Это элементарно, мисс Грейнджер! - [6]
— А если она сломается? Или такого не бывает?
— Бывает, — вздохнула Гермиона. — Волшебную палочку можно сломать, потерять или, наоборот, выиграть в поединке. Но в любом случае, проходит время, пока привыкнешь к новой. Например, что вы скажете о моей палочке, мистер Холмс?
— Прежде всего, я сомневаюсь, что она ваша, хотя, несомненно, принадлежит вам, — ответил он.
— Вы, наверно, заметили, что мне не очень удобно её держать?
— И это тоже. Я предполагаю, что ею владела женщина немного выше вас ростом, решительная и смелая, в прошлом элегантная, но на данный момент явно пренебрегающая своей внешностью. Скорее всего, у неё недобрый характер, как у тех злых колдуний, которыми пугают детей. Я предположил, что вы выиграли палочку, как оружие в бою, поэтому сказал, что она не ваша, но принадлежит вам по праву.
— О! — только и вымолвила Гермиона. Одно дело читать рассказы о Холмсе, а другое испытать его метод на себе.
Видя, что слушатели ждут объяснений, Холмс продолжил:
— Я могу опираться только на то, что вижу, мисс Грейнджер. Эта палочка сделана из грецкого ореха, причём взят целый брусок, очевидно, нарост у самого корня дерева. Такая древесина очень цениться в оружейном деле, как прочный, но гибкий материал. Да и сама палочка по форме напоминает револьвер. Отсюда из ваших же слов следует вывод, что если палочка сама выбирает хозяина, то характеры у них будут похожи. Посмотрите на место, где рукоятка переходит в острие. Видите небольшую потёртость? Эту палочку часто носили за поясом, и от постоянного трения на дереве остался след. В старину так носили холодное оружие, чтобы всегда иметь его под рукой. А люди, часто пускающие в ход оружие, как правило решительны и смелы.
— Хорошо, допустим, но как вы догадались, что это была женщина? — допытывалась Гермиона.
— Это элементарно, мисс Грейнджер. Будьте добры, возьмите палочку в руки.
Гермиона исполнила его просьбу.
— Обратите внимание, что немного выше того места, где лежит ваш указательный палец есть тонкая глубокая насечка. Видите?
— Вижу, — присмотрелась Гермиона.
— Как вы думаете, что это?
— Это руны, хотя, погодите... нет, это царапина!
— Я тоже так думаю. Эта царапина появилась гораздо позднее, чем были начертаны руны, что видно по цвету дерева. Так как палочка весьма специфической формы, держать её удобно лишь в одной позиции, и я предположил, что это след от длинного жёсткого ногтя, который всегда упирался в одно и то же место. Хозяйка палочки носила маникюр, — тут Гермиона смутившись, спрятала свои неухоженные ногти, — и, судя по тому же следу, она была выше вас ростом. Кроме этой царапины есть и другие, на обратной стороне рукояти, оставленные, предположительно, ногтями этой же дамы. Но ногти с аккуратным маникюром не оставляют таких зазубрин, следовательно, дама перестала следить за собою, хотя все ещё носит длинные ногти по привычке.
— Все правильно, мистер Холмс, — девушка восхищённо посмотрела на сыщика. — А почему вы решили, что хозяйка палочки была злой волшебницей?
— В противоположность вам, мисс Грейнджер, — слегка улыбнулся Холмс. — Кроме того, мне показалось, что вам не очень нравиться эта палочка, не так ли?
— Так, мистер Холмс, терпеть её не могу! — подтвердила Гермиона. — Она принадлежала темной волшебнице Беллатрикс Лестрейндж, с помощью этого оружия она пытала и убивала. Три недели назад мы с друзьями попали в плен, где у меня отобрали собственную палочку. Позже ребята обезоружили Беллатрикс, нам удалось бежать, но взять новую мне было негде. Эта палочка меня плохо слушается, и я не дождусь, когда мистер Олливандер сделает мне другую...
В комнате воцарилось молчание. Гермиона ждала. Она нисколько не жалела, что потратила время на объяснения и что вообще пришла сюда. Пусть Рон пожимает плечами сколько хочет, пусть даже МакГонагалл ругается по поводу магглов в школе, но главное сейчас — успокоить Гарри! А Гарри важно знать, что для розысков Снейпа он сделал все, что мог. Лишь бы они снова не опоздали... Видимо, на лице девушки отразились её внутренние эмоции, потому что сыщик, наконец, нарушил молчание.
— Итак, что мы имеем, — подытожил Холмс. — В нашей с Ватсоном гостиной сидит клиентка, которая утверждает, что живёт в параллельном мире, где существуют добрые и злые волшебники и каждый владеет волшебной палочкой не хуже, чем мы — суповой ложкой. Более того, ей удаётся убедить нас в том, что все это не выдумки!
С этими словами Холмс поднялся с места и прошёлся по комнате, сделав несколько шагов от окна к камину и обратно. Наконец, он принял решение и остановился, глядя Гермионе в лицо.
— Но, мисс Грейнджер, после такого рассказа я действительно сомневаюсь, что смогу чем-то помочь. Посудите сами: мои возможности, по сравнению с вашими, сильно ограничены. Магия плохо сочетается с криминалистикой. Вы без труда можете заставить следы исчезнуть, улики испариться или поменять форму и так далее. Как я могу быть уверен в результате своих наблюдений, ступая по такой зыбкой почве? Обидно это признавать, но... Боюсь, от моего метода будет мало толку.
— Только что вы доказали обратное! Поверьте, маги не так сильно отличаются от обычных людей, — принялась убеждать волшебница. — Тем более, сейчас речь идёт лишь о том, чтобы обследовать хижину, где произошло убийство. Мы определили, что с момента происшествия в ней никто не колдовал, следовательно, следы остались! Я сама пробовала их отыскать и... в конце концов, вспомнила о вас! Метод дедукции и индуктивный метод, стали широко известны благодаря вам, а я не настолько наблюдательна, чтобы применить их с так же успешно. Помогите нам, мистер Холмс...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!