Это смертное тело - [191]

Шрифт
Интервал

Барбара направилась к выходу — взять из машины мобильник. Снаружи послышался звук подъезжающего автомобиля, быстро хлопнула дверь, залаяла собака. Похоже, домой с работы вернулся Гордон Джосси. Он не обрадуется, увидев ее выходящей из сарая.

В этом она была права. Джосси быстро приблизился, и, несмотря на бейсболку, затенявшую часть его лица, Барбара поняла по раскрасневшимся щекам Джосси, что он рассержен.

— Что, черт возьми, вы здесь делаете?

— У вас тут отличный набор крюков, — ответила Барбара. — Где вы их берете?

— Какая вам разница?

— Удивительно, что их до сих пор делают вручную. И это видно. Странно, что сюда еще не пришла промышленная революция. Разве вы не можете покупать их в Китае или где-нибудь еще? Например, в Индии? Кто-то должен пустить это дело на поток.

Золотистый ретривер, абсолютно бесполезный в качестве сторожевого пса, видимо, узнал ее с прежнего визита. Собака подпрыгнула и лизнула ее в щеку. Барбара потрепала ее по голове.

— Тесс! — прикрикнул Джосси. — Не смей! Уйди!

— Ничего страшного, — сказала Барбара. — Обычно я предпочитаю кобелей, но и суки тоже бывают очень милыми.

— Вы мне не ответили, — напомнил ей Джосси.

— Что ж, мы квиты. Вы мне тоже не ответили. Почему у вас крюки сделаны вручную?

— Потому что остальные — дрянь, а я не работаю с дрянью. Я привык гордиться своей работой.

— В этом мы с вами похожи.

— Чего вы хотите? — сердито спросил он.

— У кого вы их покупаете? У кого-то местного?

— Одни у местного. Остальные — в Корнуолле и Норфолке. Одного поставщика недостаточно.

— Почему?

— Это же ясно. Крюков нужно много, нельзя, чтобы посреди работы они у вас кончились. Вы объясните мне, почему мы разговариваем о крюках?

— Я подумываю о смене карьеры.

Барбара пошла к своей машине, взяла сумку, вынула сигареты и спросила:

— Не возражаете?

Предложила Джосси, но он отказался.

Барбара зажгла сигарету и посмотрела на Гордона. Все эти действия давали ей время подумать, почему он задает ей эти вопросы. Либо он очень умен, либо здесь что-то другое. Возможно, он невиновен в этом преступлении. Но она достаточно насмотрелась на преступников, чтобы знать: преступники потому и преступники, что успешны в своем криминальном деле. Общаться с такими людьми все равно что танцевать на балу девятнадцатого века в драме, которые так любят показывать по телевидению: не знаешь, как делать правильные па и в каком порядке.

— Где ваша подруга? — спросила Барбара.

— Понятия не имею.

— Покинула вас?

— Я этого не говорил. Сами видите, что ее машины здесь нет, стало быть…

— А машина Джемаймы здесь. В сарае.

— Она ее тут оставила.

— Почему?

— Откуда я знаю? Думаю, она собиралась вернуться за ней, после того как устроится на новом месте или когда найдет для машины гараж. Она мне не говорила, а я не спрашивал.

— Почему?

— Какая, в конце концов, разница? Чего вы хотите? Почему вы здесь?

Он оглянулся по сторонам, словно предполагал, что, оглядев пространство между сараем и загонами, поймет, что у нее на уме.

Собака почувствовала его напряжение и начала бегать, поглядывая на хозяина и Барбару, потом тявкнула и направилась к задней двери дома.

— Думаю, ваша собака хочет есть, — сказала Барбара.

— Я знаю, как ухаживать за собакой, — огрызнулся Джосси.

Он пошел в дом. Барбара воспользовалась этой возможностью, чтобы взять из машины журнал, который дал ей Линли. Она свернула журнал в трубку и тоже вошла в дом.

Джосси был в кухне. Собака жадно ела из миски сухой корм. Джосси стоял у раковины, глядя в окно. Отсюда был виден его пикап, машина Барбары и западный загон. Барбара вдруг заметила, что животных в загоне нет.

