Евангелие от Луки. Комментарий - [9]

Шрифт
Интервал

над потомками Иакова,

и царству Его не будет конца.

>34Но Мариам спросила ангела:

— Разве такое может быть? Я еще не замужем!

>35Ангел ответил:

— Дух Святой сойдет на тебя,

и Сила Всевышнего осенит тебя,

поэтому ребенок, которого ты родишь,

будет свят –

Он будет зваться Сыном Бога.

>36Вот, например, Елизавета, твоя родственница: она, хоть и стара, ждет ребенка и уже на шестом месяце, а ее называли бесплодной. >37Для Бога нет ничего невозможного.

>38— Я во власти Господа, – ответила Мариам. – Пусть все будет так, как ты сказал.

И ангел удалился. 


28 благословенная Богом – в ряде рукописей далее следует: «ты самая благословенная среди женщин»

27 Лк 2.5; Мф 1.16, 18 31 Быт 16.11; Суд 13.3; Ис 7.14; Мф 1.21-23 32-33 Ис 9.7; 2 Цар 7.12, 13, 16 33 Мих 4.7; Дан 7.14 35 Мф 1.20 37 Быт 18.14 


Оба рассказа построены по одной и той же схеме: явление ангела, его предсказание о чудесном рождении ребенка, рассказ о грядущем величии, имя, которым он должен быть наречен; сомнение собеседника ангела и дарование знака, подтверждающего слова ангела. Но все же различий в этих повествованиях тоже много. Если Захария встречает вестника Божьего в самый величественный момент своей жизни и происходит это в Доме Божьем, в Иерусалиме, во время богослужения, то сцена явления того же ангела юной девушке подчеркнуто проста и лишена всякой внешней торжественности. Это происходит в Назарете, захудалом провинциальном городке Галилеи, которую многие набожные иудеяне считали почти языческой. В предыдущем случае ангел общается не с женщиной, которой предстоит родить, но с ее мужем-священником. Но здесь ангел беседует с Марией, а не с Иосифом. А в Евангелии от Матфея все откровения даются именно Иосифу, а не его нареченной! Кроме того, Иоанн старше, он уже существует, что особо подчеркивается евангелистом («на шестой месяц»), в древности же тот, кто старше, всегда считался важнее того, кто младше. Праведность бездетной супружеской пары подчеркнута с самого начала, весть о рождении сына дана в ответ на усердные молитвы, но Мария – юная девушка, еще не познавшая супруга. Ни словом не говорится и о ее особых нравственных качествах или религиозном рвении. Но все человеческие стереотипы перевернуты, и тот, чье рождение возвещено в клубах благовонного фимиама, окажется всего лишь предтечей, вестником прихода Того, о ком было рассказано так скромно.

Ст. 26 – Этот стих тесно связан с предыдущим: когда ребенку в чреве Елизаветы пошел шестой месяц, ангел Гавриил был послан с вестью от Бога в галилейский город Назарет. Обещание Бога исполнилось, Елизавета действительно ждет ребенка, что уже стало видно всем. Назарет – небольшой городок в Галилее, он был настолько незначителен, что ни разу не был упомянут ни в Ветхом Завете, ни позднее в Талмуде. «Разве из Назарета может быть что хорошее?» – задавал иронический вопрос Нафанаил в 4-м Евангелии (Ин 1.46).

Ст. 27 – В случае с Елизаветой препятствием для рождения была ее бесплодность и преклонный возраст, для Марии же ее девственность. Недаром слово «парте́нос» («дева, девственница») дважды повторено в этом стихе. Обрученной с человеком по имени Иосиф – по еврейскому брачному закону девушек обручали будущим мужьям очень рано, обычно в возрасте двенадцати или тринадцати лет. Обручение длилось примерно год, но жених и невеста считались мужем и женой с момента помолвки. Этот год невеста оставалась в родительском доме, а затем муж брал ее в свой дом, и тогда она уже фактически становилась его женой, так что случалось, что юная невеста оказывалась вдовой, так и не став по-настоящему женой. То, что Иосиф – потомок Давида (дословно: «из дома Давида»), чрезвычайно важно, потому что Иисус юридически тоже становился потомком, или сыном Давида. Ведь в древности юридическое родство считалось более важным, чем кровное. Мариам, или точнее Мирьям – это имя встречается в Евангелиях Матфея и Луки в двух формах – «Мария» и «Мариам». В отличие от апокрифических произведений евангелист не приводит никаких других сведений о Марии. Для него только два факта по-настоящему важны: девственность Марии и происхождение ее жениха от Давида.

