Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - [37]
39 Landsberger, M. Der Brauch in den Tagen zwischen dem Pessach und Schabuothfeste sich deer Eheschliesung zu enhalten, ist heidnischen Ursprung И JMWL 7 (I860), 81–96.
40 Fowler, W. W. The Roman Festivals of the Period of the Republic (London: Macmillan, 1899), 107.
41 Fowler, W.W. The Religious Experience of the Roman People from the Earliest Times to the Age of Augustus (London: Macmillan, 1922), 394.
42 По меньшей мере один средневековый раввинистический авторитет, р. Элиезер б. Иегуда Рокеах из Вормса (1165 или 1176–1238), говорит, что в период сфират га-омер нельзя жениться, но считает это скорее актом предосторожности, чем проявлением скорби: «Есть такой обычай: не жениться между Песахом и Шавуотом, поскольку эти дни считаются зловещими (алулим)».
43 Zarren-Zohar, Е. Op. cit., 82–83.
44 Talmon-Heller, D. Islamic Piety in Medieval Syria: Mosques, Cemeteries and Sermons under the Zangids and Ayyübids (l 146-1260) (Leiden, The Netherlands: Brill, 2007), 207.
45 Левински предлагает считать майумы (Μαιουμας, mayumas) (MR Лев. 5:3), радостные празднования на берегу моря и вообще около воды, предшественниками празднований на Лаг ба-Омер, но он не приводит никаких аргументов в поддержку своей гипотезы; см. Lewinski, Y. Т, ed. Sefer ha-Moadim [Книга праздников] (9 vols. Tel Aviv: Agudat ‘Oneg Shabat al yad Devir, 1950->1964/1965), 6:345. Хотя майумы проходили в мае и вне дома, как и празднования в честь святых, однако между ними нет прямой связи ни территориально, ни по смыслу. Майумы имели определенно эротический характер, который в праздниках почитания святых содержался лишь потенциально, хотя оба варианта торжеств с самого начала не встретили понимания со стороны религиозных авторитетов. Почитание святых и посещение могил позже получило одобрение раввинстических и мистических авторитетов и стало интегральной частью еврейского календарного цикла, но майумы не принимались ни гражданскими, ни религиозными структурами.
46 Goren, Z. ‘Al Mekoro shel Lag ba-Omer ve-Gilgulav [О происхождении праздника Лаг ба-Омер и его трансформациях] // МН 3 (1992), 38.
47 Baer, I. Harvesting of the Omer // Zion [Yitzhak F. Baer Memorial Volume] 44 (1979), xxi-xxxiii.
48 Goren, Z. Op. cit., 37.
49 Feldman, D. M. Omer // Encyclopaedia Judaica 12 (1971), 1388.
50 Pinsker, S. Lickute Kadmoniot: Zur Geschichte des Karaismus und der karäischen Literatur (ивр.) (Vienna: Adslbert della Torre, 1860), “Appendixes”, 32.
51 Prawer, J. The Hebrew Itineraries of the Crusader Period (ивр.) // Cathedra 40 (1986), (41), 65–69, особ. 68. См. также комментарий к сказке ИФА 8391 (т. 1, № 11).
52 Согласно Числ. 9:6-13, человек, который не может принести пасхальную жертву 14-го нисана либо по причине своего отсутствия в Иерусалиме, либо по причине ритуальной нечистоты, может это сделать месяцем позднее, 14-го ияра.
53 Пап, Z. Tombs of the Righteous in the Land of Israel (ивр.) (Jerusalem: Капа, 1997), 95.
54 Согласно средневековому добавлению к «Мегилат Таанит» («Список постов»), который был написан в I в.н. э., годовщина смерти пророка Самуила была 29-е ияра.
55 Семейство Сагис происходило из Испании. В XVI в. в Цфате были раввины из этой семьи: р. Йосеф Сагис (ум. 1572), р. Шломо бен Моше Сагис (ум. между 1587 и 1589) и р. Йоханан Сагис. Про р. Шломо бен Моше Сагиса говорят, что он приходился зятем р. Ицхаку Лурии, а р. Йоханан был одним из его преданных учеников и соратником р. Хаима Виталя.
56 Vital, Н. Sha'ar ha-Kavvanot [Врата намерений] (Jerusalem: Ha-Ri”n Levi, 1901/1902), 87.
57 Veblen, T. The Theory of the Leisure Class (New York: Random House, 2001), 52–75. Веблен употребляет слова «ничего не жаль», «расточительство» с некоторым сомнением (73–75), имея в виду использование роскошных вещей, имеющих большую социальную ценность. В этом случае ритуальное сожжение одежды является расточительством в прямом смысле слова.
58 Derenbourg, J. Le ЗЗе jour de l'Omег // Revue des études juives 29 (1894), 149.
59 Книга Азулая — это список еврейских ученых и раввинов, выстроенный в алфавитном порядке. Каждое имя кодируется ивритской буквой, с которой оно начинается, и порядковым номером. К примеру, одна из записей — А: 121, что означает, что она 121-я в секции А (алеф).
7
РАББИ ШЛОМО ЛЕВ
Лет пятьдесят тому назад жил в Марокко старый еврей, которого звали р. Шломо. Этот человек был цадиком. У него было обыкновение поститься по шесть дней в каждое время года. Когда он постился, то сидел и день и ночь учил Тору. И все как один соглашались, что он праведный человек.
