Это Россия, детка! - [30]

Шрифт
Интервал

Алекс и его девушка привезли Месси ближе к концу декабря 2018 года. Дорога из Пензы в Москву заняла восемь часов. Я прекрасно помню момент, когда спускался по лестнице из квартиры и думал о том, что вот-вот я снова лицом к лицу встречусь с живой пумой, которую привезла невероятно милая, дружелюбная пара прямо из Сибири. Я вышел из дома, представляя, как встречу Месси с распростертыми объятиями, однако та, к моему удивлению, будто стеснялась меня. Я понимал, что не стоит принимать это на личный счет. Огромная дикая кошка, которая могла сожрать меня одним махом, если бы пожелала, боялась меня больше, чем я ее.

Через некоторое время, пообщавшись с Месси, мы поднялись домой.

Мне очень нравится русская традиция — приходя в гости, приносить какой-нибудь гостинец. Хотя я никогда не подумал бы, что кто-то когда-то принесет ко мне домой пуму. Это было эпически.

В моей квартире уже была настроена аппаратура — все готово, чтобы начать записывать видео с Месси. Однако заставить ее устроиться рядом со мной на кровати так, чтобы это хорошо смотрелось на камеру, оказалось не так-то просто. Как я узнал позже, пумы очень активны утром и вечером, между 6–9 часами утра или вечера соответственно. Днем же у них «ленивые часы» — между 9 утра и 6 вечера они более спокойные и сонные.

Несмотря ни на что, через несколько часов нам удалось записать пару замечательных видео с Месси. В первом видео я рассказывал своим зрителям о том, какие звуки мы издаем, подражая различным животным, ведь в русском и английском языках эти звуки отличаются. Например, в английском языке собачий лай звучит как «раф», в то время как в русском — «гав». Второе видео мы записали с Алексом в формате интервью, в котором обсуждали жизнь с пумой: распорядок дня Месси, ее питание и т. д. Оба видео получились фантастическими, и я горжусь тем, что у меня была возможность сделать видео с замечательной пумой Месси.



Когда мы закончили записывать, ребятам уже было пора возвращаться в Пензу. Мы надели на Месси поводок, вышли из квартиры и начали спускаться на первый этаж. На втором этаже у дверей квартиры стояла девушка в ночнушке и курила.

Я хотел бы отметить, как сильно ненавижу людей, которые курят в закрытых пространствах — такие ситуации очень часто встречаются в России, и я считаю, что это просто неуважение к своим соседям, которые могут страдать от астмы.

Однако сейчас не об этом. Девушка в ночнушке, казалось, была шокирована тем фактом, что мы с Месси прошли мимо нее. Я уверен, что в тот день она никак не ожидала увидеть настоящую пуму, прогуливающуюся в ее доме.

Мы вышли и остановились на игровой площадке во дворе моего дома. Алекс провел Месси по конструкциям и снарядам на площадке, будто это была своего рода полоса препятствий. Меня одновременно очень впечатлило и поразило, как хорошо Месси слушалась команд Алекса. Так как в сущности Месси была кошкой — существом, как всем известно, не особо послушным, я ожидал соответствующего поведения, однако пума вела себя покорно, как собака.

После того как Месси набегалась, Алекс посадил ее на заднее сиденье. К тому времени нас уже заметили несколько прохожих. Некоторые подходили поболтать, другие лишь отпускали удивленные комментарии и проходили мимо. Но в этот момент произошла еще одна сцена, которую я запомнил в деталях и которая так точно описывает мое впечатление от изучения русского языка.

Общаясь с мужчиной, заинтересовавшимся Месси, я услышал, как недалеко от нас какая-то женщина воскликнула: «ЭТО БОЛЬШАЯ КИСКА?»

Я оглянулся и увидел бабушку. Я был в шоке. Я опешил, потому что в СКУПОМ СЛОВАРНОМ ЗАПАСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА СЛОВО «киска» имело одно-единственное значение — женского полового органа (в английском сленге pussy).

И во второй раз бабушка закричала: «Это киска, что ли?!» Теперь я был ошарашен мыслью, что бабуля кричит на нас и называет «кисками»! Лишь через пару секунд, когда женщина подошла к нам с Алексом поговорить, я наконец-то понял, что «киска» (pussy) в русском, как и в английском, имеет два значения: женский половой орган и животное семейства кошачьих. Загадка была решена. Люди часто спрашивают, как я выучил русский… Вот так!

