Эволюция - первый шаг к бессмертию - [22]
— Чего хотел? — отрывисто произнес Даня.
— Давай с тобой кое о чем договоримся. Ты же военный? Мне нужно, чтобы ты мне помогал в кое-каких вопросах, если это понадобится. Естественно, в колонии, а не тут.
— Слушай, 12.22, давай так: я не лезу к тебе и к твоим сопливым ботаникам, типа Олега и Семена, а ты не будешь лезть ко мне со своими глупыми поручениями.
— Дань, мои поручения могут быть не глупыми, а вполне адекватными.
— Если твои просьбы будут действительно важными для всей колонии, то я, несомненно, помогу, — на этой фразе он зашел к себе. Дверь захлопнулась.
— Мда, — произнес я. — Удивительно, но почему-то он манерой общения словно копирует Бэйкерса. Резкий и наглый.
Хотелось уже расслабиться. Все, кто мне встречался сегодня, были более чем напряженными.
Я шел и рассматривал монументальные картины, изображавшие апокалиптические сцены. На некоторых из них красовались белоснежные взрывающиеся шары, а на других — причудливое и невероятное соединение частей человеческих тел, растений и животных, которое являло зрителю множество фантастических монстров преисподней. Две или три картины содержали одни только символы, абсолютно не ясные стороннему наблюдателю.
Например, стая черных волков окружала зубчатую башню, на которой было нарисовано число «тридцать». Я остановился перед картиной и, не поленившись, пересчитал волков и зубцы башни. И там, и там фигурировало 30. Знакомый портрет, — вспомнил я загадочный амулет, красовавшийся на шее Бэйкерса.
Кстати, вот и его каюта, достаточно недалеко от Даниила. Надпись на золотой табличке информирует: «Генерал Бэйкерс, Дважды Герой Космической Федерации, Почетный житель Солнечной системы».
Да, в этом крыле явно проживали люди по интересам, — подумал я. — Странно, что каюты генерала Соколова я не увидел.
Дойдя до нужного входа, я встал на инфракрасный коврик, и через пару секунд дверь скрылась в стену, а передо мной возник человек, на бейджике которого было написано: «Начальник обслуживающего персонала».
Он улыбнулся мне дружелюбнее некуда, сверкнув отполированными зубами.
— Вы-то мне и нужны, — обратился я к нему.
— Слушаю вас.
— Я хотел бы попросить заменить мне марсианский набор для ванной на земной. И больше не включать ароматизатор в кондиционере. Я уже сказал технарям, и мне его отключили, но хотел бы обратить на этот факт и ваше внимание. Далеко не все любят резкие или порой надоедающие запахи.
Начальник слегка удивился, но потом быстро сориентировался:
— Неужели вам не нравится, как пахнут цветы? Вы первый, кто выразил недовольство.
— Нет, я люблю цветы. Только мне нравится естественный, а не концентрированный запах. Не очень радует, когда аромат напоминает посещение уборной. Вы уж простите, но именно с этим помещением ощущаю схожесть.
Собеседник улыбнулся еще раз.
— Все сделаем, не переживайте. Больше его вам включать не будут. Кстати, вы правы. Это действительно синтетический запах, но из нашего искусственного сада. Там очень красиво. Советую там побывать. Кстати, только что туда прошел генерал Бэйкерс. Возможно, вам будет, что обсудит.
Буквально сразив меня шквалом любезностей, которых я не ожидал, он удалился по своим делам. Я же отправился в указанном мне направлении, словно забыв о своем первоначальном плане, и вскоре оказался в так называемом саду, где растения представляли собой точные копии деревьев и кустарников на Земле, только блестели они неестественно ярко. Было видно, что вся эта зелень — не более, чем реплика живой природы.
Они вяло извивались на туго натянутых толстых проволоках, издавали тот самый специфический запах и слабые скрежещущие металлические звуки от легкого дуновения искусственного ветра, создаваемого ИИ.
— Вот так цветочки! — удивленно поразился я, стараясь держаться посредине тропинки, пролегающей между этими зарослями.
— Вижу по вашему выражению лица, что цветы вам не нравятся, — раздался позади меня голос. Быстро обернувшись, я лицом к лицу столкнулся с Бэйкерсом.
Так близко с непосредственным своим начальником я еще не пересекался.
— Также трудно назвать тварей, плавающих на потолке первого яруса, рыбами, — парировал я в надежде на то, что мы зацепимся языками, и я его разговорю.
— Жизнь имеет разные формы, — спокойно ответил генерал. — Вы же не будете этого отрицать? Если большое или зубастое, то это не значит, что представляющее опасность. Всегда можно иметь контроль. Многие люди куда страшнее подобных существ.
— Я лишь позволю себе напомнить, — словно цепляя его, — что одни виды постоянно стараются уничтожить других. Те рыбы — хищники. Они готовы нас разорвать, мы не сможем им объяснить: почему нас нельзя есть. А если брать людей, то мы хотя бы общаемся на одном языке.
— Вы боитесь животных? — удивленно спросил Бэйкерс.
— Нет. Я просто пытаюсь рассуждать рационально.
— Вы знаете, мой личный опыт доказывает, что рациональность — не всегда благо, извините на тавтологию. Иногда гораздо правильнее следовать инстинктам. Они помогают выжить.
Я не мог поспорить с этим. Когда бешеная собака набросится, то я же не буду давать ей себя жрать, а постараюсь убить ее, чтобы выжить.
Мир, в котором люди получили возможность расплачиваться днями и часами собственной жизни наравне с деньгами. Но когда жизнь стала объектом купли-продажи, появились воры, способные «тянуть» энергию у других и продавать ее. И полицейские-ищейки, способные обнаруживать тягунов. Вик (тягун) сталкивается с Басом, другом детства, ставшим ищейкой, Бас, Софья и ее любовник Залеский, разработчик конденсаторов энергии, — участники операции, цель: поимка Вика и использование его способностей для сбора максимума энергии и ее продажи.
Космоопера. Человечество готовится к ужасной войне с превосходящими в технологиях инопланетянами. Ещё не зажили раны гражданской войны человеческих колоний за независимость от Земли, но объединённый Космофлот поднимает боевые знамёна. Пока фиане спасаются бегством от разумных хищников, пока цивилизация упрямых миносов гибнет в безнадёжной борьбе… Пока капитан космической полиции Редхат жаждет отомстить за предательство другу детства, ставшему самым дерзким командором космических пиратов… В центр переплетения различных интересов попадает молодой человек, который слышит песни инопланетянки по имени Аритайя. Завершённый черновик.
Вторая книга цикла «Рок». Цикл «Рок» относится к редкому сегодня жанру философской фантастики. В этом цикле присутствует не только захватывающий сюжет, но и глубокие размышления о судьбах человеческой цивилизации. Из межзвездной экспедиции возвращается капитан космического корабля. Как встретит его родная планета Ирия? Ведь на ней прошло пять тысяч лет, и многое могло измениться. Встреча прошлого и будущего не может не повлиять на весь дальнейший ход истории. Чтобы спасти мир от катастрофы, героям сначала придется задуматься над вечными вопросами, сделать свой нравственный выбор, а затем действовать…
Где-то… Когда-то… Нет, не так. Посреди бесплодной пустыни, под твердым темным небом стоит Город-минус-один. Он был всегда, и всегда будет. В нем темно и мрачно, но жителям нравится — они ему под стать. На окраине Города стоит бар «Сломанный сон». В нем собираются странные личности, смешиваются невозможные коктейли, обсуждаются небывалые дела. А потом эти дела — делаются. Не исключено, что именно поэтому мы с вами все еще живы.
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика.
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.