Евангелие от змеи - [122]

Шрифт
Интервал

—Твои слова противоречат твоему собственному учению! Разве не ты утверждал, что разговоре о завтрашнем дне —пустая трата времени?

—Я говорю не о том, что будет завтра —я имею в виду то, что вершится сейчас. Завтра будет поздно.

Суровый тон и серьезное выражение лица Учителя ужаснули Йенна, в горле у него пересохло. Он присел на диван.

—Это имеет отношение к передаче Омера?

—Не прямое. Но ты ведь знаешь —все нити пересекаются на нашем полотне.

—Значит, ноги нашей не будет в "Tele Мах" Я несколько раз смотрел это ток-шоу, уверяю тебя, мы ничего не потеряем, если не пойдем. Омер —просто навозный жук, чокнувшийся от кокаина, и...

Темные глаза Ваи-Каи подернулись иронией, и Йенн запнулся на полуслове.

—Хорошо, ладно, это всего лишь поверхностное впечатление телезрителя, —продолжил он, махнув рукой.

—Я не люблю шумных сборищ. Лобовые столкновения всегда меня пугали, может, отчасти поэтому я хотел заниматься политикой: интриговать, оставаясь в тени, менять ход событий из-за кулис... Наверное, и в Омере есть душа, но я ее пока не разглядел.

—Мы отправимся на передачу, как было условлено, —сказал Ваи-Каи. —Есть вещи, которые должны свершиться.

—Важно одно —ты должен жить среди нас и указывать нам путь.

—Мое время вышло.

Гнев овладел Йенном.

—Ничто не известно заранее, так ведь? Нет ни проклятия, ни фатальной предопределенности. Космическая паутина все время меняется. Вспомни, что ты сам говорил сегодня ночью!

—Мой уход —не проклятие и не несчастье, это дар, который я принимаю с открытой душой.

Не в силой сдержать возмущение, Йенн вскочил и заметался по комнате, как разъяренный медведь. Было три утра, но идти ложиться он не хотел. Йенн мало спал в предыдущие ночи —не больше двух-трех часов, но утром чувствовал себя бодрым и легко переносил возраставшее напряжение и нагрузки —это он-то, которому, чтобы быть в форме, требовалось не меньше восьми часов крепкого ночного сна! Когда встреча закончилась, он позвонил Мириам. Прощаясь, она сказала, что любит его и надеется скоро увидеться, а потом рассмеялась своим особенным грудным смехом, который всегда действовал на Йенна как лекарство.

—Людям нужна не твоя покорность судьбе, а твое слово и присутствие среди них!

—Они принимают меня за того, кем я не являюсь.

Они мне поклоняются, хотят заменить мною прежних богов, старых идолов. А ведь я такой же человек, как они, существо из плоти и крови, их брат. Людям пора учиться взрослеть, самим искать путь в дом всех законов и находить ответы на собственные вопросы.

—Ты не устаешь говорить об этом на каждой нашей встрече!

—Они меня не слышат. Они так давно живут как дети, что видят во мне отца, новое воплощение своего Бога.

Им нужно еще немного времени, чтобы сбросить старые одежды, сжечь мстительного Бога, гневающегося и наказывающего свою паству, примириться с миром и снова обрести веру в свою землю и свою природу.

—Тем более ты должен остаться!

Крик Йенна долгим эхом прозвучал в полумраке комнаты.

Учитель ответил ему взглядом, в котором смешались тоска и участие.

—Если я останусь, они будут требовать от меня все больше чудес и никогда не выйдут на свою собственную дорогу.

—Христос пошел на крест, но это не помешало христианам создать культ именем Его!

Ваи-Каи покачал головой с тем удивительным изяществом, которое придавало ему неземное обаяние.

—Вот в этом и будет заключаться роль Пьеретты —и твоя, если решишь ей помогать: вам придется терпеливо и неустанно отсылать людей к ним самим, представляя мою смерть как благословение, как истинную, совершенную необходимость двойной змеи. Змея возрождается, сбросив кожу, дух не умирает, проходя сквозь время, а жизнь вечно обновляется.

