Евангелие от Марка. Комментарий - [17]

Шрифт
Интервал

Кроме того, в арамейском языке словосочетание «Сын человеческий» означало также «некто, некий человек» и употреблялось в тех случаях, когда человек из скромности или из нежелания говорить о предстоящих ему страданиях или смерти вместо «я» говорил о себе в третьем лице как о «некоем человеке» (ср. 2 Кор 12.2-5, где апостол Павел, повествуя о видениях, данных ему Богом, из скромности говорит, что знает «одного человека», имея в виду себя).

В Евангелиях Иисус почти всегда говорит о себе в третьем лице, называя себя Сыном человеческим. Его никогда не называют так другие люди – ни Его ученики, ни Его противники. Речения о Нем в Евангелиях можно разделить на три группы: 1) о Его земной жизни; 2) о предстоящих Ему страданиях и смерти; 3) о том, что Ему предстоит судить мир, и о Его грядущей славе. Во второй группе это словосочетание, вероятно, ближе всего к арамейскому словоупотреблению. В третьей группе речений прослеживается их близкая связь с видениями Сына человеческого у пророка Даниила, хотя и здесь Сын человеческий может означать «я». Правда, некоторые ученые полагали, что Иисус имел в виду не себя, а кого-то другого – некого Небесного Человека, который должен будет прийти во славе и прихода которого ждал Иисус. Высказывалось также мнение, что этим титулом Евангелия обязаны ранней Церкви. Но сейчас у этих теорий остается все меньше последователей.

В Евангелии от Марка это словосочетание употребляется четырнадцать раз (два раза до исповедания Петра (2.10, 28), и оба раза они имеют отношение к земной жизни Иисуса, а остальные – после исповедания и относятся к двум другим группам – 8.31, 38; 9.9, 12, 31; 10.33, 45; 13.26; 14.21 (дважды), 41, 62). Почти все речения, обращенные к широкой аудитории, находятся в полемическом контексте, но речения о предстоящих Сыну человеческому страданиях и смерти обращены только к ученикам.

Апостол Павел ни разу не употребил этот арамеизм, но он противопоставляет «небесного» и «земного» человека, «первого» и «второго», «первого Адама» и «последнего Адама» (см. 1 Кор 15.45-47 и Рим 5.14-21). Позже в раввинистической литературе появятся представления о Небесном Адаме, или Адаме-Кадмоне.

Как воспринимали слова «Сын человеческий» слушатели Иисуса? В арамейской языковой среде люди, вероятно, понимали его как «Я». Может быть, у них появлялись также какие-то реминисценции, связанные с образом Сына человеческого у Даниила. Но когда христианство перешагнуло пределы Палестины, в эллинистической среде этот семитический оборот начинает терять библейское наполнение и приобретает собственную жизнь. В начале II века Игнатий Антиохийский, говоря о двойственной природе Иисуса, который был одновременно Сыном человека и Сыном Бога, тем самым заложил основу нарождающейся христологии двух природ. С того времени это трудное и таинственное выражение теряет свой первоначальный смысл, что свидетельствует о поразительном разрыве в мышлении и словоупотреблении между I и II веками.

* * *


Очень трудно определить, в каком значении употреблено это словосочетание в группе речений о земной жизни Иисуса, каким является и речение ст. 10: Так знайте же, что у Сына Человеческого есть власть прощать грехи на земле. Синтаксис этого предложения довольно неуклюж, потому что в нем есть только придаточное и нет главного, его приходится реконструировать, и поэтому в переводах возможны незначительные вариации: «Сейчас вы увидите, что...», «Это было для того, чтобы вы убедились в том, что...» Труднее быть уверенным в точном смысле тех слов, которые есть в тексте. Если Сын человеческий здесь означает просто человека, то можно было бы сделать вывод, что всякий человек, способный исцелять, обладает правом прощения грехов, ведь болезнь, по всеобщим представлениям того времени, была следствием греха. Слова из Евангелия от Матфея: «Народ, увидев это, ужаснулся и стал славить Бога, давшего такую власть людям» (9.8), казалось бы, подтверждают такое понимание. И все же вернее будет понять, что Иисус в данном случае говорит о Своей власти, а не о власти людей вообще. Будучи послан Отцом, Он имеет власть действовать от имени Бога и обладает теми же правами. Он полномочный представитель Бога, прощающего грехи на небесах, и имеет право прощать их на земле (ср. Мф 18.18). Так и в Дан 7.14 Сын человеческий наделен властью, которую дарует Ему Бог. Здесь важно помнить, что сила как исцеления, так и прощения в конечном счете принадлежит Богу и что Иисус действует Божьей силой и во имя Своего Отца. Когда еврейские учителя говорили о прощении, они имели в виду прощение во время грядущего Суда. Иисусу же эта власть принадлежит уже здесь, на земле, а не только после Его воскресения и прославления. Но слова «на земле» могут относиться и к слову «грехи» и тогда будут поняты как «земные грехи».

