Еврейские народные сказки - [3]
Корабли подплыли к крепости, и ни один из них не опрокинулся и не
пострадал. Воины поднялись в крепость и захватили ее без труда.
И вот король снял кольцо со своей руки, дал его раби Элиезеру и сказал ему:
— Ты будешь мне как сын. Во дворце моем ты будешь жить. Что мне — то тебе. И дочь свою я дам тебе в жены.
Но не захотел раби Элиезер королевскую дочь в жены, потому что помнил жену свою и очень скучал об ней. Поклонился раби Элиезер королю и сказал ему:
— Господин мой! Кто я, чтобы быть мужем дочери короля?
— Ты мудрец и пророк, — ответил король, — и ты достоин быть зятем короля.
— Одно лишь чудо произошло со мной по воле Божьей, — сказал раби Элиезер, — если случится со мной еще чудо, и я захвачу вторую крепость, тогда я, может быть, буду достоин жить при дворце.
Слушали это люди вокруг и удивлялись удивлением великим. Не было еще такого, чтобы король предлагал кому-то в жены свою дочь, а тот бы отказывался. Но король слушал и понимал, что действительно необыкновенный перед ним человек и надо сделать все так, как просит раби Элиезер.
Поднялся раби Элиезер на корабль и вышел один в море. А над ним летели стаи птиц и пели ему песни и гимны. Семь дней и семь ночей плыл корабль, пока не подошел к пустынному берегу. Сошел раби Элиезер с корабля, и птицы летели над ним и пели ему. Семь дней и семь ночей шел раби Элиезер, а птицы летели над ним и указывали ему дорогу. И вот пришел раби Элиезер в небольшую деревеньку.
Птицы подлетели к маленькому и бедному домику, что стоял на краю деревни, и стали кружиться над ним с радостным пением и чириканьем. Приблизился раби Элиезер к домику, открыл дверь, а в домике сидит его жена и читает священную книгу.
Очень обрадовался раби Элиезер своей жене, которую не видел много дней. И жена обрадовалась своему мужу, потому что не знала даже, жив он или давно мертв. И не вернулся раби Элиезер во дворец короля. Хорошо ему было в маленьком домике с любимой женой, которая была ему лучше любого короля. Он пил воду из ручья, ел плоды деревьев, смотрел на травы и цветы вокруг, наслаждался солнцем и небом. Одного только нехватало ему для полного счастья: сына.
Очень-очень хотел раби Элиезер сына и не переставал молить об этом Всевышнего. Вознеслась молитва его до неба. Услышал ее архангел Гавриил, простер руку свою в Ихал‑Нагу, где под куполом, залитым чудесным светом витала одна светлая душа. Хотел он облечь ее в облик младенца и послать его раби Элиезеру, чтобы был у него сын. Но тут нахмурились небеса, покрылись тучами чернее черного, и к высям небесным поднялся из преисподней Сатана и закричал:
— Нет! Не позволю!
— Теперь тебе нечего сказать против раби Элиезера, — возразили ангелы, — он мог стать богатым, но не захотел богатства. Он свято соблюдал заповеди все время, пока жил среди чужих. Его молитва достойна быть услышанной.
И не нашел Сатана, что возразить. Взял архангел Гавриил душу большую и светлую, облек ее в младенца и спустил его на землю. Пришел день, и родился у раби Элиезера и его жены сын. Имя ему нарекли Израиль. Мальчик вырос и стал великим мудрецом и знатоком Торы. За это люди прозвали его Израиль Баал‑Шем‑Тов: Израиль — Носитель Доброй Славы.
Злой волшебник Валкилак
Когда Израиль Баал‑Шем‑Тов был совсем еще юным отроком, умерли его отец и мать и он остался сиротой. Добрые люди позаботились, чтобы он мог учиться. Мальчик начал ходить в хедер, и посмотрите на это чудо: прошло совсем немного дней, он научился читать и писать и преуспел во всех науках.
Но не одной наукой жив человек. Ему еще надо иметь хлеб, чтобы утолить голод, и одежду, чтобы прикрыть наготу. Но Израиль не хотел пользоваться людской милостью, а хотел на свои нужды заработать сам. Стал он искать такую работу, чтобы можно было ее выполнять ранним утром до начала уроков и ночью, после их окончания. Искал-искал и нашел. Каждое утро Израиль вставал раньше утренней звезды, обходил дома, собирал детей и отводил их на урок. А вечером, когда уроки кончались, он разводил их по домам. Работу свою Израиль выполнял весело и с душой. Он шагал впереди ребят и пел приятным и чистым голосом. Дети подхватывали его песню, и волшебная сладкая мелодия заполняла все вокруг. Начинали пробуждаться от сна птицы и присоединяли свои голоса к голосам Израиля и его детей. Солнце улыбалось земле и тоже подхватывало песню. Деревья улыбались им и пели с ними, цветы раскрывали свои головки и подхватывали песню. Звери пели с ними. И даже камни в полях и стены вплетали свои голоса в песню. Песня поднималась все выше и выше, достигала до неба, и весь мир заполнялся радостью и песней. Радовались ангелы‑служители и тоже начинали петь.
Только Сатана и его слуги не радовались и не пели. Они возмущались и злились, потому что Сатана и черти не выносят веселья и песен. Там, где веселье и песни, вражьему этому племени делать нечего. Они сильны только там, где горе и слезы. А тут, пожалуйста, детишки поют каждое утро и каждый вечер, и песня их заполняет весь мир и возносится до самых небес. Большое смятение охватило Сатану и его слуг. Черти носились по преисподней, махали своими черными крыльями и горько жаловались:
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. В первый том вошли сказки сефардов, чьи предки были изгнаны в конце XV в.
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена.
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. Во второй том вошли сказки евреев Восточной Европы, говоривших на идише.
Вашему вниманию представлен сборник еврейских народных сказок со всего света в пересказе Г.Шварца и Б.Раш.