Йенн застыл как громом пораженный: на этот раз Учитель обошелся без иносказаний вроде слов "уход" и "расставание", он назвал смерть смертью. Дождь усилился, словно ночь перестала наконец скрывать свое горе.

—Я пришел посеять семя, —снова заговорил Ваи-Каи. —Собирать урожай придется людям. Я расскажу тебе, что случится после моей смерти: тех, кто внял моему слову, станут преследовать, но таких будет все больше, и "торгующим в храме" придется приспосабливаться.

Тогда наступит время подчинения, присвоения, размывания.

Явление, которое не удалось подчинить, захотят приручить.

—Ты всегда говорил нам, что будущее нигде не записано...

Йенн стоял у огромного окна и сквозь слезы смотрел на завесу дождя. Никогда еще сумерки не казались ему такими глубокими. Духовный Учитель только что сообщил ему об окончании трехлетнего цикла их жизни, растворившегося во времени и пространстве со скоростью выдоха.

—Я говорю сейчас о защитных механизмах, действующих в обществе. Они срабатывали в прошлом, сработают и на сей раз. Коллективное бессознательное —прекрасно отлаженный механизм: динамический стереотип срабатывает при малейшем намеке на нарушение устоявшегося порядка. Не только храмовые торговцы, но и их клиенты, всегда насмерть перепуганные, всегда готовые покупать светлое "завтра", вечно искушаемые золотым тельцом. Если я задержусь среди людей, Йенн, превращусь в их золотого тельца.

—Они найдут другого, когда ты... уйдешь.


Еще от автора Пьер Бордаж
Еврозона

Пьер Бордаж — самый успешный из живущих ныне авторов научной фантастики и фэнтези Франции, и точка. У него такие тиражи, о каких другие авторы не смеют и мечтать. В списке его наград есть премии, о которых кто-то даже не мечтает. Он публикуется не меньше, чем в шести издательствах, и если кто-то захочет полететь в отпуск с полным собранием его сочинений, то при регистрации наверняка придётся доплачивать за лишний вес. Пьер Бордаж — единственный французский автор научной фантастики, который может жить за счёт писательства, и это не только по причине его литературного таланта, но и из-за поразительной продуктивности.Родился он в 1955 году в Вандее.


Воители безмолвия

Содержание: 1. Пьер Буль: Планета обезьян (Перевод: Ф. Мендельсон) 2. Пьер Бордаж: Воители безмолвия (Перевод: Аркадий Григорьев) 3. Пьер Бордаж: Мать-Земля (Перевод: Аркадий Григорьев) 4. Пьер Буль: Бесконечная ночь (Перевод: В. Козова) 5. Пьер Буль: Дьявольское оружие (Перевод: Ю Денисов) 6. Пьер Буль: Загадочный святой. Просчет финансиста. Сердце и галактика (Перевод: Галина Домбровская) 7. Пьер Буль: Идеальный робот (Перевод: В Фиников) 8. Пьер Буль: Когда не вышло у змея (Перевод: М.


Ангел бездны

Пережившая техногенную катастрофу и лежащая в руинах Европа ведет кровопролитную войну с «усамами». Души людей отравлены религиозным фанатизмом и ксенофобией. На континенте полновластно правит архангел Михаил – диктатор, укрывшийся в бункере своего румынского замка. Ему бросают вызов два подростка, которым удается добраться до убежища тирана. Смогут ли юная Стеф и ее друг Пиб расправиться с ангелом бездны и дать человечеству шанс возродиться к новой жизни?


