Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки - [166]
Латинские и ранние европейские источники
Шварцбаум отметил литературную связь между фольклорным сюжетом 1626 «Приснился хлеб» и знаменитой историей «Брат-весельчак» из собрания братьев Гримм (ФС 785 «Кто съел сердце ягненка?») [3]. Тем не менее взаимосвязь между ними сомнительна. Базовые эпизоды со съеденным лакомством в этих двух сказках различаются. В сказке первого типа съевший подтверждает свои действия, в сказке второго типа — отрицает.
Педро Альфонсо мог знать индийскую версию с героями-животными или арабскую версию с мусульманином, христианином и евреем. Однако в его варианте соревнование за самый красивый сон ведут компаньоны из разных слоев общества: «два горожанина и крестьянин», а не представители разных вероисповеданий.
Произведение «Disciplina Clericalis» было необычайно популярно в Европе: 63 рукописи, созданные с XII по XV в., содержат его целиком или фрагментарно. Книга была переведена на французский, каталанский, испанский и исландский языки. Фольклорный сюжет «Приснился хлеб» известен на многих европейских языках и встречается в других источниках Средневековья и Возрождения, таких как «Gesta Romanorum». Он стал частью нарративного цикла о Джухе (см. сказки ИФА в наст. т. № 60–69) и других средиземноморских и европейских юмористических традиций.
Баум обнаруживает эту историю в элегических куплетах из ватиканских рукописей XII-XIII вв., в которых есть отсылки к другим поэтическим версиям данного нарратива [4]. Подобная литературная традиция преобладала в XII в. Тейлор проанализировал сочинение Фрэнка Вулфа из Сент-Луиса, в котором спор разгорается между двумя ирландцами и евреем [5].
Более современные источники
В Новое время эта история широко распространилась в еврейских общинах. Были опубликованы две караимских версии, в которых состязание проходит между тремя друзьями и тремя ворами соответственно [6]. В версии Ольшвангера [7] и в немецкой версии Прегера и Шмитца [8] действующими лицами являются два еврея, видевшие сон. Бен-Якоб включил в свое собрание три версии из Иерусалима, Ирака и Йемена [9].
Баум отметил, не ссылаясь на источник, что румынские еврейские националисты интерпретируют эту сказку аллегорически [10]. В их версии фигурируют три еврея, одному из которых приснился сон про рай, второму про «дни еврейской империи», а третьему — про буханку хлеба. «По их мнению, первый человек живет в идеальном прошлом, второй — во времена расцвета еврейского народа, а третий посвятил себя заботам о настоящем».
1 Baum, Р. F. The Three Dreams or ‘Dream-Bread’ Story // Journal of American Folklore 30 (1917), 378–410.
2 Dan, J. Toledot Yeshu // Encyclopaedia Judaica 15 (1971), 1208–1209.
3 Schwarzbaum, H. The Folkloristic Apects of Judaism and Islam (ивр.) (Tel Aviv: Don, 1975), 249–259.
4 Baum, P.F. Op. cit., 385–390.
5 Taylor, A. The ‘Dream-Bread’ Story Once More // Journal of American Folklore 34 (1921), 327-28.
6 Pigit, S. Sefer Davar Davur [Книга сказанных слов] (Warsaw: Tsfirah, 1905), 139–143 no. 19; Habermann, A. M. Me-Sippurei ha-Kara’im [Караимские сказки] (Tel Aviv: Sifriat Poalim, 1947), 46–49.
7 Olsvanger, I. Rosinkess mit Mandlen: Aus der Volksliteratur der Ostjuden. Schwänke, Erzählungen, Sprichwörter, Rätsel (Zurich: Verlag der Arche, 1965), 22–23 no. 39.
8 Präger, M., and Schmitz, S. Jüdische Schwänke: Eine volkskundliche Studie (Wiesbaden, Germany: Rheinische Verlags-Anstalt, 1964), 129–130 no. 118.
9 Ben Simhon, R. The Tale of a Jew, a Moslem, and a Christian (ивр.) // Yeda-‘Am 1, no. 5–6 (1950), 15–16.
10 Baum, P. F. Op. cit., 403–404.
59
НОСИЛЬЩИК СПАС ЖИЗНЬ МАЙМОНИДУ
Однажды жена бедного носильщика пошла в баню. По случайности там же оказалась и жена Маймонида. Все банщицы относились к ней с большим уважением. Одна обливала ее, другая подносила воду. Но никто не обращал внимания на жену носильщика. Это расстроило ее, она позавидовала тем почестям, которые оказывали жене Маймонида. Решила она, что тоже хочет быть уважаемой женщиной, поэтому ее муж должен стать врачом.
