Европолис - [67]

Шрифт
Интервал

— Дом был куплен на ее имя и завещан под школьное помещение.

— А если это завещание подложное?

— Кто же заинтересован в подлоге?

— Ха-ха-ха! Кто заинтересован? — саркастически воскликнул Нику Политик. — Разве вы не видите, что здесь целый заговор ради того, чтобы наложить лапу на дом Стамати. Погоди, мы еще разоблачим всю банду… Первым пойдет в тюрьму этот лицемер консул… — И Нику яростно погрозил зажатой в руке бритвой.

Наполовину побритый адвокат, щеки которого были покрыты мыльной пеной, замер ни жив ни мертв на стуле перед зеркалом. Он уже не решался излагать свои доводы, а молчал как рыба, чувствуя, как холодное лезвие бритвы угрожающе скользит по его шее.

Не говоря ни слова, он заплатил и поспешно удалился.

— Их сторону держит!

— Ведь он адвокат консульства!

— Нику! — предупредил полицмейстер. — Не распускай нервы, когда находишься при исполнении служебных обязанностей. Не дай бог, но может случиться несчастье, когда ты так волнуешься с бритвой в руках. Этак ты распугаешь всех своих клиентов. Вот уже консул сюда даже не заглядывает.

— Подумаешь, потеря… Посмотрим, кто ему сможет покрасить усы лучше меня! Они у него уже совсем выцвели и стали какими-то зелеными.

— Что бы там ни было, — продолжал полицмейстер, — а я не понимаю жестокости усопшей. Какое сердце должна была иметь эта женщина, чтобы оставить мужа без крова, когда она прекрасно знала, что он купил дом на ее имя только ради того, чтобы доказать ей свою любовь, обеспечить ее…

— Она была бессердечной! — воскликнул Нику. — У нее была гордость графини. Когда она читала в газетах, что какой-нибудь там щедрый человек завещал свое состояние на постройку церкви или школы, ей тоже хотелось, чтобы ее имя осталось после смерти, чтобы все знали и уважали ее. Поэтому она и сговорилась с нашим консулом: она завещает дом под школу, а они ей поставят статую, хотя бы самую маленькую…

— Конечно, — проговорил полицейский, — она имеет право на бюст или хотя бы на мемориальную доску.

— Это злодеяние! Какое бессердечие со стороны супруги! — вздохнул дядюшка Траян. — Скажи Стамати, чтобы зашел ко мне. Я решил затеять процесс. Уверен, что мы выиграем. Буду бороться до конца. Пойду хоть на край света. До кассационного суда дойду.

И старик, помолодевший под руками Нику, торжествующе встал, словно после победы, одержанной в зале суда.


В течение нескольких дней все видели, как Стамати расхаживал с дядюшкой Траяном, обсуждая ход будущего процесса, который уже начал волновать все население порта.

Дядюшка Траян был одной из самых примечательных фигур среди румын, проживающих в городе и по внешнему виду, и по одежде, и по своему прошлому.

Роста он был более двух метров. Всегда носил высокую шляпу, так что рыбаки-липоване, приезжавшие в город на суд, называли его Большой Шапкой. Его лицо по старой моде украшали внушительные бакенбарды. Ходил он всегда в черном, потому что, как говорил он, в провинции адвокат должен внушать доверие своим костюмом и престижем.

Он не был адвокатом, а только стряпчим, но имел богатый судейский опыт, а люди, опять же по его словам, должны выбирать себе врача молодого, а защитника старого.

Никто не знал его возраста, но всем было известно, что приехал он в эти места в 1878 году, когда Добруджу присоединили к Румынии. Он стал известен тем, что ввел в практику городского управления румынский язык, тогда как ранее все дела разбирались только на греческом и на турецком языке.

На здоровье он не жаловался. Маленькая и пухленькая Чирешика, его третья жена, была моложе трех его замужних дочерей.

Дядюшка Траян обладал врожденным ораторским даром, говорил легко и был чрезвычайно словоохотлив. Порой он испытывал наслаждение, слушая самого себя. Речи его всегда звучали патетически, хотя он и не знал ни одной статьи свода законов.

Когда заговаривали на эту тему, он сердито отвечал: «Я защищаю, а судья обязан знать, какой нужно применить закон. У каждого своя профессия».

Дядюшка Траян был убежден, что в лице Стамати он защищает правое дело. Как только он начинал в кофейне произносить речи в пользу Стамати, сразу вокруг него собирались люди, которые тут же, как обычно, делились на два лагеря. Греческую колонию опять раздирали распри.

Юридические консультации, яростные споры, отчаянная ругань повторялись каждый день. Создавалась теория завещаний, говорилось о наследстве Заппа, подыскивались аналогичные случаи, вспоминались имена экспертов-графологов, способные установить, кому принадлежит почерк, которым написано завещание.