Приятные мелочи

Невероятно продуманные и логичные «мелочи» в России, на которые натыкаешься время от времени, заставляют задаться вопросом, почему этого нет на Западе. Например, в России я узнал, как невероятно просто перевести деньги друзьям, если задолжал им несколько рублей. Вместо того чтобы отсчитывать нужную сумму наличными или переводить их через банк через пару дней, когда придешь домой, можно просто достать телефон и перевести деньги на их телефон, при этом зная только номер телефона. Это немного напоминает китайскую систему, когда с помощью приложения «Вичат» (WeChat) можно заплатить абсолютно за все, без необходимости привязывать свою кредитную карту.

Хотя на Западе переводить деньги становится проще благодаря развитию банковских мобильных приложений, это все еще не так просто, как отправить деньги другу, и обычно все же делается банковским переводом, что занимает больше времени и само по себе более запутанно.


Рекомендуем почитать
Услуги историка. Из подслушанного и подсмотренного

Григорий Крошин — первый парламентский корреспондент журнала «Крокодил», лауреат литературных премий, автор 10-ти книг сатиры и публицистики, сценариев для киножурнала «Фитиль», радио и ТВ, пьес для эстрады. С августа 1991-го — парламентский обозреватель журналов «Столица» и «Итоги», Радио «Свобода», немецких и американских СМИ. Новую книгу известного журналиста и литератора-сатирика составили его иронические рассказы-мемуары, записки из парламента — о себе и о людях, с которыми свела его журналистская судьба — то забавные, то печальные. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Гавел

Книга о Вацлаве Гавеле принадлежит перу Михаэла Жантовского, несколько лет работавшего пресс-секретарем президента Чехии. Однако это не просто воспоминания о знаменитом человеке – Жантовский пишет о жизни Гавела, о его философских взглядах, литературном творчестве и душевных метаниях, о том, как он боролся и как одерживал победы или поражения. Автору удалось создать впечатляющий психологический портрет человека, во многом определявшего судьбу не только Чешской Республики, но и Европы на протяжении многих лет. Книга «Гавел» переведена на множество языков, теперь с ней может познакомиться и российский читатель. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Князь Шаховской: Путь русского либерала

Имя князя Дмитрия Ивановича Шаховского (1861–1939) было широко известно в общественных кругах России рубежа XIX–XX веков. Потомок Рюриковичей, сын боевого гвардейского генерала, внук декабриста, он являлся видным деятелем земского самоуправления, одним из создателей и лидером кадетской партии, депутатом и секретарем Первой Государственной думы, министром Временного правительства, а в годы гражданской войны — активным участником борьбы с большевиками. Д. И. Шаховской — духовный вдохновитель Братства «Приютино», в которое входили замечательные представители русской либеральной интеллигенции — В. И. Вернадский, Ф.


Прасковья Ангелина

Паша Ангелина — первая в стране женщина, овладевшая искусством вождения трактора. Образ человека нового коммунистического облика тепло и точно нарисован в книге Аркадия Славутского. Написанная простым, ясным языком, без вычурности, она воссоздает подлинную правду о горестях, бедах, подвигах, исканиях, думах и радостях Паши Ангелиной.


Серафим Саровский

Впервые в серии «Жизнь замечательных людей» выходит жизнеописание одного из величайших святых Русской православной церкви — преподобного Серафима Саровского. Его народное почитание еще при жизни достигло неимоверных высот, почитание подвижника в современном мире поразительно — иконы старца не редкость в католических и протестантских храмах по всему миру. Об авторе книги можно по праву сказать: «Он продлил земную жизнь святого Серафима». Именно его исследования поставили точку в давнем споре историков — в каком году родился Прохор Мошнин, в монашестве Серафим.


Чернобыль: необъявленная война

Книга к. т. н. Евгения Миронова «Чернобыль: необъявленная война» — документально-художественное исследование трагических событий 20-летней давности. В этой книге автор рассматривает все основные этапы, связанные с чернобыльской катастрофой: причины аварии, события первых двадцати дней с момента взрыва, строительство «саркофага», над разрушенным четвертым блоком, судьбу Припяти, проблемы дезактивации и захоронения радиоактивных отходов, роль армии на Чернобыльской войне и ликвидаторов, работавших в тридцатикилометровой зоне. Автор, активный участник описываемых событий, рассуждает о приоритетах, выбранных в качестве основных при проведении работ по ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС.