Европолис - [49]

Шрифт
Интервал

Ночное заведение Герасе обслуживало все категории клиентов.

Среди различных отдельных «кабинетов» в глубине помещения была темная комната, называвшаяся «камера-обскура», специально предназначенная для оргий, которые устраивали моряки.

О кутежах моряков на берегу слава разносилась далеко. Это были электрические разряды, которые являлись неизбежным следствием монашеской жизни и суровой дисциплины на борту.

И чем строже был режим во время плавания, тем разгульнее оказывались попойки на берегу.

В этот вечер, «моряков возглавив дружную семью, грустно вспоминая молодость свою» (как пели ему товарищи), руководил кутежом механик Митаки.

Рыжий, коренастый весельчак, он за свое добросердечие был любимцем всех офицеров и матросов. Он окончил школу судовых механиков во Франции, где его фамилия читалась — Миташ. Поскольку профессия обязывала его лазить по всем пароходным трюмам, откуда он всегда выбирался перемазанным с головы до ног, то товарищи прозвали его — Капитан Грязь. На него даже были сочинены довольно едкие стихи, являвшиеся пародией на «Сержанта» Александри:

Мундир его был грязный,
Но на груди сияли
И краска и тавот[19].

У Герасе обычно ели страшно соленую брынзу из Брэилы и переперченную уху из карасей, зато пили настоящее шампанское, беспошлинно ввозимое в страну, поскольку Сулина считалась порто-франко.

Но в этот вечер на столе у моряков красовался железный таз со свежей, чуть-чуть присоленной черной икрой.

Липованин Петрушка, рыбак-разбойник, как называли его, ученик и доверенное лицо Калаврезо, доставил икру из Катарлеза. Таким образом хозяин платил долг чести капитану-механику, который установил насосы на его спасательном понтоне.

— Если бы хозяин не уехал вчера в Стамбул, — приговаривал Петрушка, — он бы вам приготовил такие кушанья, какие только он и умеет, — пальчики оближешь: рагу из черепахи и филе из змеи.

Пожилой капитан по прозвищу Папаки, избранный за свой почтенный возраст председателем, убежденный холостяк, которому врачи давно запретили пить, довольствовался одной лишь газированной водой, но выражал свое мнение как давний специалист по части пития:

— К черной икре полагается подавать крепкое красное вино, а вы подсовываете эту водичку.

Герасе привозили на итальянских пароходах красное вино из Катании, такое крепкое и вяжущее, что его называли смолой и пили только в определенной пропорции, установленной председателем стола: В+2в, то есть одна часть вина на две части воды.

— Хороший парень Миташ, — меланхолически рассуждал Барбэ Рошие, — жалко, что мы его теряем. Женится, погрязнет в семье и для нас уже станет пропащим человеком.

— Разве это общее правило? — попытался вставить свое слово молодой офицер.

— Эх, глупыш! Ты не знаешь, что такое женитьба? Для женщины это начало, а для мужчины — конец. Она вступает в свет, а он покидает его. Не знаю, кто это сказал, но сказал отлично: супружество — золотая цепь, когда надеваешь ее; свинцовая, когда носишь, и железная, когда пытаешься разорвать.

— Как, доктор, разве тебе никогда не приходило в голову жениться! — спросил капитан, отец шестерых детей.

— Я должен ответить так же, как отвечал на этот вопрос один философ: иногда и я думаю о женитьбе, но чаще всего это бывает по утрам.

Итальянское вино подогрело атмосферу в камере-обскуре. Словно фейерверк с ракетами и петардами, среди общего шума, подобному ропоту расходившегося моря, взрывался смех, шутки, перекрещивались остроты.

Тонкие остроты, сальные анекдоты, смелые замечания, откровенные пошлости, самые резкие мнения о женщинах — все это высказывалось громко, с той циничностью, которая присуща мужчинам. Никакого смущения. Никто не стеснялся, никто не чувствовал себя оскорбленным, хотя вокруг стола сидело много женатых офицеров, хороших мужей, прекрасных отцов. Чувство мужской солидарности как будто связывало всех молчаливым договором.

Доктор любил поговорить и слушал себя с удовольствием.

