Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - [29]
В библейской истории Илия-пророк не спрашивает о времени своей смерти. Но, согласно постбиблейской устной традиции, есть библейские персонажи, которые спрашивали об этом. Это Моисей и царь Давид. В ответ на вопрос Моисея Бог говорит, что тот умрет как и любой смертный, несмотря на его величие как политического и религиозного лидера. Давиду Бог отвечает, что тот умрет в шабат (ВТ, Шабат 30а). Мидраш, толкуя библейский стих «Господь сказал Моисею: “Близок час твоей смерти”» (Вгор. 31:14), избегает слов о том, что Моисей заранее знал точное время своей смерти. Даже наоборот, мидраш повествует о том, как Моисей просил у Бога продлить ему жизнь в награду за его заслуги и разрешить войти в землю Израиля. Представление о том, что Моисей знал заранее время своей смерти, отсутствует в раввинистичекой литературе, однако появляется позже в эфиопском тексте «Смерть Моисея», который датируется XV–XV1 вв. и оригинал которого, вероятно, был написан на арабском [14]. Но в «Смерти Моисея» появляется циничная нотка в отношении знания времени смерти: Моисей знает, что умрет в пятницу, но не знает, в какую именно.
Царь Давид как политический лидер не очень вписывается в традиционную модель человека, который может знать время своей смерти. История о его смерти — это мидраш, толкующий стих «Скажи мне, Господи, когда же кончина моя, сколько дней мне еще остается, дай мне знать, каков мой век» (Пс. 38:5). Согласно мидрашу, царь Давид весь шабат напролет учил Тору, чтобы не умирать>5, но ангел смерти обманом отвлек его от занятий, и только тогда ему удалось забрать душу царя Давида (ВТ, Шабат 30а; МР, Когелет 5:10).
Существует предание о том, что постбиблейский персонаж мудрец Шимон га-Цадик (Шимон Праведный, IV–III вв. до н. э.) знал о времени своей смерти (Тосефта, Сота 13:8; ИТ, Йома 5:1).
Р. Давид Альшкар не единственный марокканский святой, знавший заранее время собственной смерти. Бен-Ами отмечает, что это общее место в историях о смерти святых, он перечисляет еще девятнадцать таких святых, кроме Мулая Игхи (р. Давид Альшкар). Только двое из них, р. Амрам бен Диван и р. Шломо бен Леханс, были в числе десяти посланцев. В большинстве своем святые знали, что умрут в пятницу, день отдыха и молитвы в исламе [15]. Согласно Бен-Ами, «смерть в канун шабата (время, когда, согласно традиции, умирают многие святые) — показатель больших заслуг» [16].
Чудеса
Чудеса, которые совершает р. Давид Альшкар, приписываются еврейско-марокканской традицией и другим святым, которые ощущают приближение смерти. Такие чудеса бывают космическими, ритуальными и магическими. Чудо космического порядка — умение останавливать движение солнца (мотив F961.1.5.3.1 «Заход солнца надолго откладывается») — ассоциируется в первую очередь с библейской историей об Иисусе Навине, когда по его приказанию солнце остановилось в зените, чтобы еврейское войско смогло победить своих противников в битве при Гаваоне (Иис. Нав. 10:12–13). Схожие чудеса совершались р. Авраамом Амзалагом [17], р. Авраамом га-Когеном Бу-Двайя [18], р. Мордехаем Муль Эль-Айяном (Акка) [19], р. Амрамом Абихатсирой [20], р. Амрамом бен Диваном [21], Муль Эль-Хазрой Эль-Мензурой [22], р. Рафаэлем га-Когеном [23], р. Шломо б. Лхансом (Агхабалу) [24], р. Шломо б. Ицхаком [25] и р. Шломо Сиусса [26] — и все по пятницам. Согласно традиции, большая часть этих святых прибыла в Марокко из Земли Израиля, так же как и р. Давид Альшкар. Способность останавливать солнце или та заслуга, которая позволяет святому сделать это, — очень редкая черта, приписываемая, согласно раввинистической традиции, только тридцати наиболее выдающимся ученикам Гилеля га-Закена (Гилеля Старого; ВТ, Сукка 28а).
Поскольку марокканские святые обычно встречают свою смерть в достаточно глухих местах, им приходится заботиться о присутствии минимальной ритуальной составляющей для похорон: воды для омовения тела и савана для того, чтобы одеть в него труп. В историях о смерти р. Давида Альшкара (Мулая Игхи) рядом с местом смерти течет река, и ее воды (или воды водопада) становятся целебными (о традициях, связанных с лечебными свойствами воды из источника, находящегося рядом с могилой, см. в сказке ИФА 7198, наст. т., № 5). В историях о других святых из земли вдруг начинает бить источник — таковы, к примеру, рассказы о р. Давиде У-Моше, р. Мордехае Муль Эль-Айяне и р. Даниэле а-Шомере Ашкенази [27].
Введение в похоронный ритуал савана, сделанного из простой ткани, приписывается р. Гамлиэлю (II в. н. э.) (ВТ, Моэд Катан 27b; Ктубот 8b). С тех пор использование савана стало обязательным, его отсутствие в месте смерти помешало бы совершить правильный похоронный обряд. Поэтому неожиданное появление савана, происходящее в данной истории, также является чудом. Подобное же чудо случается с р. Давидом У-Моше [28].