Все обещало необыкновенно интересный процесс, но процесс… так и не состоялся.

В самый последний момент Логаридис, мудрейший старец в порту, переубедил Стамати.

— Покорись судьбе, — сказал он. — За каждую ошибку приходится платить. Начиная процесс, ты не знаешь, чем он кончится… Расходы, шум, враги…

— Все равно они не получат дома, пока я жив, — хмуро пробурчал Стамати.

На следующий день его видели разговаривающим с Тони Мелатисом, карточным игроком и организатором лотереи. Увлечение лотереей особенно широко распространилось после того, как один местный торговец москательными товарами выиграл солидную сумму в Государственную лотерею. С тех пор все играли. Система лотереи грозила заменить обычную торговлю продуктами. Птица, рыба, икра, копченая колбаса, халва — все это, вместо того чтобы продаваться на базаре за деньги, шло в обмен на лотерейные билеты.


Рекомендуем почитать
Счастливец Баркер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказ американца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


За городом

Пожилые владелицы небольшого коттеджного поселка поблизости от Норвуда были вполне довольны двумя первыми своими арендаторами — и доктор Уокен с двумя дочерьми, и адмирал Денвер с женой и сыном были соседями спокойными, почтенными и благополучными. Но переезд в третий коттедж миссис Уэстмакот, убежденной феминистки и борца за права женщин, всколыхнул спокойствие поселка и подтолкнул многие события, изменившие судьбу почти всех местных жителей.


Шесть повестей о легких концах

Книга «Шесть повестей…» вышла в берлинском издательстве «Геликон» в оформлении и с иллюстрациями работы знаменитого Эль Лисицкого, вместе с которым Эренбург тогда выпускал журнал «Вещь». Все «повести» связаны сквозной темой — это русская революция. Отношение критики к этой книге диктовалось их отношением к революции — кошмар, бессмыслица, бред или совсем наоборот — нечто серьезное, всемирное. Любопытно, что критики не придали значения эпиграфу к книге: он был напечатан по-латыни, без перевода. Это строка Овидия из книги «Tristia» («Скорбные элегии»); в переводе она значит: «Для наказания мне этот назначен край».


Призовая лошадь

Роман «Призовая лошадь» известного чилийского писателя Фернандо Алегрии (род. в 1918 г.) рассказывает о злоключениях молодого чилийца, вынужденного покинуть родину и отправиться в Соединенные Штаты в поисках заработка. Яркое и красочное отражение получили в романе быт и нравы Сан-Франциско.


Борьба с безумием: Гёльдерлин, Клейст, Ницше; Ромен Роллан. Жизнь и творчество

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (18811942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В пятый том Собрания сочинений вошли биографические повести «Борьба с безумием: Гёльдерлин, Клейст Ницше» и «Ромен Роллан. Жизнь и творчество», а также речь к шестидесятилетию Ромена Роллана.


Христа распинают вновь

Образ Христа интересовал Никоса Казандзакиса всю жизнь. Одна из ранних трагедий «Христос» была издана в 1928 году. В основу трагедии легла библейская легенда, но центральную фигуру — Христа — автор рисует бунтарем и борцом за счастье людей.Дальнейшее развитие этот образ получает в романе «Христа распинают вновь», написанном в 1948 году. Местом действия своего романа Казандзакис избрал глухую отсталую деревушку в Анатолии, в которой сохранились патриархальные отношения. По местным обычаям, каждые семь лет в селе разыгрывается мистерия страстей Господних — распятие и воскрешение Христа.


Спор об унтере Грише

Историю русского военнопленного Григория Папроткина, казненного немецким командованием, составляющую сюжет «Спора об унтере Грише», писатель еще до создания этого романа положил в основу своей неопубликованной пьесы, над которой работал в 1917–1921 годах.Роман о Грише — роман антивоенный, и среди немецких художественных произведений, посвященных первой мировой войне, он занял почетное место. Передовая критика проявила большой интерес к этому произведению, которое сразу же принесло Арнольду Цвейгу широкую известность у него на родине и в других странах.«Спор об унтере Грише» выделяется принципиальностью и глубиной своей тематики, обширностью замысла, искусством психологического анализа, свежестью чувства, пластичностью изображения людей и природы, крепким и острым сюжетом, свободным, однако, от авантюрных и детективных прикрас, на которые могло бы соблазнить полное приключений бегство унтера Гриши из лагеря и судебные интриги, сплетающиеся вокруг дела о беглом военнопленном…


Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы.


Господин Фицек

В романе известного венгерского писателя Антала Гидаша дана широкая картина жизни Венгрии в начале XX века. В центре внимания писателя — судьба неимущих рабочих, батраков, крестьян. Роман впервые опубликован на русском языке в 1936 году.