— Куда подевались ваши лошади? — спросила она.

— Пони, — поправил ее Джосси.

— А что, есть разница?

— Думаю, они вернулись в лес. Меня здесь не было, когда он их увез.

— Кто?

— Роб Хастингс. Он сказал, что приедет за ними. Теперь их нет. Думаю, он отвез их в лес, потому что сами бы они из загона не выбрались.

— Почему вы их здесь держали?

Джосси повернулся к ней.

— Пресс-конференция премьер-министра закончена.

Впервые она услышала в его голосе угрозу. За внешним фасадом Барбара увидела намек на подлинного человека, которого Гордон до сих пор скрывал. Она подумала, что вряд ли он прикончит ее здесь, в кухне, поэтому подошла к раковине, сбросила в нее сигаретный пепел и сказала:

— Сядьте, мистер Джосси. Мне нужно вам кое-что показать.

Его лицо стало суровым. Барбаре показалось, что он откажется, однако он прошел к столу и опустился на стул. До сих пор он не снимал бейсболку и очки, но сейчас сделал это.

— Что, — сказал он.

В этом слове не было вопроса. Голос был страшно усталым.

Барбара раскрыла журнал, нашла страницы со светскими фотографиями и положила перед ним. При этом она ничего не сказала.

Гордон взглянул на фотографии, а потом на Барбару.

— Что? — спросил он еще раз. — Шикарные люди пьют шампанское. Какое мне до них дело?

— Посмотрите повнимательнее, мистер Джосси. Это открытие фотовыставки в Портретной галерее. Думаю, вы знаете, о какой выставке я говорю.

Джосси снова посмотрел. Барбара видела, что он обратил внимание на Джемайму, позировавшую с Деборой Сент-Джеймс, но Барбаре не это было нужно. Она показала ему на снимок с Джиной Диккенс.


Еще от автора Элизабет Джордж
Есть что скрывать

МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES. За кажущейся невинностью часто скрывается ледяная жестокость… Детектив-сержант лондонской полиции Тео Бонтемпи была найдена без сознания в собственной квартире. С травмой головы она попала в больницу, где вскоре умерла. Выясняется, что Тео служила в специальной группе, расследовавшей варварскую традицию хирургических операций над маленькими девочками, до сих пор практикующихся в нигерийской общине Лондона. Не исключено, что ее смерть тесно связана с этим делом. Но детектив Томас Линли и его помощники, сержанты Барбара Хейверс и Уинстон Нката, оказались не готовы к правде, открывшейся в ходе расследования.


Тайник

Внезапная смерть Ги Бруара потрясает обитателей острова Гернси, щедрым покровителем и благодетелем которого Бруар был долгие годы. В убийстве обвиняют молодую американку Чайну Ривер, гостившую в доме Бруара. Ее брат ищет помощи у единственного знакомого ему в Англии человека — у Деборы Сент-Джеймс, жены известного эксперта-криминалиста. С ужасом узнав, что ее старинная подруга арестована, Дебора уговаривает своего мужа Саймона поехать вместе с ней на остров, чтобы предотвратить судебную ошибку и найти настоящего преступника. Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа.


Всего одно злое дело

В семье профессора микробиологии Таймуллы Ажара произошла трагедия. Его гражданская жена Анжелина сбежала в неизвестном направлении, увезя с собой их общую дочь. Ажар не может начать расследование законным путем, поскольку официально не является отцом Хадии. По совету своей близкой подруги – Барбары Хейверс – он нанимает частного детектива. Впрочем, розыски не дают результата. И тут дело принимает неожиданный оборот. В Лондон возвращается Анжелина со своим новым любовником и заявляет, что ее дочь похитили среди бела дня в итальянском городе Лукка, – и что сделал это именно Ажар…Элизабет Джордж – выдающийся мастер детективного романа.


Горькие плоды смерти

Сержант Скотланд-Ярда Барбара Хейверс оказалась в немилости у высокого начальства. Однако ее куратор, инспектор Томас Линли, всеми силами старается дать ей возможность реабилитироваться. В итоге Барбаре поручают вести дело об отравлении – настолько запутанное, что в успехе расследования сомневается даже сам Линли, хотя он и помогает Хейверс. Косвенные улики указывают на то, что преступление совершила крайне неприятная особа, которую многим хотелось бы увидеть за решеткой. Но сама она утверждает, что, напротив, является целью преступников и именно ее хотели отравить злобные недоброжелатели.


