Евангелие от змеи - [136]
Было странно, что никто не провожал их до лимузина, словно кто-то отдал негласный приказ оставить Духовного Учителя один на один с его палачами.
Впрочем, пока Йенн не видел рядом с Ваи-Каи никаких убийц. Вокруг стояли шофер лимузина, молодой мужчина с внешностью то ли прибалта, то ли русского —он встал на колени, чтобы положить к ногам Учителя девушку, еще один мужчина —лысоватый, с седеющими висками —напряженно вглядывался в темноту, карауля опасность, и женщина-блондинка (как только она вошла, Матиас узнал в ней одну из воскрешенных Ваи-Каи в Марселе учениц).
Внезапный уход Учителя из студии поверг присутствующих в ступор. Йенн поспешил следом. Его душа ликовала и печалилась, он не осмеливался заговорить с Ваи-Каи, вернее, не чувствовал необходимости что бы то ни было обсуждать. Ему довольно было оставаться РЯДОМ с Учителем, купаясь в лучах его тепла и света.
Йенн чувствовал, как дрожат, устремляясь к центру притяжения, нити ткани бытия. Духовный Учитель простер руки над девушкой —застывшие, смазанные черты лица делали ее похожей на тень человека, на зомби.
Водитель лимузина отступил чуть назад, глядя на происходящее круглыми глазами ловчего сокола.
Матиас едва не потерял сознание, увидев, как дрогнули веки Хасиды, но почти сразу в его голове прозвучал приказ, приглушив смятение и сумятицу мыслей.
Убей его.
Он резко воспротивился, отказываясь убивать чудотворца —человека, вернувшего Хасиду к жизни. Резкая боль прострелила мозг.
Убей его.
Против собственной воли он полез во внутренний карман куртки, ухватил глок за рукоятку. На глаза навернулись слезы, он почти ничего не видел. Матиасу казалось, что лежавшая на пледе Хасида смотрит на него и о чем-то молит.
Убей его.
Внезапно ему стали нестерпимы влажная одежда и затхлый воздух подземной стоянки. Черная, страшная ярость поднималась из живота к горлу, билась в висках.
Он снял глок с предохранителя, не вынимая пистолет из кармана. Чудотворец смотрел ему прямо в глаза —без cipaxa и ненависти, и Матиасу вдруг показалось, что он не только может, но и должен выполнить приказ. Выхватив оружие, он прицелился прямо в сердце своей жертве.
Сердце.
Христос не будет страдать, его лицо и после смерти по утратит своей дивной, почти неземной чистоты.
Убей его.
На этот раз Матиас понял, откуда исходит голос. Стихийный протест бритвой резанул по глазам, острой болью отозвался в затылке и под ложечкой. В тот момент, когда он нажимал на курок, в уши ему ворвался чей-то истошный вопль.
Крик почти заглушил звук выстрела. Марк отшатнулся, словно сам получил пулю в грудь. Духовный Учитель легко и бесшумно, как сухой лист, опустился на землю рядом с девушкой, которую только что вывел из комы.
Запах пороха и крови перебил затхлую атмосферу стоянки.
В памяти всплыло потрясенное, опрокинутое лицо Пьеретты. Несколько месяцев назад она его глазами видела убийство брата. Она знала. Уже тогда. Марк почувствовал гнев —на молодого славянина, с ужасом взиравшего на пистолет в собственной руке, и на себя —он ведь помог уничтожить Учителя, потому что был трусом и пустым болтуном. Убийца —всего лишь звено в цепочке, но уж точно не главный виновник.
Прозвучал второй выстрел. Марк заметил рядом с лимузином размахивающих руками людей, потом откуда-то повалил густой удушающий дым. Марк встал, но дым выедал глаза, просачивался в горло, и он снова скорчился, боясь захлебнуться рвотой.
Люси показалось, что перед тем, как кто-то бросил дымную шашку, шофер лимузина выстрелил в молодого убийцу. Она стояла у стены, пытаясь продышаться, и слышала, как хлопают двери, что-то скрипело, урчали моторы.
Потом шуршание шин стихло, и на парковке установилась глухая тишина. В ушах Люси все еще звучали хлопки двух выстрелов —она еще долго будет слышать пси страшный звук. Когда гул затихнет, она снова найдут вход в дом всех законов и сможет погрузиться в Bern г юственную тишину мира двойной змеи. Смерть Ваи-Каи была сейчас дурным сном, наваждением, скользившим по поверхности сознания. Если человек, подобный Учителю, был обречен на смерть, так сколько же дру| их людей недостойны жить? Люси не знала, почему Ваи-Каи воскресил ее, —ее, а не кого-то другого. Она ни-ни да не разгадает эту тайну —и так даже лучше: загадка —неотъемлемая часть жизни, как воздух, вода и огонь.
Дым медленно рассеивался, и Йенн увидел, что тело Наи-Каи исчезло, как и тела его убийцы и исцеленной девушки. Он знал, что его великий брат по двойной змее в скором времени покинет его, и готовился к расставанию, но сейчас растерялся, почувствовал, что с головой пофужается в бездонную, черную ледяную тоску.
Дым, крики, шум, странное исчезновение тел... Да, пр.и и Ваи-Каи тщательно готовили покушение. Они хотели уничтожить все следы пребывания Учителя в этом мире и забрали тело, чтобы не было ни слез, ни скорби, ни похорон, ни даже легенды. Йенн не скоро забудет потрясенное лицо убийцы после выстрела —он выглядел так, словно какая-то посторонняя сила принудила его совершить преступление.
—Что случилось?
Вопрос задал смуглокожий юноша, появившийся н дверях паркинга. Разгоняя дым ладонями, он направился к привалившейся к стене женщине.
