Это элементарно, мисс Грейнджер! - [10]

Шрифт
Интервал

Ватсон вздохнул.

— Не примите на личный счёт, мисс Грейнджер, я верю вам, но тем не менее, существование магической Британии мне все ещё представляется сомнительным.

— У вас есть возможность убедиться, доктор. Поверьте, она выпадает не каждому.

— Одно только это стоит путешествия в Йоркшир. — Холмс встал и по его решительному выражению лица Ватсон понял, что решение принято. — Как мы доберёмся, мисс Грейнджер? Поездом это достаточно долго.

— Мы не поедем поездом, я вас перемещу, — сразу оживилась Гермиона.

— То есть как, на метле? — выдавил из себя Ватсон, вспомнив иллюстрации к детским сказкам.

— Нет, мы аппарируем.

— А как это выглядит?

— Очень просто: я возьму вас за руку и раз — мы уже на месте. Но если вы, сэр, предпочитаете на метле, — лукаво улыбнулась девушка, — то у волшебников очень распространён и этот вид транспорта.

Несмотря на всю серьёзность ситуации, вид у доктора в этот момент был комичный.

— Ватсон, — Холмс посмотрел на друга, — Ватсон, на этот раз я действительно не знаю, что нас ждёт...

— Холмс! Как вы могли подумать, что я останусь в стороне! Мисс Грейнджер, прошу вас не совершать никаких перемещений без меня! Я не могу отпустить Холмса одного в неизвестность!

— Конечно, мистер Ватсон. Но уверяю, что сейчас у нас не более опасно, чем на Трафальгарской площади.

Оба джентльмена собрались со скоростью, достойной холостяков. На часах только что пробило полдень.

— Нужно предупредить миссис Хадсон, что мы вернёмся поздно, — Ватсон сделал шаг в сторону коридора и оглянулся, — или мы выйдем не через дверь?

Хоть он и силился выглядеть спокойным и невозмутимым, но это ему плохо удавалось.

— Если поблизости есть место, откуда мы можем незаметно исчезнуть, то можно и через дверь.

— Такое место найдётся, — секунду подумал Холмс. — И вот ещё что, мисс Грейнджер, мы не договорились об оплате.

— О, конечно, простите, — смутилась та.

— Итак, вы — самая настоящая волшебница?

— Да, мистер Холмс.

— Тогда вас не затруднит исполнить одно моё желание?

Гермиона просияла:

— Хоть три, сэр, все, что в моих силах!

Глава 3

Первой мыслью Гермионы было аппарировать на Косую аллею, а уже оттуда в Хогсмид, но что-то в лице Ватсона удержало её от такой промежуточной остановки. Круговорот аппарации — и волшебница оказалась на земле, не по-джентльменски придавленная двумя упитанными джентльменами.

— Вставайте, Ватсон, — прохрипел Холмс, отплёвываясь от прошлогодней листвы, — приехали, — и, двинув приятеля в бок, помог подняться Гермионе.

— И это волшебное средство передвижения? — жалобно простонал доктор.

— В первый раз всегда некомфортно, но потом привыкаешь, — волшебница вытащила палочку и привела всех троих в порядок.

— Примиряет с действительностью, — уважительно заметил Холмс, оглядев свой снова безупречно чистый костюм и огляделся: впереди их ждала самая обыкновенная выложенная булыжником дорога, а позади за деревьями виднелись крыши какой-то деревушки. Свернув немного в сторону от дороги, Гермиона подвела спутников к нескладному строению с заколоченными окнами. С порога им навстречу поднялись двое. Один из них, темноволосый парень, шагнул вперёд.

— Ты в порядке? — в первую очередь обратился он к девушке.

— Да, все прекрасно, вот, познакомтесь пожалуйста, мистер Шерлок Холмс и доктор Ватсон, — и она отступила, пропуская гостей вперёд.

— Я — Гарри, — с лёгким смущением юноша пожал протянутые руки, — Гарри Поттер. Гермиона уже вам, наверное, все рассказала?

Холмс деловито кивнул.

— В общих чертах. Куда ведет эта дорога?

— В замок , а там деревня, — Гарри махнул в противоположную сторону.

Джентльмены огляделись. Место не казалось глухим, но было каким-то заброшенным. Дикий кустарник окружал дом по периметру и делал его похожим на хижину, крыша была посажена как-то кривовато, словно её приподняли, а потом уронили не на место, но в целом, это был дом как дом.