Однажды летом р. Шломо, по своему обыкновению, постился шесть дней. И в это время случился раздор между евреями и арабами. И р. Шломо тоже в нем оказался замешан.
За ним погнались трое арабов. Он ускользнул от них и заскочил в темную пещеру. У самого входа он увидел льва, который стоял, подняв одну лапу. Р. Шломо, не испытывая никакого страха, подошел ко льву и сразу же понял, чего тот хочет. Из лапы торчала колючка, и лев хотел, чтобы р. Шломо ее вытащил. Р. Шломо вытащил колючку, и лев отплатил ему добром: он защищал его от опасных тварей, живших в пещере. Змеи, скорпионы, хищники — лев съел их всех.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Академический консенсус гласит, что внедренный в 1930-е годы соцреализм свел на нет те смелые формальные эксперименты, которые отличали советскую авангардную эстетику. Представленный сборник предлагает усложнить, скорректировать или, возможно, даже переписать этот главенствующий нарратив с помощью своего рода археологических изысканий в сферах музыки, кинематографа, театра и литературы. Вместо того чтобы сосредотачиваться на господствующих тенденциях, авторы книги обращаются к работе малоизвестных аутсайдеров, творчество которых умышленно или по воле случая отклонялось от доминантного художественного метода.
Культура русского зарубежья начала XX века – особый феномен, порожденный исключительными историческими обстоятельствами и до сих пор недостаточно изученный. В частности, одна из частей его наследия – киномысль эмиграции – плохо знакома современному читателю из-за труднодоступности многих эмигрантских периодических изданий 1920-х годов. Сборник, составленный известным историком кино Рашитом Янгировым, призван заполнить лакуну и ввести это культурное явление в контекст актуальной гуманитарной науки. В книгу вошли публикации русских кинокритиков, писателей, актеров, философов, музы кантов и художников 1918-1930 годов с размышлениями о специфике киноискусства, его социальной роли и перспективах, о мировом, советском и эмигрантском кино.
Книга рассказывает о знаменитом французском художнике-импрессионисте Огюсте Ренуаре (1841–1919). Она написана современником живописца, близко знавшим его в течение двух десятилетий. Торговец картинами, коллекционер, тонкий ценитель искусства, Амбруаз Воллар (1865–1939) в своих мемуарах о Ренуаре использовал форму записи непосредственных впечатлений от встреч и разговоров с ним. Перед читателем предстает живой образ художника, с его взглядами на искусство, литературу, политику, поражающими своей глубиной, остроумием, а подчас и парадоксальностью. Книга богато иллюстрирована. Рассчитана на широкий круг читателей.
Эта книга воспроизводит курс лекций по истории зарубежной литературы, читавшийся автором на факультете «Истории мировой культуры» в Университете культуры и искусства. В нем автор старается в доступной, но без каких бы то ни было упрощений форме изложить разнообразному кругу учащихся сложные проблемы той культуры, которая по праву именуется элитарной. Приложение содержит лекцию о творчестве Стендаля и статьи, посвященные крупнейшим явлениям испаноязычной культуры. Книга адресована студентам высшей школы и широкому кругу читателей.
Наум Вайман – известный журналист, переводчик, писатель и поэт, автор многотомной эпопеи «Ханаанские хроники», а также исследователь творчества О. Мандельштама, автор нашумевшей книги о поэте «Шатры страха», смелых и оригинальных исследований его творчества, таких как «Черное солнце Мандельштама» и «Любовной лирики я никогда не знал». В новой книге творчество и судьба поэта рассматриваются в контексте сравнения основ русской и еврейской культуры и на широком философском и историческом фоне острого столкновения между ними, кардинально повлиявшего и продолжающего влиять на судьбы обоих народов. Книга составлена из статей, объединенных общей идеей и ставших главами.
Валькирии… Загадочные существа скандинавской культуры. Мифы викингов о них пытаются возвысить трагедию войны – сделать боль и страдание героическими подвигами. Переплетение реалий земного и загробного мира, древние легенды, сила духа прекрасных воительниц и их личные истории не одно столетие заставляют ученых задуматься о том, кто же такие валькирии и существовали они на самом деле? Опираясь на новейшие исторические, археологические свидетельства и древние захватывающие тексты, автор пытается примирить легенды о чудовищных матерях и ужасающих девах-воительницах с повседневной жизнью этих женщин, показывая их в детские, юные, зрелые годы и на пороге смерти. Джоанна Катрин Фридриксдоттир училась в университетах Рейкьявика и Брайтона, прежде чем получить докторскую степень по средневековой литературе в Оксфордском университете в 2010 году.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. Во второй том вошли сказки евреев Восточной Европы, говоривших на идише.
Замечательная книга еврейских народных сказок с чудесными и яркими иллюстрациями. Издание для взрослых. Эта книга — первое за многие десятилетия издание в Советском Союзе еврейских сказок. Философские сказки-притчи, пришедшие к нам из седой древности, воспитали множество поколений. Эти притчи-легенды будут интересны взрослому читателю, которому небезразлична судьба своего народа.
Вашему вниманию представлен сборник еврейских народных сказок со всего света в пересказе Г.Шварца и Б.Раш.