Евангелие от Иоанна. Комментарий - [25]

Шрифт
Интервал

Ст. 2 – Там была мать Иисуса. На свадьбу был приглашен и Иисус с учениками – Вероятно, женился кто-то из родственников, поэтому были приглашены мать Иисуса, Он сам, Его ученики, потому что религиозный учитель и его ученики рассматривались как семья, а также братья Иисуса (см. 2.12). Апокрифы сообщают, что это была свадьба Иоанна, сына Зеведея. Мать Иисуса – Евангелист ни разу не называет Марию по имени (см. 6.42; 19.25-27). На Востоке существовала традиция называть мать по имени сына, и такое обращение было очень почетным.

Ст. 3 – Когда кончилось вино – Иногда пытаются объяснить недостачу вина тем, что дом, где проходила свадьба, был очень бедным. Но к свадьбе готовились в течение года, так что это объяснение не подходит, тем более что на Востоке по традиции приглашенные гости приносили с собой вино и съестные припасы. Конечно, возможно рациональное объяснение: Иисус пришел с учениками, и они, вероятно, ничего не принесли с собой. Но, скорее всего, отсутствие вина было необходимо, чтобы Иисус совершил чудо. Ср. 9.3; 11.4. Мать Иисуса говорит Ему: – У них нет вина – Слова Марии можно понять как мягкий укор: вот что получается, когда люди, в данном случае ее Сын и Его ученики, не исполняют традиционной обязанности принести на свадьбу подарок в виде вина и съестного. Но вероятнее другое понимание: в ее словах есть скрытая просьба сделать что-либо для людей, оказавшихся в нужде. Ведь то, что на свадьбе кончилось вино, для хозяев большой позор, почти что трагедия.

Ст. 4 – Что Мне до этого, женщина? – отвечает ей Иисус – Не прекращаются споры относительно того, каково точное значение этих слов. Что Мне до того? – дословно: «Что Мне и тебе?» Это разговорное словосочетание, оно обычно употреблялось тогда, когда говорящий укорял собеседника и даже резко его обрывал («не лезь не в свое дело!»), или утверждал, что им обоим нет до этого никакого дела («а нам какое до этого дело?»). См. Суд 11.12; 2 Пар 35.21; 3 Цар 17.18; 4 Цар 3.13; Ос 14.9; Мк 1.24. Еще не пришло Мое время (дословно: «Мой час») – Иисус объясняет Свое нежелание вмешиваться в события тем, что Его час еще не наступил. В этом Евангелии «час» почти всегда значит славу Иисуса через Его страдания и смерть. Возможно, эти слова следует понимать как то, что Его Отец еще не дал Ему знака начинать служение, ведь Иисус ничего не делает по собственной инициативе, Он лишь исполняет волю Небесного Отца. Поэтому некоторые греческие Отцы Церкви видели в словах Иисуса укор. Григорий Нисский и Феодор Мопсуетский понимали эти слова не как утверждение, а как риторический вопрос: «Разве Мой час уже наступил?» Обращение женщина не имеет ничего оскорбительного, и в Библии и раввинистической литературе есть много таких примеров. Но нужно сказать, что нигде не встречается подобного обращения сына к матери.

Ст. 5 – Делайте то, что Он вам скажет, – говорит она слугам – Возможно, мать как-то почувствовала, что Сын готов прийти на помощь людям, оказавшимся в нужде, хотя она и не знает, что именно Он сделает. Но, вероятно, ее упорство, несмотря на отказ, можно сравнить с упорством женщины в Мф 15.22-27 (ср. также Ин 4.47-50). Этот текст очень дорог тем католическим экзегетам, которые занимаются мариологией, потому что из него они выводят догмат о Марии как о заступнице и просительнице за людей.

Ст. 6 – Там было шесть каменных чанов – они стояли для обряда очищения, принятого у евреев, – каждый вместимостью от восьмидесяти до ста двадцати литров – Считалось, что каменные чаны, в отличие от глиняных, не подвергались ритуальному осквернению, поэтому воду, необходимую для ритуального омовения рук перед и после еды, а также посуды (см. Мк 7.3-4), хранили в таких кувшинах. Некоторые видят в числе шесть указание на несовершенство прежнего миропорядка, примером которого являются ритуальные очищения, хотя утверждать это невозможно. От восьмидесяти до ста двадцати литров – дословно: «от двух до трех мер».