Ст. 28 – Приветствую тебя (буквально: «радуйся») – большинство комментаторов склоняются к тому, что ангел обратился к Марии со словами приветствия. Автор пишет по-гречески и поэтому переводит еврейское пожелание мира («шало́м») на греческий, где желали радости (в латинском, как и в русском, желали здоровья). Почему же в таком случае Лука не сохранил слово «мир»? Возможно, он совершил культурный перевод, делая приветствие более привычным для своих эллинистических читателей. Но, скорее всего, Лука использовал здесь игру слов. Ведь греческое «ха́йре» («радуйся») созвучно следующему слову «кехаритоме́не» («обретшая милость Бога»), Благословенная Богом (дословно: «обретшая милость Бога») – Мария названа так потому, что Бог предназначил ей уникальную роль в Священной истории спасения: ей предстоит стать матерью Мессии. Но возможно и другое понимание: ангел, возвещая Марии эту радостную весть, действительно призывает ее радоваться. В таком случае евангелист сознательно выбирает такие слова, которые должны вызвать в памяти текст пророка Софонии: «Ликуй, дщерь Сиона! Торжествуй, Израиль! Веселись и радуйся от всего сердца, дщерь Иерусалима! Отменил Господь приговор над тобою, прогнал врага твоего! Господь, Царь Израилев, посреди тебя: уже более не увидишь зла. В тот день скажут Иерусалиму: «не бойся!» и Сиону: «да не ослабевают руки твои! Господь Бог твой среди тебя: Он силен спасти тебя; возвеселится о тебе с радостью, будет милостив по любви Своей, будет торжествовать о тебе с ликованием» (3.14-17).


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий

Второе Письмо христианам Коринфа относится к важнейшим произведениям эпистолярного наследия апостола Павла. Оно посвящено защите его апостольской миссии. Павел излагает свои мысли о том, каким должно быть христианское служение и какими должны быть сами служители. Они должны подражать Христу в Его смирении, бедности и страданиях. Для Павла самым важным является «богословие креста», а не «богословие славы», а именно его исповедуют его оппоненты, которых он подвергает резкой критике. Комментарий предназначен для студентов богословских университетов и семинарий, а также для широкого круга читателей, занимающихся углубленным изучением Нового Завета.


Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Иоанна. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий

Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.


Евангелие от Марка. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий.

Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.


Рекомендуем почитать
Герменевтика телесности в исихастском опыте

Роль тела в исихастском искусстве молитвы всегда была одною из самых обсуждаемых тем в работах по исихазму. Исихастский «психофизический метод» — яркая особенность исихастской практики, издавна привлекавшая внимание и порождавшая всевозможные гипотезы о ее происхождении и сопоставления ее с другими духовными практиками. Сегодня эта тема имеет вполне современное и основательное освещение в работе митроп. Каллиста (Уэра) «Молиться телом: исихастский метод и вне — христианские параллели». В данном тексте мы тоже обращаемся к проблеме телесности в исихазме, но избираем несколько другие ее аспекты: мы хотели бы наметить общие принципы герменевтики телесности в исихастском опыте.Источник: Библиотека "Института Сенергийной Антрополгии" http://synergia-isa.ru/?page_id=4301#H">http://synergia-isa.ru/?page_id=4301#H.


Войны за Иисуса: Как церковь решала, во что верить

Захватывающая история интриг, заговоров, разборок, насилия и хаоса в древней церкви. Победители в войнах за Иисуса решили, во что и как будут верить все христиане, а проигравшие были заклеймены как еретики, прокляты, уничтожены и забыты. Первая популярная книга о самой темной и загадочной эпохе в истории христианства от всемирно известного специалиста.


Формирование средневековой философии. Латинская патристика

Книга представляет собой первое в советской литературе исследование философии эпохи возникновения и утверждения христианства в Западной Европе. Привлекая богатый, по большей части не освещенный в нашей литературе материал, автор на широком культурно–историческом фоне анализирует философские, эстетические и социально–политические концепции этого периода, прослеживает их влияние на философскую мысль средневековья. С наибольшей полнотой раскрыты взгляды Августина и Боэция — мыслителей, оказавших прямое воздействие на философскую культуру Запада.Книга адресована специалистам–философам, а также всем изучающим позднюю античную и средневековую философию.


Христианство и другие мировые религии в современном мире

Раздел коллективной монографии: «Мировые религии в контексте современной культуры: новые перспективы диалога и взаимопонимания». Спб., 2011.


Протестантские секты и дух капитализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

В этом томе подробно излагается вероучение адвентистов седьмого дня и дается его детальное разъяснение на основании глубокого и всестороннего анализа библейского текста и новейших исследований в области систематического богословия.