— Женщины, господа, принадлежат к разряду низших млекопитающих. Монтень был абсолютно прав. Мы, мужчины, восхищаясь телесной красотой, прощаем женщинам их духовные слабости, но еще не было никогда такого случая, чтобы какая-нибудь женщина отдала свою руку дряхлеющему мужчине ради его духовной красоты. Весьма печально, но пока не существует какого-либо другого средства для продолжения человеческого рода, помимо женщины. Женщина — это только сердце, оно управляет даже ее головой.

Если имеется выбор между нахальным и деликатным мужчиной, то самая деликатная женщина выберет нахального.

Верная женщина — это та, которая упорно предпочитает жить с одним мужчиной, потому что ей нравится мучить только одного человека.

— С другой стороны, — один из лейтенантов решился вставить слышанную им где-то фразу, — есть такие женщины, которые настолько любят мужей, что берут себе любовников, дабы сохранить благоверных.

Поскольку шутка произвела эффект и вызвала громкий смех сидящих вокруг стола, осмелевший лейтенант стал сыпать дешевыми злыми шутками, направленными против женщин.

— В каком месяце женщины говорят меньше всего?

— В феврале, — крикнул кто-то на другом конце стола, — потому что февраль самый короткий месяц.


Рекомендуем почитать
Из «Записок Желтоплюша»

Желтоплюш, пронырливый, циничный и хитрый лакей, который служит у сына знатного аристократа. Прекрасно понимая, что хозяин его прожженный мошенник, бретер и ловелас, для которого не существует ни дружбы, ни любви, ни чести, — ничего, кроме денег, презирает его и смеется над ним, однако восхищается проделками хозяина, не забывая при этом получить от них свою выгоду.


Чудесные занятия

Хулио Кортасар (1914–1984) – классик не только аргентинской, но и мировой литературы XX столетия. В настоящий сборник вошли избранные рассказы писателя, созданные им более чем за тридцать лет. Большинство переводов публикуется впервые, в том числе и перевод пьесы «Цари».


Повидайся с Эдди

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Знакомая девчонка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Печальная судьба Поликарпо Куарезмы

Афонсо Энрикес де Лима Баррето (1881–1922) — бразильский писатель-сатирик и журналист, один из наиболее значимых авторов периода премодернизма.Роман «Печальная судьба Поликарпо Куарезмы» (1911) — его самое известное литературное произведение, описывающее с критической точки зрения первые годы становления Старой Республики в Бразилии и раскрывающее аспекты повседневной жизни той исторической эпохи в бывшей столице страны — Рио-де-Жанейро.


Абхазские сказки и легенды

Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия.


Христа распинают вновь

Образ Христа интересовал Никоса Казандзакиса всю жизнь. Одна из ранних трагедий «Христос» была издана в 1928 году. В основу трагедии легла библейская легенда, но центральную фигуру — Христа — автор рисует бунтарем и борцом за счастье людей.Дальнейшее развитие этот образ получает в романе «Христа распинают вновь», написанном в 1948 году. Местом действия своего романа Казандзакис избрал глухую отсталую деревушку в Анатолии, в которой сохранились патриархальные отношения. По местным обычаям, каждые семь лет в селе разыгрывается мистерия страстей Господних — распятие и воскрешение Христа.


Спор об унтере Грише

Историю русского военнопленного Григория Папроткина, казненного немецким командованием, составляющую сюжет «Спора об унтере Грише», писатель еще до создания этого романа положил в основу своей неопубликованной пьесы, над которой работал в 1917–1921 годах.Роман о Грише — роман антивоенный, и среди немецких художественных произведений, посвященных первой мировой войне, он занял почетное место. Передовая критика проявила большой интерес к этому произведению, которое сразу же принесло Арнольду Цвейгу широкую известность у него на родине и в других странах.«Спор об унтере Грише» выделяется принципиальностью и глубиной своей тематики, обширностью замысла, искусством психологического анализа, свежестью чувства, пластичностью изображения людей и природы, крепким и острым сюжетом, свободным, однако, от авантюрных и детективных прикрас, на которые могло бы соблазнить полное приключений бегство унтера Гриши из лагеря и судебные интриги, сплетающиеся вокруг дела о беглом военнопленном…


Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы.


Господин Фицек

В романе известного венгерского писателя Антала Гидаша дана широкая картина жизни Венгрии в начале XX века. В центре внимания писателя — судьба неимущих рабочих, батраков, крестьян. Роман впервые опубликован на русском языке в 1936 году.