диверсия нацистской Германии - [30]
В тот же вечер он снова встретился с Il Commendatore, который от имени семьи Чиано обещал неукоснительно следовать полученным от немцев инструкциям. Были обсуждены некоторые другие моменты, и на следующий день была назначена последняя, контрольная встреча на случай, если в план будут внесены изменения. Хольтен посчитал встречу оконченной и уже собирался уходить, когда Il Commendatore неожиданно попросил: «Не могли бы вы подождать секунду?» Он показал небольшой кожаный портфель и добавил: «Граф Чиано просит, чтобы доктор Хольтен доставил это для него в Германию. Это очень важно для графа». Хольтен согласился, но когда он попробовал поднять портфель, понял, что едва способен сделать это. Всю дорогу обратно он с любопытством размышлял о том, что может находиться в этом таком тяжелом портфеле с надежными замками и множеством печатей. В конце концов, любопытство пересилило угрызения совести, и он вскрыл портфель. Оказалось, что внутри хранится целое состояние — драгоценные камни без оправ, каждый весом не менее восьми каратов.
Хольтен получил рапорты от своих троих подчиненных. Ничто не предвещало неудачи. Полицейским удалось подобрать скоростные американские машины, которые владельцы с радостью были готовы продать за фунты, изготовленные Бернхардом. Со своей обычной широкой ухмылкой Фребен отрапортовал: «У охраны приказ открывать огонь. Каждый револьвер, который не выстрелит, обойдется в одну тысячу фунтов».
На следующее утро, пользуясь своими чрезвычайными полномочиями, Хольтен добился аудиенции у командующего люфтваффе в Италии фельдмаршала фон Рихтгофена. Тот сразу же согласился предоставить ему самолет для доставки семьи Чиано в Германию, а также грузовик для того, чтобы довезти их до аэродрома. Рихтгофен предложил также, чтобы при грузовике находился офицер люфтваффе. Хольтен согласился, что это будет разумно. Затем фон Рихтгофен почему-то начал подробно рассказывать ему о том, как пользоваться парашютом. Сначала Хольтен решил, что это просто мера предосторожности, так как к тому времени союзники успели завоевать господство в воздухе, но по мере того, как разговор продолжился, все стало на свои места. Оказывается, фельдмаршал решил проинструктировать Хольтена, который, как всякий гражданский человек, не умел пользоваться парашютом, чтобы тот смог спастись после авиакатастрофы, которую, как полагал Рихтгофен, решили устроить с целью ликвидации Чиано и его семьи вместе с детьми. Хольтен вовремя объяснил фельдмаршалу, что тот заблуждается.
Еще одна встреча с Il Commendatore, и подготовка операции была завершена.
28 августа в точно назначенное время мощный «паккард» очень медленно проехал мимо тщательно охраняемого здания на улице Via Secchi. Граф Чиано беспрепятственно вышел из дома, сел в автомобиль, который сразу же разогнался и умчался с места происшествия. Ни карабинеры, ни их коллеги в штатском не успели ничего заметить.
Эдда Чиано и ее дети прогуливались у входа в парк, где они обычно гуляли при хорошей погоде. Когда женщина увидела, что их медленно обгоняет большой «шевроле», она легонько тронула за локоть одного из детей. Ребенок задал детективу вопрос, чтобы отвлечь его внимание. «Шевроле» поравнялся с прогуливавшимися, которые быстро сели в машину, и исчез на высокой скорости. Когда детектив снова повернулся к ребенку, чтобы ответить на его вопрос, он увидел, что все его объекты наблюдения исчезли.
Через считаные минуты машины, которыми управляли двое немецких офицеров по связям с местной полицией, благополучно доставили всех пятерых к месту, где их уже ждал Хольтен. В то недолгое время, когда все ждали прибытия грузовой машины, Хольтен проинструктировал супругов, чтобы дети вели себя спокойно на всем пути до аэродрома. Они пообещали проследить за этим. Потом прибыла машина с молодым офицером люфтваффе, и вся семья скрылась под брезентом. Грузовик, за которым на своей машине следовал Хольтен, направился к аэродрому, где всех ждал транспортный самолет.
На дороге было много постов, но солдаты Бадольо беспрепятственно давали проезд машине с немецким офицером. Весь план чуть не провалился именно из-за строгого соблюдения инструкций немецкими военнослужащими.
На немецком контрольном пункте грузовую машину остановили для обычной проверки документов. Пока шла обычная процедура, из-под брезента послышался детский голос. Немецкий солдат сразу же что-то заподозрил и сказал, что намерен обыскать машину. Хольтен безуспешно пытался придумать, что можно сделать, чтобы предотвратить осмотр машины, и солдат уже почти успел поднять брезент, когда офицер люфтваффе вдруг поставил его по стойке «смирно». Он жестким тоном прочитал ему лекцию о том, как следует правильно вести себя со старшими по званию, и величественно взобрался обратно в кабину. Застывший столбом солдат, не делая никаких попыток продолжить досмотр, позволил машине уехать.
А в это время вся смена охраны в здании на улице Via Secchi бодро отрапортовала руководству, что на объекте все в порядке. Никто и не подозревал, что птичкам удалось упорхнуть из гнезда.
В момент, когда машина Хольтена подъехала к аэродрому, обнаружилась еще одна опасность: транспортный «Юнкерс-52», предназначенный для семьи Чиано, охраняли итальянцы. Если они увидят бежавших пленников, то сразу их узнают и поднимут тревогу. Хольтен заметил, что дверь в самолет уже открыта в ожидании посадки пассажиров. Он попросил офицера-летчика, чтобы тот приказал водителю подать машину задом прямо к открытой двери. Так и было сделано, и семья Чиано из грузовика попала прямо внутрь «юнкерса», не замеченная итальянцами часовыми, которые стояли всего в нескольких шагах.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).