Верь в мою ложь

В лодочном домике на берегу озера найдено тело Яна Крессуэлла, управляющего финансами процветающей компании «Файрклог индастриз». Местные власти констатируют смерть в результате несчастного случая — Ян утонул, ударившись головой о камни причала. Но семья Файрклог, не удовлетворившись официальным заключением, начинает собственное расследование. Глава семейства обратился к руководству Скотленд-Ярда — и на место происшествия выехал инспектор Томас Линли. Как всегда, ему помогает детектив Барбара Хейверс. Но в процессе расследования обстоятельств смерти Крессуэлла взору Линли является такое хитросплетение семейных отношений, тайн и лжи, что гибель Яна отходит на второй план…


Месть под расчет

Инспектор Линли, восьмой граф Ашертон, привозит в свое родовое имение девушку, на которой собирается жениться. Но жестокое убийство местного журналиста становится началом целой цепи событий, нарушающих покой тихой живописной корнуоллской деревушки. Когда же происходит второе убийство, Линли понимает, что не может оставаться сторонним наблюдателем, потому что улики ведут в его собственную семью.


Рекомендуем почитать
Казнь в прямом эфире

Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.


Буква на стене

Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.


Калейдоскоп

Забавная детская игрушка на месте убийства. Выведет ли она на след убийцы? Прочитайте и узнаете.


Древо жизни

Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?


И занавес опускается

Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.


Ночной дозор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ледяная принцесса

Фьельбака благонравна и благополучна — настоящий райский уголок. По крайней мере, таким привыкла считать свой родной город Эрика Фальк. Именно поэтому писательницу до глубины души потрясло известие о загадочной гибели подруги ее детства. Красавица Александра, лежа с рассеченными запястьями в ванне, истекла кровью, а потом зимняя стужа превратила ее тело в лед. Но не все верят, что это самоубийство.Скорее желая преодолеть личный творческий кризис, чем раскрыть тайну смерти «ледяной принцессы», Эрика берется написать книгу в модном жанре «подлинное преступление».


Круг

Из затерянной в горах психиатрической клиники, где содержатся опаснейшие психопаты, маньяки и серийные убийцы, сбежал самый опасный из них — Юлиан Гиртман. Полтора года он ничем не давал о себе знать. Но однажды в маленьком элитном городке Марсак на юго-западе Франции неизвестный преступник жестоко и изощренно убивает преподавательницу местного лицея. Все следы указывают на участие в этом кошмаре Гиртмана, во всем просматривается его индивидуальный почерк. Однако майор Сервас, расследующий это убийство, постепенно начинает подозревать, что улики, указывающие на Гиртмана, — лишь фикция, отлично срежиссированный мрачный спектакль, цель которого — запутать его, Мартена Серваса, и навести на ложный след.


Призрачный маяк

Когда Матс Сверин, финансовый директор масштабного социального проекта, затеянного коммуной Фьельбаки, был найден застреленным в затылок, перед детективом Патриком Хедстрёмом встало несколько непростых вопросов. Во-первых, каким был Матс? Буквально каждый его земляк отзывался о нем сугубо положительно, но при этом ничего о нем не знал. Стало быть, Сверину было что скрывать. Во-вторых, связано ли убийство с работой Матса или тут замешаны личные мотивы? Второй вариант вполне возможен, ибо Патрик узнал, что совсем недавно в эти края вернулась давняя любовь Матса.


Лед

В глубине души любой преступник, каким бы безжалостным он ни был, желает того же, чего ждет от мира невинное дитя: любви и признания.Невдалеке от городка, затерянного во Французских Пиренеях, расположен Институт психиатрии, где содержатся психопаты, маньяки и серийные убийцы. Охрана там очень надежная, но, когда неподалеку происходит несколько убийств, подозрение все равно падает на пациентов института. Поэтому полиции и сотрудникам клиники придется объединить усилия, чтобы распутать цепь странных и чудовищных преступлений…