Этот волшебник – Новый год! - [44]
— О-о-о! — Ухватившись за первую попавшуюся вещь, Вирджиния тянула ее к себе.
— Подожди, давай посмотрим, твой ли это размер.
— А деревянные башмаки и шляпа?
— Они — в тех белых коробках с наклейками. Только не хватай все сразу.
Вирджиния помчалась к полкам и начала наугад открывать коробки.
Оказалось, что все платья были Вирджинии великоваты. Ничего, сказала себе Аманда, надо только умело воспользоваться английскими булавками — и девочка будет выглядеть как куколка.
Голубое платье идеально подходило к цвету ее глаз, на платье надевался белый фартучек. Довершали наряд белый чепчик и деревянные башмаки.
Выглядит изумительно, и никому не пришлось тратить время на шитье костюма, подумала Аманда.
— Скорей бы папочка увидел меня! — Вирджиния радостно подпрыгнула.
— Да мне и самой очень нужно поговорить с ним. — В голосе Аманды прозвучали жесткие нотки, но девочка не заметила их.
Под вечер Аманда привезла Вирджинию домой.
— Я уж начал волноваться, — сказал Керк, встречая их. Первый раз за все время.
— Аманда достала мне костюм к школьному празднику! — Девочка показала пакет: — Вот здесь — настоящие деревянные башмаки!
— Да? — Керк вежливости ради заглянул внутрь и озадаченно посмотрел на Аманду. — А зачем они нужны?
— Завтра Вирджиния исполняет роль маленькой голландской девочки на школьном рождественском празднике, — строго, отчеканивая каждое слово, объяснила Аманда.
Кинув быстрый взгляд на лицо Аманды, Керк отослал Вирджинию наверх — повесить костюм и вымыть руки перед обедом.
— Что случилось? — спросил он, как только девочка ушла.
— Я отправилась забрать ее из школы и случайно попала на генеральную репетицию. Оказалось, что только у Вирджинии не было костюма.
— Я не знал, что нужен костюм.
Вспомнив, как рыдала девочка, Аманда вышла из себя:
— Она участвует в школьном рождественском празднике, а значит, ей, конечно же, нужен костюм!
— Мне никто ничего не говорил.
— Вам следовало знать об этом!
— Но я правда ничего не знал!
Они начали говорить на повышенных тонах, осознала Аманда и постаралась сдержать гнев.
— Директриса разослала записки всем родителям.
— Я не получал никакой записки.
— Вы проверяете ее тетрадки и дневник? Только честно?
Керк потер шею.
— Миссис Уэбстер просматривает их и оставляет на кухне.
Аманда испытующе посмотрела на него:
— А когда вы в последний раз просматривали их? Стиснув зубы, Керк отвернулся.
— Вы правы — я виноват. — Он улыбнулся, извиняясь. — Спасибо, что помогли и на этот раз.
Наконец ей все стало понятно. Она даже посочувствовала ему. Однако не переставала вспоминать, как рыдала девочка. И Аманду мучила мысль о том, что могло бы произойти, не вмешайся она вовремя.
Но самое главное — чтобы Керк все понял.
— Я с радостью помогла, но что, если бы меня там не оказалось?
— Тогда из школы, наверное, позвонили бы. — В его голосе появилось раздражение — дескать, хватит продолжать эту тему. — Вот почему они устраивают генеральные репетиции — чтобы убедиться, у всех ли есть костюмы.
— Ладно, вам звонят из школы в последнюю минуту, а дальше что?
— Я бы позаботился о костюме.
— Вы или миссис Уэбстер? А может, кто-нибудь из ваших сотрудниц?
Аманда подумала, что последует вспышка гнева. Но надо же было убедиться, что Керк понял — школьный праздник очень много значит для ребенка. Только потом стоило покончить с этой темой.
Керк не взорвался. Сунув руки в карманы брюк, он смотрел наверх — туда, где была комната Вирджинии.
— Что ж, я не идеален. И никогда не претендовал на это.
Гнев Аманды улетучился. Она подошла к Керку и дотронулась до его руки.
— Знаю — вам нелегко. Знаю также, что в последнее время вы бываете с девочкой чаще.
Керк кивнул. Он снова смотрел на Аманду.
— А какая роль у Вирджинии?
— Я не знаю подробностей, но в школе готовят спектакль под названием «Рождество по всему свету», и Вирджиния играет роль девочки из Голландии. Вам придется всего лишь заложить складочки на поясе платья, это очень просто — закрепить материю английскими булавками. Костюм Вирджинии чуть великоват.
— Так праздник завтра вечером? — отрывисто спросил Керк. Потом вздохнул. — А когда начало?
Аманда подозрительно взглянула на него.
— Понятия не имею.
До сегодняшнего дня Аманда не придавала большого значения школьному празднику Вирджинии — до тех пор, пока не побывала на репетиции.
— А вы не собираетесь быть на празднике? — Керк смотрел на нее так, будто был уверен, что она пойдет.
— Вообще-то я не планировала. — Аманда просматривала свой календарь. Оставалось еще несколько дел, которые надо было обязательно закончить к Рождеству. — Но надеюсь, что смогу.
— Хорошо. Я знаю — Вирджиния очень хочет, чтобы вы пришли.
— Только не обнадеживайте ее пока. Мне надо еще очень многое сделать. — Аманда повесила сумку через плечо. — Пора возвращаться на студию.
Она наклонилась и поцеловала его в щеку. Это означало: «я ухожу на работу». Очень по-домашнему, даже чересчур.
Но не так, как ей бы хотелось.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
— Угадай, что я тебе скажу? — Войдя в кабинет Аманды, Кей скинула кипу бумаг на пол и примостилась на краешке стола.
— Еще какая-нибудь чепуха о Санта-Клаусе? — устало спросила Аманда. На рождественскую передачу у нее ушло больше времени, чем на любую другую в этом году.
Рыжеволосая упрямица Элизабет – талантливый дизайнер, а Джаред – красавец мужчина из высшего света. Ну чем мог кончиться их скоропалительный брак?Конечно, разводом. А может быть, они поторопились? Ведь когда их жизненные пути пересеклись вторично…
Клэр, юная художница-модельер из Нью-Йорка, собирается поступать в парижскую Академию Искусств. Но пока что ей приходится временно поселиться на ранчо в Техасе, где она знакомится с местным фермером по имени Сет. Молодые люди увлекаются друг другом. Клэр в смятении. Ей не хочется отказываться от карьеры кутюрье…
Алисия Хартсон и Энтони Доменико готовят специальный выпуск телепередачи ко Дню святого Валентина. Героями шоу должны стать приглашенные пары влюбленных, а на самом деле становятся... сами Алисия и Энтони. Именно в их честь взметнулись вверх две тысячи красных шаров-сердец, приготовленных к празднику.
Десять долгих лет Оливия Джонсон старательно пыталась выкинуть из памяти и из сердца свою первую любовь — Доминика Фицчарлза. Слишком много страданий принес ей неожиданный разрыв с ним: стыд и унижение, вынужденный отъезд из родного дома и письма, письма... безответные письма. И вот теперь, когда жизнь постепенно наладилась, — новая встреча! И где?! На чужой свадьбе, организацией которой занималась Оливия. Ну, кто бы мог подумать, что Доминик окажется шафером жениха?
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые...Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
Однажды он уже разбил ее сердце. Но тогда она была лишь тупой, наивной девочкой, а теперь — преуспевающая деловая женщина, мокрой совершенно ни к чему лишние и ненужные переживания. Что победит в Саманте — чувство или разум?..
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…