Погребение
По возможности погребение на месте смерти и вблизи дерева [29] — характерная для кочевой жизни практика. В Библии в период праотцев и праматерей две женщины были погребены таким образом: Девора, кормилица Ревекки, умерла в Бейт-Эле и была похоронена там под дубом (Быт. 35:8), Рахиль также была похоронена там, где умерла. Существует две различные традиции о том, где находится ее могила: на дороге к Эфрату, ныне Бейт-Лехем (Быт. 35:19–20), либо в Целцахе, в наделе Биньямина (1 Цар. 10:2). Из тех, кто вел народ Израиля через пустыню, все были погребены на том месте, где умерли: Мирьям в Ка-Деше (Числ. 20:1), Аарон на горе Ор (Числ. 20:23–29) и Моисей на горе Нево (Втор. 32:48–52). То, что Авраам покупает пещеру Махпела, знаменует, помимо прочего, переход от кочевой к оседлой жизни (Быт. 23).
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валькирии… Загадочные существа скандинавской культуры. Мифы викингов о них пытаются возвысить трагедию войны – сделать боль и страдание героическими подвигами. Переплетение реалий земного и загробного мира, древние легенды, сила духа прекрасных воительниц и их личные истории не одно столетие заставляют ученых задуматься о том, кто же такие валькирии и существовали они на самом деле? Опираясь на новейшие исторические, археологические свидетельства и древние захватывающие тексты, автор пытается примирить легенды о чудовищных матерях и ужасающих девах-воительницах с повседневной жизнью этих женщин, показывая их в детские, юные, зрелые годы и на пороге смерти. Джоанна Катрин Фридриксдоттир училась в университетах Рейкьявика и Брайтона, прежде чем получить докторскую степень по средневековой литературе в Оксфордском университете в 2010 году.
Что такое музей, хорошо известно каждому, но о его происхождении, развитии и, тем более, общественном влиянии осведомлены немногие. Такие темы обычно изучаются специалистами и составляют предмет отдельной науки – музеологии. Однако популярность, разнообразие, постоянный рост числа музеев требуют более глубокого проникновения в эти вопросы в том числе и от зрителей, без сотрудничества с которыми невозможен современный музей. Таков принцип новой музеологии. Способствовать пониманию природы музея, его философии, иными словами, тех общественных идей и отношений, которые формировали и трансформировали его – задача этой книги.
В сборник вошли статьи и интервью, опубликованные в рамках проекта «Музей — как лицо эпохи» в 2017 году, а также статьи по теме проекта, опубликованные в журнале «ЗНАНИЕ — СИЛА» в разные годы, начиная с 1960-х.
Вниманию читателя предлагается первое подробное жизнеописание Марка Алданова – самого популярного писателя русского Зарубежья, видного общественно-политического деятеля эмиграции «первой волны». Беллетристика Алданова – вершина русского историософского романа ХХ века, а его жизнь – редкий пример духовного благородства, принципиальности и свободомыслия. Книга написана на основании большого числа документальных источников, в том числе ранее неизвестных архивных материалов. Помимо сведений, касающихся непосредственно биографии Алданова, в ней обсуждаются основные мировоззренческие представления Алданова-мыслителя, приводятся систематизированные сведения о рецепции образа писателя его современниками.
Японская культура проникла в нашу современность достаточно глубоко, чтобы мы уже не воспринимали доставку суши на ужин как что-то экзотичное. Но вы знали, что японцы изначально не ели суши как основное блюдо, только в качестве закуски? Мы привычно называем Японию Страной восходящего солнца — но в результате чего у неё появилось такое название? И какой путь в целом прошла империя за свою более чем тысячелетнюю историю? Американка Нэнси Сталкер, профессор на историческом факультете Гавайского университета в Маноа, написала не одну книгу о Японии.
Ксения Маркова, специалист по европейскому светскому этикету и автор проекта Etiquette748, представляет свою новую книгу «Этикет, традиции и история романтических отношений». Как и первая книга автора, она состоит из небольших частей, каждая из которых посвящена разным этапам отношений на пути к алтарю. Как правильно оформить приглашения на свадьбу? Какие нюансы учесть при рассадке гостей? Обязательно ли невеста должна быть в белом? Как одеться подружкам? Какие цветы выбирают королевские особы для бракосочетания? Как установить и сохранить хорошие отношения между новыми родственниками? Как выразить уважение гостям? Как, наконец, сделать свадьбу по-королевски красивой? Ксения Маркова подробно описывает правила свадебного этикета и протокола и иллюстрирует их интересными историями из жизни коронованных особ разных эпох.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. Во второй том вошли сказки евреев Восточной Европы, говоривших на идише.
Замечательная книга еврейских народных сказок с чудесными и яркими иллюстрациями. Издание для взрослых. Эта книга — первое за многие десятилетия издание в Советском Союзе еврейских сказок. Философские сказки-притчи, пришедшие к нам из седой древности, воспитали множество поколений. Эти притчи-легенды будут интересны взрослому читателю, которому небезразлична судьба своего народа.
Вашему вниманию представлен сборник еврейских народных сказок со всего света в пересказе Г.Шварца и Б.Раш.