Ст. 11 – И тогда Сын человеческий, у которого есть власть прощать грехи на земле, делает это прощение видимым, исцеляя больного властным повелением: «Встань, возьми свою циновку и ступай домой».

Ст. 12 – Исцеление парализованного происходит мгновенно, это полное восстановление и здоровья, и физических сил: бывший парализованный самостоятельно уходит домой и сам же несет циновку, на которой его принесли к Иисусу. Это подтверждается и реакцией многочисленных свидетелей, которые были изумлены и


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Евангелие от Иоанна. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Луки. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий

Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.


Апостол свободы

В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.


Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Рекомендуем почитать
Православный советчик. Обрести телесную бодрость и уврачевать душу христианской молитвой

Святитель Феофан Затворник писал: «…Молитва молитвою, а доктора докторами, и докторов Бог дал, и к ним обращаться – Божия есть воля. Господь со Своею помощию приходит, когда естественных средств, Им же нам устроенных, оказывается недостаточно. Поэтому молиться будем, а естественными средствами все же пренебрегать не следует. Ищите и обрящете». Краткие жизнеописания и наставления православных святых, молитвы от разных недугов, в скорби об усопших, благодарственные молитвы по даровании Господом исцеления, рецепты настоев и целебных сборов, секреты лечения медом и другими продуктами пчеловодства.


Собрание сочинений. Том I

В первый том Собрания сочинений митрополита Киевского и Галицкого Антония (Храповицкого) (1863–1936) вошли его наиболее яркие богословские труды разных лет. Представленные работы, несмотря на спорность некоторых из них (в первую очередь это относится к «Катехизису»), по праву занимают почетное место в сокровищнице русской богословской мысли.


Исламский энциклопедический словарь

Предлагаемый вниманию читателей энциклопедический словарь является первым пособием на русском языке, в котором была сделана попытка разъяснения большинства основных понятий и терминов, которые используются в исламской традиции. Кроме того, в данном труде содержится достаточно подробная информация о различных правовых и вероучительных школах в Исламе, основах исламского вероучения, доктрине единобожия, содержится большой материал по различным мусульманским сектам. Здесь собраны также биографические данные о наиболее известных сподвижниках пророка Мухаммада и их последователях, об известных правоведах, мыслителях, толкователях Корана, каламистах.


Как католическая церковь создала западную цивилизацию

В книге американского историка Томаса Вудса развенчивается культивируемая на протяжении трех столетий (начиная с эпохи Просвещения) и вошедшая в учебники антихристианская и антиклерикальная мифология – тенденциозное изображение Церкви реакционной силой, сопротивляющейся развитию науки, культуры и цивилизации в стремлении удержать народы в первобытной темноте и невежестве. Опираясь на результаты, полученные историками на протяжении последних ста лет при изучении истории европейского Средневековья и раннего Нового времени, автор показывает, насколько велика была роль Церкви и христианской религии в создании многих важнейших аспектов современной цивилизации – науки, права, искусства и архитектуры, сельского хозяйства, благотворительности и т. д.


Заключение специалиста по поводу явления анафемы (анафематствования) и его проявление в условиях современного светского общества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты

Известный в церковных и научных кругах кандидат богословия, кандидат и доктор философских наук, профессор Дулуман Евграф Каленьевич, известный в советское время церковной и гражданской общественности своими богословскими, философскими и религиоведческими трудами. Евграфом Каленьевичем написано и опубликовано свыше 30 книг и брошюр на религиозную, философскую и атеистическую тематику. В различных уголках Советского союза прочитано свыше двух тысяч публичных лекций. К сожалению, с 1985 года — с начала "перестройки"- его лишили публикаций в прессе и устных выступлений в аудиториях.