Пьер Бордаж — самый успешный из живущих ныне авторов научной фантастики и фэнтези Франции, и точка. У него такие тиражи, о каких другие авторы не смеют и мечтать. В списке его наград есть премии, о которых кто-то даже не мечтает. Он публикуется не меньше, чем в шести издательствах, и если кто-то захочет полететь в отпуск с полным собранием его сочинений, то при регистрации наверняка придётся доплачивать за лишний вес. Пьер Бордаж — единственный французский автор научной фантастики, который может жить за счёт писательства, и это не только по причине его литературного таланта, но и из-за поразительной продуктивности.Родился он в 1955 году в Вандее.
Содержание: 1. Пьер Буль: Планета обезьян (Перевод: Ф. Мендельсон) 2. Пьер Бордаж: Воители безмолвия (Перевод: Аркадий Григорьев) 3. Пьер Бордаж: Мать-Земля (Перевод: Аркадий Григорьев) 4. Пьер Буль: Бесконечная ночь (Перевод: В. Козова) 5. Пьер Буль: Дьявольское оружие (Перевод: Ю Денисов) 6. Пьер Буль: Загадочный святой. Просчет финансиста. Сердце и галактика (Перевод: Галина Домбровская) 7. Пьер Буль: Идеальный робот (Перевод: В Фиников) 8. Пьер Буль: Когда не вышло у змея (Перевод: М.
Пережившая техногенную катастрофу и лежащая в руинах Европа ведет кровопролитную войну с «усамами». Души людей отравлены религиозным фанатизмом и ксенофобией. На континенте полновластно правит архангел Михаил – диктатор, укрывшийся в бункере своего румынского замка. Ему бросают вызов два подростка, которым удается добраться до убежища тирана. Смогут ли юная Стеф и ее друг Пиб расправиться с ангелом бездны и дать человечеству шанс возродиться к новой жизни?
Человечество — НА ГРАНИ НЕБЫТИЯ.Не помогут ни политики, ни армии — потому что они уже попросту продались новым «хозяевам Земли».Продались СКАИТАМ. Странным существам из неведомых далей Космоса, захватившим власть уже почти над всей Вселенной.Теперь бросить вызов захватчикам — «чужим» может лишь жалкая горстка воителей безмолвия — таинственных носителей могущественного древнего Знания.Однако за девятилетним Жеком, отправляющимся на поиски воителей безмолвия, тайно следует агент скаитов, готовый подстроить защитникам людей смертельно опасную ловушку…Читайте увлекательную космическую оперу Пьера Бордажа — ШЕДЕВР приключенческой фантастики!
В сборник Алмата Малатова, известного читателям «Живого журнала» как Immoralist, вошли роман «Всякая тварь», рассказы «Orasul trecutului» и «Лолита: перезагрузка».
«Остров Валаам (ОВ)» – это посещение Валаамского монастыря на острове Валаам, пронзительно духовного места. Удивительная история монастыря, личные переживания, наблюдения за людьми, герою открывается новый мир, непохожий ни на что прежде. И вновь вместе с героем его дети.
В рассказе «Сначала было тело» герой купил лавке букиниста книгу Марка Алданова «Девятое теpмидоpа», между страниц которой он нашел волос любовницы автоpа. Несмотря на бредовость предположения, события начнут развиваться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Коммунизм в отдельно взятом подъезде, кампания по защите осетров, неуважительное братское отношение в отдельно взятой беседке, судьбы учителей и одноклассников… Несколько зарисовок из «бывшей» советской жизни с юмором и ностальгией.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Неизвестно, в какой стране идет война. Здесь есть разрушенные города и элитные кварталы, террористы и мирные жители с синяками на плечах «от ношения оружия», вьетнамские эмигранты, словенский солдат, серийный убийца с Кипра, эстрадные звезды и шоумены. Но война — лишь информационный повод для рекламодателей, которые отдадут жизнь в борьбе за рейтинг. Головорезы-спецназовцы идут в атаку с рекламными надписями на куртках. Раздают шоколадки беженцам, неважно, что скоро их уничтожат. Телезрители не должны впадать в депрессию.
В этом романе-утопии, ставшем культовым среди определенных слоев американского общества, рассказывается о страшном гипотетическом будущем Америки, разодранной расовыми конфликтами и спаленной огнем термоядерной гражданской войны. К содержащимся в нем предположениям можно относиться, как к бреду сумасшедшего, а можно — как к гениальному предвосхищению: все здесь зависит исключительно от убеждений читателей.ФБР, естественно, окрестило эту книгу «Библией расистов»…
«Парадоксия: дневник хищницы» Лидии Ланч — это откровение, признание женщины в своей ненасытной тяге к самовыражению, которое проходит через слово, художественный образ. Книга пронизана одержимостью, стремлением проникнуть в самую суть вещей, открыть некую истину и тут же, без колебаний, представить ее на всеобщее обозрение, невзирая на то, что эта истина безобразна и разрушительна. Потому что Лидия Ланч работает с тем, что она знает лучше всего. Ее материал — это она сама.
«Гламорама», последний роман популярного американского писателя Брета Истона Эллиса («Американский психопат», «Информаторы»), — блестящая сатира на современное общество, претендующая на показ всей глубины его духовного и нравственного распада. Мир, увиденный глазами современного Кандида, модели-неудачника Виктора Барда, оказывается чудовищным местом, пропитанным насилием и опутанным заговорами. Автор с легкостью перекидывает своего героя из Нью-Йорка в Лондон, из Лондона в Париж, запутывая его все сильнее и сильнее в паутину непонятных и таинственных событий и создавая масштабное полотно современности, живущей апокалипсическими ожиданиями.