Это не Рождество без тебя - [15]
Остин согласился. Ходить на цыпочках вокруг настроения Кэрри — отнимало слишком много сил. Он находил всю эту игру, в которую он играли, неприятной, но поддерживающий парень держит вещи такого рода при себе, если когда-либо снова хочет получить секс. И он так и делал.
— Ей просто нужно испытать здесь что-то такое, что заставит ее вернуться домой, — сказал он.
— Ты знаешь, как унизительно это звучит?
— Я говорю правду.
Спенс покачал головой.
— Я вижу в твоем будущем идиотский план.
— Она уже сейчас смотрит мир. Это просто вопрос, когда она осознает, что округ Колумбия ничем особенно не отличается от дома, и признает это.
Остин прокрутил комментарий в голове, как только произнес это. Даже он признавал, что слова прозвучали глупо в такой последовательности. Он едва не стукнул себя по груди. Не лучший момент для сомнений.
— Ты смотрел по сторонам? — Спенс обвел рукой вокруг участка, дважды остановившись на блондинке, задержавшейся возле ступеней офиса.
— Что?
— Женщина. — Спенс уточнил свою мысль. — Не эта. Я имею в виду Кэрри.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь.
— Все не просто из-за толчеи и высоких зданий. Это место другое. Держу пари, музей в котором она работает — шаг вперед от паршивой туристической галереи, в которой она работала в Харперс-Ферри.
Хорошие замечания. Поскольку у него не было подходящего ответа, Остин решил игнорировать их.
Спенс покачал головой. — Ты все такой же бестолковый.
— Согласна, — подкралась Кэрри, проталкиваясь между ними.
Остин уже начал то ли извиняться, то ли объясняться, пока не увидел улыбку на ее лице.
Чтобы она ни подслушала, это не рассердило ее. На этот раз повезло.
— Ты даже не знаешь, о чем говорил Спенс.
Кэрри протянула свою чашку кофе Спенсу, после того как он пялился на ту, не моргая, по ощущениям чуть ли не полчаса. Складывая руки перед собой, она улыбнулась.
— Я услышала слово «бестолковый» и предположила, что он имел в виду тебя.
Остин скривился и сделал вид, что обиделся, хотя у них всех было достаточно жизненного опыта друг с другом, чтобы знать: для этого потребовалось бы что-то чертовски большее.
— Это жестоко.
Сделав глоток, Спенс закрыл глаза, в выражении благодарности, отложенном для кофеина.
— Думаю, она понимает правильно.
По мнению Остина, в этом споре один человек являлся лишним. Он указал на того, кому нужно было их покинуть.
— Спенс, уходи.
— Хитрец.
— Вместо этого я мог бы уронить на тебя кофе.
— Я возьму этот напиток и посмотрю, нужна ли прекрасным леди там моя помощь. — С этими словами Спенс направился прямо к женщине в рубашке с низким вырезом и пиджаке, лучше всего подходящем для круизных лайнеров, чем для зимы.
Когда Спенс бросал свою лучшую реплику, Кэрри закатила глаза.
— Некоторые вещи никогда не меняются.
Остин пожелал, чтобы он мог это исполнить.
— Ты нашла уже ту самую рождественскую елку?
— Все еще ищу.
Тянула время — это был хороший знак. Она разглядывала все те же самые три елки несколько дней назад. Процесс не должен быть таким сложным. Ты приходишь, выбираешь дерево и тянешь его домой. Нечто большее граничит с помешательством.
Он надеялся, что был реальной причиной ее внезапной нехватки способности принять решение.
— Кэрри? Ты ли это? — Парень лет за тридцать, с широкой улыбкой и странно неподвижной прической, несмотря на ветер, появился рядом с ними.
Остин возненавидел парня с первого взгляда. Возненавидел все. Туфли, связку с ключами, которую он крутил на своем пальце. Все.
— Шон. — Улыбка сменила шок на лице Кэрри. — Что ты здесь делаешь?
— Моя сестра живет неподалеку и бредит этим участком. — Он взял ее за руку и, казалось, не собирался отпускать.
Пальцы Остина медленно двинулись к карманному ножу.
— Уверена в этом. — Она взмахнула рукой. — Вероятно, всем женщинам нравится этот участок.
— А тебе? — спросил парень.
— Я живу прямо здесь. — Кэрри наконец-то прервала рукопожатие с парнем и указала на свое здание.
Тот и не подозревал, насколько близко подошел к тому, чтобы испортить себе эту прическу, наряду с несколькими другими частями тела.
Остин перестал планировать нападение и протянул руку.
— А я ее парень.
Она закатила глаза.
— Бывший.
— Это еще нужно обсудить.
— Остин просто друг из моего родного города.
Кэрри кинулась с объяснениями слишком быстро, на взгляд Остина.
— В самом деле? Вот так ты меня называешь?
Этот парень, Шон, проигнорировал их беседу и прикинулся, что Остина просто здесь не было.
— Приятно увидеть тебя вне работы. Не знал, что у тебя есть такие синие джинсы. Единственное, в чем я тебя видел — это юбки.
Остин правильно тогда решил, что с парнями в этом городе что-то не так. Такая особенность? Господи Иисусе.
Он скрестил руки на груди и прислонился к Кэрри.
— Это что-то удивительное, прямо здесь флиртовать.
— Остин, перестань.
Шон наконец-то сосредоточился на другом мужчине в разговоре.
— Простите?