Воители безмолвия. Мать-Земля

Человечество — НА ГРАНИ НЕБЫТИЯ.Не помогут ни политики, ни армии — потому что они уже попросту продались новым «хозяевам Земли».Продались СКАИТАМ. Странным существам из неведомых далей Космоса, захватившим власть уже почти над всей Вселенной.Теперь бросить вызов захватчикам — «чужим» может лишь жалкая горстка воителей безмолвия — таинственных носителей могущественного древнего Знания.Однако за девятилетним Жеком, отправляющимся на поиски воителей безмолвия, тайно следует агент скаитов, готовый подстроить защитникам людей смертельно опасную ловушку…Читайте увлекательную космическую оперу Пьера Бордажа — ШЕДЕВР приключенческой фантастики!


Рекомендуем почитать
Мнемотехника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волшебная лампа Хэла Ирвина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.


Модель человека

Она - молода, красива, уверена в себе.Она - девушка миллениума PLAYBOY.На нее устремлены сотни восхищенных мужских взглядов.Ее окружают толпы поклонников Но нет счастья, и нет того единственного, который за яркой внешностью смог бы разглядеть хрупкую, ранимую душу обыкновенной девушки, мечтающей о тихом, семейном счастье???Через эмоции и переживания, совершая ошибки и жестоко расплачиваясь за них, Вера ищет настоящую любовь.Но настоящая любовь - как проходящий поезд, на который нужно успеть во что бы то ни стало.


Продолжение ЖЖизни

Книга «Продолжение ЖЖизни» основана на интернет-дневнике Евгения Гришковца.Еще один год жизни. Нормальной человеческой жизни, в которую добавляются ненормальности жизни артистической. Всего год или целый год.Возможность чуть отмотать назад и остановиться. Сравнить впечатления от пережитого или увиденного. Порадоваться совпадению или не согласиться. Рассмотреть. Почувствовать. Свою собственную жизнь.В книге использованы фотографии Александра Гронского и Дениса Савинова.


Смерть Билингвы

Неизвестно, в какой стране идет война. Здесь есть разрушенные города и элитные кварталы, террористы и мирные жители с синяками на плечах «от ношения оружия», вьетнамские эмигранты, словенский солдат, серийный убийца с Кипра, эстрадные звезды и шоумены. Но война — лишь информационный повод для рекламодателей, которые отдадут жизнь в борьбе за рейтинг. Головорезы-спецназовцы идут в атаку с рекламными надписями на куртках. Раздают шоколадки беженцам, неважно, что скоро их уничтожат. Телезрители не должны впадать в депрессию.


Дневник Тернера

В этом романе-утопии, ставшем культовым среди определенных слоев американского общества, рассказывается о страшном гипотетическом будущем Америки, разодранной расовыми конфликтами и спаленной огнем термоядерной гражданской войны. К содержащимся в нем предположениям можно относиться, как к бреду сумасшедшего, а можно — как к гениальному предвосхищению: все здесь зависит исключительно от убеждений читателей.ФБР, естественно, окрестило эту книгу «Библией расистов»…


Парадоксия: дневник хищницы

«Парадоксия: дневник хищницы» Лидии Ланч — это откровение, признание женщины в своей ненасытной тяге к самовыражению, которое проходит через слово, художественный образ. Книга пронизана одержимостью, стремлением проникнуть в самую суть вещей, открыть некую истину и тут же, без колебаний, представить ее на всеобщее обозрение, невзирая на то, что эта истина безобразна и разрушительна. Потому что Лидия Ланч работает с тем, что она знает лучше всего. Ее материал — это она сама.


Гламорама

«Гламорама», последний роман популярного американского писателя Брета Истона Эллиса («Американский психопат», «Информаторы»), — блестящая сатира на современное общество, претендующая на показ всей глубины его духовного и нравственного распада. Мир, увиденный глазами современного Кандида, модели-неудачника Виктора Барда, оказывается чудовищным местом, пропитанным насилием и опутанным заговорами. Автор с легкостью перекидывает своего героя из Нью-Йорка в Лондон, из Лондона в Париж, запутывая его все сильнее и сильнее в паутину непонятных и таинственных событий и создавая масштабное полотно современности, живущей апокалипсическими ожиданиями.