Она пришла домой и сказала мужу:
— Или становись врачом, или не появляйся больше дома.
— Что случилось? В чем дело? — спросил удивленно муж.
Она рассказала, как везде уважают жену Маймонида. Вот и она хочет быть женой врача.
Муж понял, что Маймонид — корень всех его бед, и решил спросить его совета. Маймонид выслушал носильщика и сказал:
— Хорошо. Это очень просто. Я дам тебе несколько бумажек. Когда придешь к больному, дай ему одну бумажку с названием какого-нибудь лекарства. Кто выздоровеет, тот и так выздоровеет, а кому суждено умереть, все равно умрет.
Носильщик взял листочки и начал ходить по деревням. Он преуспел в своем деле: все говорили, что он отличный доктор.
Так прошло два года. Когда он израсходовал последнюю бумажку, то решил вернуться к Маймониду и попросить еще.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что такое музей, хорошо известно каждому, но о его происхождении, развитии и, тем более, общественном влиянии осведомлены немногие. Такие темы обычно изучаются специалистами и составляют предмет отдельной науки – музеологии. Однако популярность, разнообразие, постоянный рост числа музеев требуют более глубокого проникновения в эти вопросы в том числе и от зрителей, без сотрудничества с которыми невозможен современный музей. Таков принцип новой музеологии. Способствовать пониманию природы музея, его философии, иными словами, тех общественных идей и отношений, которые формировали и трансформировали его – задача этой книги.
В сборник вошли статьи и интервью, опубликованные в рамках проекта «Музей — как лицо эпохи» в 2017 году, а также статьи по теме проекта, опубликованные в журнале «ЗНАНИЕ — СИЛА» в разные годы, начиная с 1960-х.
Вниманию читателя предлагается первое подробное жизнеописание Марка Алданова – самого популярного писателя русского Зарубежья, видного общественно-политического деятеля эмиграции «первой волны». Беллетристика Алданова – вершина русского историософского романа ХХ века, а его жизнь – редкий пример духовного благородства, принципиальности и свободомыслия. Книга написана на основании большого числа документальных источников, в том числе ранее неизвестных архивных материалов. Помимо сведений, касающихся непосредственно биографии Алданова, в ней обсуждаются основные мировоззренческие представления Алданова-мыслителя, приводятся систематизированные сведения о рецепции образа писателя его современниками.
Японская культура проникла в нашу современность достаточно глубоко, чтобы мы уже не воспринимали доставку суши на ужин как что-то экзотичное. Но вы знали, что японцы изначально не ели суши как основное блюдо, только в качестве закуски? Мы привычно называем Японию Страной восходящего солнца — но в результате чего у неё появилось такое название? И какой путь в целом прошла империя за свою более чем тысячелетнюю историю? Американка Нэнси Сталкер, профессор на историческом факультете Гавайского университета в Маноа, написала не одну книгу о Японии.
Ксения Маркова, специалист по европейскому светскому этикету и автор проекта Etiquette748, представляет свою новую книгу «Этикет, традиции и история романтических отношений». Как и первая книга автора, она состоит из небольших частей, каждая из которых посвящена разным этапам отношений на пути к алтарю. Как правильно оформить приглашения на свадьбу? Какие нюансы учесть при рассадке гостей? Обязательно ли невеста должна быть в белом? Как одеться подружкам? Какие цветы выбирают королевские особы для бракосочетания? Как установить и сохранить хорошие отношения между новыми родственниками? Как выразить уважение гостям? Как, наконец, сделать свадьбу по-королевски красивой? Ксения Маркова подробно описывает правила свадебного этикета и протокола и иллюстрирует их интересными историями из жизни коронованных особ разных эпох.
"Ясным осенним днем двое отдыхавших на лесной поляне увидели человека. Он нес чемодан и сумку. Когда вышел из леса и зашагал в сторону села Кресты, был уже налегке. Двое пошли искать спрятанный клад. Под одним из деревьев заметили кусок полиэтиленовой пленки. Разгребли прошлогодние пожелтевшие листья и рыхлую землю и обнаружили… книги. Много книг.".
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена.
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. Во второй том вошли сказки евреев Восточной Европы, говоривших на идише.
Замечательная книга еврейских народных сказок с чудесными и яркими иллюстрациями. Издание для взрослых. Эта книга — первое за многие десятилетия издание в Советском Союзе еврейских сказок. Философские сказки-притчи, пришедшие к нам из седой древности, воспитали множество поколений. Эти притчи-легенды будут интересны взрослому читателю, которому небезразлична судьба своего народа.
Вашему вниманию представлен сборник еврейских народных сказок со всего света в пересказе Г.Шварца и Б.Раш.