— Откуда такое название «Визжащая хижина»?

— Это потому, что по ночам в ней визжат привидения, — подал голос рыжий парень.

— Рон! — возмутилась Гермиона. — Это не правда, мистер Холмс. Нет тут никаких привидений. Просто люди суеверны, знаете, навыдумывали кто знает что.

— Понятно. А вы, стало быть, мистер Рон Уизли?

Под требовательным взглядом Гермионы Рон представился, как следует:

— Рональд Уизли, сэр. Вам Гермиона сказала, как меня зовут? — он довольно ухмыльнулся, заставив девушку покраснеть.

Оглядевшись, сыщик осторожно шагнул внутрь.

— Мистер Поттер, я хотел бы узнать от вас то, что не могла видеть мисс Грейнджер, — послышался его голос из прихожей.

Гермиона задержалась на пороге. Она покинула это место всего пару часов назад, а казалось, что это было в другой жизни. Видимо, мальчики так и просидели все время тут, коротая время в ожидании.

~*~*~*~

Несмотря на вчерашнюю усталость, девушка проснулась с первыми лучами солнца и тем не менее, спустившись в гриффиндорскую гостиную обнаружила, Гарри уже там. Он сидел на диване, а рядом на столике стояли чашки и кофейник, распространяя непривычный для гостиной Гриффиндора аромат.

— Домовики принесли завтрак прямо сюда. Хочешь кофе?


Рекомендуем почитать
Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.


Лион

У Ленгвидер есть два главных пристрастия в жизни. Она коллекционирует головы и платья цвета слоновой кости. Она меняет свои наряды каждый день. Но у Ленгвидер есть еще одно желание — власть. Она мечтает стать королевой страны Оз. Когда на ее пороге появляется Лион, некогда прослывший трусом, он предлагает план по осуществлению мечты. Но как Лион распорядится своей новообретенной храбростью? Поможет Ленгвидер добиться цели или предаст ее? Эта книга — приквел к трилогии «Феи из страны Оз». Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Прикосновение Силы

Маг, исцели себя сам. Прикасаясь к больным и умирающим, Арви из Казана берет на себя все их раны и болезни. Но вместо того, чтобы ценить ее способности, на девушку ведется охота. Целители вроде Арви обвиняются в распространении чумы, которая поразила огромные земли и оставила выживших в состоянии хаоса. Разбитая и уставшая от постоянной погони, Арви похищена бандой разбойников, которые, как ни странно, ценят ее дар больше золота, предложенного за ее поимку. Их главарь, загадочный захватчик-защитник с собственными силами, непоколебим в своих требованиях: девушка должна излечить заболевшего чумой принца — лидера противников ее народа. По пути через устрашающие Девять Гор, кишащими наемниками и магическими опасностями, Арви должна решить, кто достоин излечения, а кому стоит умереть. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Стрекоза и солнце

"— А та девушка, о которой говорили твои сестры… Какая она была? Ильнар вздрогнул. Вопрос застал его врасплох, и тем удивительнее было не почувствовать в ответ обычного глухого раздражения. Печаль — да, светлую, легкую, как прикосновение крыльев стрекозы. Боль — немного, словно дала о себе знать старая травма. Но ни капли той застарелой, черной тоски, эхо которой все эти годы давало о себе знать. — Она была… — он умолк, пытаясь подобрать слова. — Необыкновенная. Легкая. Живая. — Красивая? — Да, но… это все неважно.


Я, ангелица

Не успела Виктория Бьянковская в полной мере вкусить жизни обычной смертной, как на горизонте снова объявляется красавец-дьявол Белет. И он обращается к Виктории с фантастической просьбой – помочь ему вновь обрести ангельские крылья, утраченные тысячи лет назад. Сможет ли девушка вернуть ему небеса и тем самым открыть им обоим проход в Рай? Как не потерять себя, путешествуя между Адом, Раем и Землей, и не стать пешкой в чужих интригах? И как выбрать между красивым преданным смертным и чертовски красивым падшим ангелом, если оба жаждут ее любви? Встречайте второй роман польской романтической трилогии Катажины Береники Мищук, вобравшей в себя фантастику, мистику, детектив и любовный роман.


Трон Знания. Книга 2

Продолжение истории о престолонаследнике великой державы, которому отец подарил нищую колонию, желая разбудить в сыне правителя.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!