Кэрри положила руку на плечо Остина... и ущипнула.
— С ним бывает трудно.
— По какой-то конкретной причине? — спросил Шон.
— Это особенность его характера.
Когда она сдавила практически до крови, Остин выдернул руку из ее хватки.
— Некоторые женщины находят меня очаровательным.
Она нахмурилась на него.
Линдси Пайк, на первый взгляд резкая и взбалмошная девица, бежала из тоталитарной секты и теперь помогает освободиться другим таким же, как она. Ныне общину возглавляет ее дядя Саймон Фоллс, но похоже, вопросы веры занимают его меньше всего, а вот племянницей он буквально одержим… Появление Холта Кингстона, командира мобильной группы «Коркоран», работающего под прикрытием, вносит в жизнь Линдси надежду на спасение, безопасность и яркие, ранее неведомые ей эмоции любви.
Шейн Бейкер, сотрудник секретной организации «Коркоран», отчаянно сопротивляется влечению к Макане, младшей сестре своего товарища. Негативный личный опыт убедил его в собственной неприспособленности к семейной жизни, да и сама работа, сопряженная с постоянным риском, служит аргументом в пользу того, что он не должен ломать судьбу замечательной девушке. Между тем Макана давно любит мужественного парня, но скрывает свои чувства к нему не менее тщательно, чем другую свою тайну. Тревожные события, сгустившиеся вокруг Маканы, заставляют их объединиться, чтобы противостоять всем опасностям и поверить в силу любви.
На острове Калапан, узкой полоске суши в океане неподалеку от Сиэтла, не было принято немедленно звонить в полицию, услышав выстрел. Но когда целая череда очередей прозвучала на границе ее участка, Джулия Уайт поспешила домой к телефону. Однако в дверь вслед за ней влетел незнакомый парень с пистолетом в руке и раненым плечом. Так Джулия встретилась с голубоглазым статным красавцем Кэмом Ротом, сотрудником тайно прибывшей на остров оперативной группы. Его преследовали несколько бандитов. Теперь смерть грозила и его случайной знакомой Джулии.
Если бы ваш босс был самым известным рок-музыкантом на планете, вы стали бы совмещать полезное с приятным? «Меня зовут Мег Стайлз. Сегодня моя отвальная вечеринка. Что за песню мы с подружками поем в караоке? Ее написал один из крутейших рокеров планеты. И завтра я переезжаю к нему. Серьезно! Я даже не шучу. Ну, может, я немного вас обманываю. Видите ли, мы с ним еще ни разу не встречались…» Став личным помощником плейбоя Джонни Джефферсона, Мег ведет в гламурном Лос-Анджелесе жизнь, полную шикарных вечеринок и закрытых мероприятий.
У Блейк Кастер в течение долгого времени были эмоционально тяжелые отношения с Джастином, и с тех пор она не может внятно объяснить, что в ее понимании означает «нормальные отношения», поэтому она цепляется за одну вещь, которая прочно поддерживает её на плаву — её страсть к экстремальной погоде. Спустя три года, получив степень по метеорологии, она встречает профессионального охотника за ураганами Дэша Лексингтона, который столь же великолепен, сколь и смел. Мгновенно признав её увлеченность и навыки по анализу погодных условий, он находит для нее место в своей дружной команде охотников за ураганами.
Он подготовил свою семью ко всем опасностям, всем катастрофам, известных человечеству. За исключением одной, той, что на них обрушилась. Жизнь 16-летней Николь перевернулась с ног на голову в ту секунду, когда её отец принял решение о переезде в дальний район предгорья Сиерра. Их семья оказалась без всех привычных удобств. Не подумайте, Николь вовсе не неженка. Она обучена охоте и знает, как построить все необходимые в быту вещи - отец подготовил её ко всем возможным сценариям катастроф, что только могут произойти.
Когда 26-летняя Риз поступает в аспирантуру университета и занимает должность помощника преподавателя по литературе, то и не подозревает о том, что неприятное столкновение со студентом приведет к тому, что она найдет в нем, так называемые, «трифекта»: три качества, которые Риз находит неотразимыми в мужчине. Этот студент внешне привлекательный, умный и немного грубый. Она не собирается ничего делать с этим открытием. На этого парня, у нее нет никаких долгосрочных планов. Но все знают, что происходит даже с самыми продуманными планами… Джейсон - взрослый мужчина 28-ми лет, закаленный и травмированный своим жизненным опытом.
Много лет назад в подсобной комнате старого института произошли странные события, неясные следы которых хранятся там по сей день. Главная героиня романа Кристина поступает на первый курс Медицинского института и даже не подозревает, какие тайны скрываются в стенах здания. Удастся ли ей распутать клубок загадочных явлений и поставить точку в истории, что никак не может закончиться?
Когда Кэсси Тейлор встретила в театральной школе Итана Холта, между ними пробежала искра. Она была прилежной актрисой. Он был плохишом в кампусе. Но один судьбоносный выбор на кастинге «Ромео и Джульетты» изменил все. Как и персонажи, которых они играли, роман Кэсси и Итана казался предначертанным. До тех пор, пока он не разбил ей сердце и не предал ее доверие. Теперь первосортный сердцеед вернулся в ее жизнь, и переворачивает ее с ног на голову. Одним прикосновением. Вновь им достаются романические персонажи, и они вынуждены противостоять неудержимым воспоминаниям о душераздирающих падениях, и ускоряющих пульс взлетах их тайной интрижки в колледже.