Это не Рождество без тебя - [3]

Шрифт
Интервал

— Ты предлагаешь мне свою постель?

— Нет.

— Диван?

— Также нет.

Он пожал плечами.

— Я не буду принимать это близко к сердцу.

— Остин...

Он взмахнул рукой в воздухе.

— Нет, все нормально. Я буду в порядке.

Кэрри проигнорировала его «почти ответ» и продолжила идти. Она, не оглядываясь, перешла дорогу. Тепло его взгляда жгло спину, но, засунув руки в карманы, она продолжала идти. Когда Кэрри обогнула здание и скрылась из его вида, ее рассудок очнулся, а шаги замедлились. Она прислонилась спиной к кирпичной стене в дальней стороне комплекса, заставляя себя сосредоточиться.

Этого не должно было случиться. У нее вырвался резкий вздох, забирая оставшуюся энергию.

— Я не смогу сделать это снова, — прошептала Кэрри, игнорируя встревоженные взгляды проходящих мимо двух пожилых женщин.

У нее были проблемы поважнее, чем сумасшедший вид. Кэрри положилась на удаленность расстояния от Остина, чтобы оставаться сильной в своем решении. Он не общался с ней с момента первоначальной бурной вспышки, сразу после ее отъезда из Холлоуэй. Каждый день Кэрри боролась с тем, чтобы не набрать в рабочее время его домашний номер, просто, чтобы услышать его голос на автоответчике.

Она хотела, чтобы он изменился, хотела вернуться обратно без молчаливого давления на нее отказаться от своей мечты. Кэрри не хотела снова быть очарованной и, безусловно, не хотела любить его. Теперь осталось выяснить, как заставить сердце прислушаться. 

Глава 2

Они уже установили связь. Да, Кэрри большую часть времени кричала, но Остин считал это своего рода прогрессом.

— Все прошло хорошо. — Спенс захлопнул дверь их самодельного офиса и присоединился к брату, наблюдающему, как Кэрри практически убегала с участка.

— Начало положено.

— Разве мы не выслушали один и тот же разговор?

Остин оторвал взгляд от ее задницы и вытащил свои перчатки. Он месяцами ждал, чтобы увидеть ее снова. И мог продержаться еще несколько дней, чтобы прикоснуться к ней.

— Она думает, я не ценю то, что ей небезразлично.

— Что бы это ни значило.

Спенс мог определить все виды растений, вручную отбирал любой в теплицах и торговых залах, мог классифицировать каждое дерево на трехстах акрах земли, которыми они владели вместе с отцом. Но женщины? Это было не в его компетенции.

Поскольку братья жили вместе на двух верхних этажах загородного дома в Холлоуэй, где нижний этаж служил в качестве делового офиса для «Теплиц Томаса», то Остин был в первом ряду зрителей на параде женщин, с которыми Спенс спал, а потом выпроваживал за дверь. Парень без обязательств. Он едва ли даже оставался у партнерши на ночь.

В любом случае, Остин попытался объяснить свою позицию.

— Кэрри требуется больше, чем поддержка парня.

— Как и всем женщинам, не так ли?

Брат был прав.

— Думаю, вот почему ты сбегаешь от них так быстро.

Волна красного цвета поползла по шее Спенса к его щекам.

— Когда мы начали говорить о моей личной жизни?

Этой теме требовались месяцы для анализа и психотерапевт. Остина это не касалось.

— Суть в том, что я знаю свои проблемы с Кэрри и могу с ними справиться

Спенс фыркнул, спускаясь вниз по ступенькам офиса.

— С тех пор, как она живет здесь, а ты в двух часах езды отсюда, ты только и хочешь работать над способом решения проблемы.

— И так как хоть одному из нас нужно работать, чтобы мы могли продать деревья и заработать денег, ты можешь передать мне это? — Остин указал на карманный нож на земле возле ног Спенса.

— У меня есть работа. Ландшафтный дизайн, управление семейным бизнесом. — Он пнул закрытый нож в направлении Остина. — Что-то из этого звучит знакомо?