Ст. 7 – Наполните чаны водой, – говорит слугам Иисус. Слуги наполнили их до краев – Иисус уступает просьбе матери или, что вернее, получает какой-то знак от Отца. Мы должны помнить, что евангелист не считал нужным воспроизводить диалог до последнего слова, так что многое могло остаться за пределами этого текста.

Ст. 8 – А теперь зачерпните и несите распорядителю пира, – говорит Иисус. Они отнесли – Известно, что на пиршествах обычно выбирался «царь пира» (ср. Сир 32.1), он мог быть из почетных гостей или из старых доверенных слуг (ср. «тамада»).

Ст. 9-10 – Распорядитель, попробовав воду, которая превратилась в вино, – а он не знал, откуда оно взялось, знали только слуги, черпавшие воду – То, что распорядителю пира не было известно о происхождении вина, служит доказательством свершившегося чуда. Зовет к себе жениха и говорит ему: – Все люди сначала подают хорошее вино, а уже потом, когда гости напьются, то, что похуже. А ты берег хорошее вино до сих пор – Некоторые видят в словах распорядителя пословицу или поговорку, но, скорее всего, перед нами речение житейской мудрости. Но здесь мы впервые встречаемся с приемом, очень характерным для Иоанна, когда люди бессознательно высказывают пророчество или истину. Эти слова служат ключом к пониманию не только этого отрывка, но и всего Евангелия: Иисус принес с собой новый миропорядок, сменивший несовершенный старый. Эта новая реальность многократно превосходит прежнюю, которую можно было бы назвать лишь тенью того, что пришло ей на смену.


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий

Второе Письмо христианам Коринфа относится к важнейшим произведениям эпистолярного наследия апостола Павла. Оно посвящено защите его апостольской миссии. Павел излагает свои мысли о том, каким должно быть христианское служение и какими должны быть сами служители. Они должны подражать Христу в Его смирении, бедности и страданиях. Для Павла самым важным является «богословие креста», а не «богословие славы», а именно его исповедуют его оппоненты, которых он подвергает резкой критике. Комментарий предназначен для студентов богословских университетов и семинарий, а также для широкого круга читателей, занимающихся углубленным изучением Нового Завета.


Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Луки. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий

Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.


Апостол свободы

В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.


Евангелие от Марка. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Рекомендуем почитать
Идея соборности: ее православно–славянофильские истоки и ее перспективы в современном постсекулярном мире

Соборное устроение реальности — неразрывная связь равновеликих начал соборности, личности и свободы. В силу своей экклезиологической природы, соборность — лишь ориентир, а не норматив для социальных моделей, но это может быть ценный и корректирующий ориентир. Сегодня, с кризисом и уходом классической метафизики, с отбрасыванием идеологии радикального секуляризма, западная мысль ищет нового понимания личности и новых оснований для политической философии, пытается заново завязать диалог с религиозным сознанием.


Нет dreadlocks — нет веры: к вопросу изучения антропологии растафарианства

В этой статье анализируется один из самых значительных элементов антропологии растафарианства — dreadlocks. Эта причёска важна для всех растафари. В этом исследовании были проанализированы отношение растафари к dreadlocks и их символика. Опираясь на полевой материал, представленный в работах западных исследователей (Gerald Hausman, Barry Chevannes, Noel Leo Erskine, Ras Steven, Werner Zips), интервью и биографии растафари, мы можем сказать, что dreadlocks — символ веры и спасения. Эта причёска утверждает новую судьбу человека — растафарианскую судьбу.


История Русской Церкви, 1700–1917 гг.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Христовщина и скопчество: Фольклор и традиционная культура русских мистических сект

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Почему я не христианин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Существует ли загробная жизнь?

На большом и интересном фактическом материале в брошюре показано, как возникла вера в загробную жизнь, как изображают разные религии «ад» и «рай», как складывались представления о «том свете» у различных народов. Автор раскрывает противоречивый характер религиозных представлений о загробной жизни, их научную несостоятельность, разоблачает классовые корни вымыслов религии о «потустороннем» мире.Брошюра написана популярным языком и с интересом будет прочитана широким кругом читателей.