— Митч управится с бизнесом дома, пока я позабочусь о проблеме с его сестрой здесь.

— И ты говоришь, что я не понимаю женщин. — Спенс пробормотал далее что-то про идиотов.

— И что это значит?

— У тебя больше, чем проблема с Кэрри. У тебя полномасштабная катастрофа.

Как брат Кэрри, Митч был единственным из членов семейства Андерс, кого Остин мог ясно понимать и рассчитывать, что он не упакует вещи и сбежит. Когда Митч проболтался, что его сестра могла с кем-то познакомиться в рамках ее новой жизни в городе, Остина сожгла ярость. Он чуть не повырывал с корнем десяток деревьев на собственном участке голыми руками.

Потом Митч сказал что-то о том, что Кэрри не приедет домой на праздники, и Остин направил весь свой гнев в действие. Он-то ожидал, что девушка осознает, как скучает по нему, и сама вернется в Холлоуэй. Но, черт, женщины такие упрямые, а особенно эта. Те вещи, которые способны последовать за ее чувствами, могли забрать ее навсегда.

Отсутствие у Кэрри ожидаемой реакции оставило Остину всего несколько вариантов. В конце концов, у парня должно быть хоть немного гордости. Погоня за женщиной с мольбами о возвращении слишком отдавала отчаянием. Не в его стиле. Да, он ужасно скучал по ней, но не собирался лизать ей ботинки и плакать, как некоторые кастрированные чмошники.

Приехать к ней сейчас было совершенно другое дело. Не все еще разрушено, или так он упорно твердил в своей голове. План был простой. Остин хотел напомнить ей, что она потеряла. Встреча с ним, возможно, даст импульс кое-чему. Запустит их время заново. Разве, что он сначала разорится. Сумма, которую пришлось заплатить, чтобы получить разрешение на этот участок, вышла ему в копеечку. Наличные исчезали из его кармана, потому что он не мог попросить брата и Митча возглавить это дело. Но когда Кэрри вернется домой и успокоится — оно будет того стоить.


Еще от автора Хеленкей Даймон
Укрощенный холостяк

Шейн Бейкер, сотрудник секретной организации «Коркоран», отчаянно сопротивляется влечению к Макане, младшей сестре своего товарища. Негативный личный опыт убедил его в собственной неприспособленности к семейной жизни, да и сама работа, сопряженная с постоянным риском, служит аргументом в пользу того, что он не должен ломать судьбу замечательной девушке. Между тем Макана давно любит мужественного парня, но скрывает свои чувства к нему не менее тщательно, чем другую свою тайну. Тревожные события, сгустившиеся вокруг Маканы, заставляют их объединиться, чтобы противостоять всем опасностям и поверить в силу любви.


Двойная жизнь Линдси Пайк

Линдси Пайк, на первый взгляд резкая и взбалмошная девица, бежала из тоталитарной секты и теперь помогает освободиться другим таким же, как она. Ныне общину возглавляет ее дядя Саймон Фоллс, но похоже, вопросы веры занимают его меньше всего, а вот племянницей он буквально одержим… Появление Холта Кингстона, командира мобильной группы «Коркоран», работающего под прикрытием, вносит в жизнь Линдси надежду на спасение, безопасность и яркие, ранее неведомые ей эмоции любви.


Нарушенная клятва

На острове Калапан, узкой полоске суши в океане неподалеку от Сиэтла, не было принято немедленно звонить в полицию, услышав выстрел. Но когда целая череда очередей прозвучала на границе ее участка, Джулия Уайт поспешила домой к телефону. Однако в дверь вслед за ней влетел незнакомый парень с пистолетом в руке и раненым плечом. Так Джулия встретилась с голубоглазым статным красавцем Кэмом Ротом, сотрудником тайно прибывшей на остров оперативной группы. Его преследовали несколько бандитов. Теперь смерть грозила и его случайной знакомой Джулии.


Рекомендуем почитать
Корсар и роза

Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…