Эта сияющая земля - [17]
— Мое дорогое дитя! — глаза Анны наполнились слезами. — Кто бы мог подумать, что пройдет столько времени, прежде чем мы с Виктором сможем вернуться домой? И как ты замечательно выглядишь, несмотря ни на что. Я так рада.
У Джоаны тоже потекли слезы.
— А где Виктор?
— Он лежит, дорога сильно утомила его. Поднимись к нему, он не спит.
Джоана сняла пальто и побежала наверх. Дверь его комнаты была открыта. Виктор сидел в кровати с закрытыми глазами. Ком подкатил к горлу Джоаны. Он не сильно изменился, разве что немного похудел. Почему этот благородный человек вынужден был столько месяцев находиться вдали от своего дома? Должно быть, услышав ее шаги, он открыл глаза, и обаятельная улыбка озарила его бледное лицо.
— Джоана. Еще красивее, чем раньше. Как ты? Иди, расскажи мне, как ты жила все это время?
Она подбежала, села на его кровать и, наклонившись, поцеловала его в щеку. А потом взяла его руку в свои. Она казалась совсем невесомой.
— Я все так же работаю в магазине. Сейчас торговли почти нет, так что мы ничего не закупаем.
Поговорив еще немного, она сделала движение, чтобы встать, не желая утомлять его своими разговорами. Но неожиданно он поймал ее за рукав здоровой рукой.
— Не уходи пока. У меня так мало времени, чтобы поговорить с тобой. Завтра мы снова уезжаем. Муж сестры Анны обо всем позаботился. Мы с Анной едем в Швецию. Она хочет увезти меня туда на время.
Она взяла его ладонь и прижала к своей щеке.
— Вы же родились и выросли в Норвегии, Виктор!
— Да, но мое происхождение, дорогая… Нам опасно здесь оставаться.
Он закрыл глаза. Джоана тихо вышла из комнаты. Внизу на кухне она увидела Анну.
— Я вижу, он уже обо всем тебе рассказал.
— Виктору угрожали?
— Много раз. Я уже не говорю о тех оскорблениях, которые мы слышим от немцев на улицах. Что бы мы делали без Андерса, я не знаю. Не представляю, как ему удалось получить разрешение на наш отъезд.
— А как вы собираетесь добираться до Швеции?
— У меня есть официальный документ, что я везу Виктора в госпиталь недалеко от шведской границы. Завтра утром мы едем. У меня и для тебя есть разрешение. Я надеюсь, что ты поедешь с нами.
— Почему вы хотите, чтобы я ехала с вами?
— Виктора повезут на санях, а я пойду на лыжах. У нас будет проводник, но мне было бы намного спокойнее, если бы ты сопровождала нас.
Джим встал на колени перед Анной и ваяла ее за руку.
— Я так благодарна вам за все, что вы сделали для меня. Конечно, а провожу вас до шведской границы, но, пожалуйста, не просите меня покидать Норвегию.
Анна продолжала уговаривать ее.
— Пойми, ты подвергаешь себя опасности. Немцы не заставят себя ждать, чтобы прийти и проверить, уехал ли Виктор в госпиталь.
— Я объясню им, что довезла вас до госпиталя и оставила там. Я думаю, водитель в курсе всех дед.
— О да. Андерс говорил мне, что этому человеку можно полностью доверять. — Анна сильно нервничала, и Джоана принялась успокаивать ее.
На следующий день в назначенное время прибыла машина «скорой помощи». Водитель, молодой веселый парень, светловолосый и веснушчатый, помог Виктору устроиться в машине, подложив ему подушки и укрыв одеялами. Затем он помог сесть Анне рядом с мужем. Джоана села рядом с водителем.
— Ну, что же, поехали, — объявил он и завел мотор. — Меня зовут Кристофер Олсен.
Она тоже представилась.
— Вы работаете в госпитале?
— Я студент. До этого мне никогда не приходилось водить «скорую помощь». А почему вы едете в Швецию? У гестапо к вам какие-то вопросы?
— Нет, ничего такого. Я просто обещала своим друзьям проводить их до границы. Я вернусь вместе с вами.
Ему это не понравилось.
— Вы хотите, чтобы я ждал?
Она заволновалась.
— Это важно, я недолго. У меня нет другого выхода.
Он задумчиво присвистнул.
— Ну, думаю, мы сумеем как-нибудь договориться.
— Спасибо! — воскликнула она.
Когда они подъехали к блокпосту, немец подошел к окну машины и потребовал предъявить документы. Убедившись, что все в порядке, он пропустил их. Кристофер облегченно вздохнул:
— Надеюсь, дальше мы проедем без препятствий.
Их останавливали еще трижды, прежде чем они доехали до госпиталя, но никаких проблем не возникло. Уже начинало темнеть, пошел слабый снег. Кристофер обсудил с ней последние детали.
— Я пойду в госпиталь вместе с Виктором и Анной. Мы пройдем в комнату ожидания, где есть два выхода. Оставим там Алстинов, они сами пройдут к дальнему выходу, а я тем временем сделаю так, чтобы нас запомнили в регистратуре. Я покажу тебе, где припаркуюсь, и буду ждать там. Потом ты догонишь их. Хорошо?
— Хорошо.
Кристофер помог Алстинам выйти из машины, затем они все вчетвером вошли в госпиталь. В приемном отделении было много народу, поэтому они прошли в комнату ожидания беспрепятственно. Там их уже ждали два человека, наблюдавшие, как Джоана попрощалась с Алстинами, пожелав им всего хорошего.
Когда она вышла в приемное отделение, то увидела Кристофера, который шутил с двумя медсестрами. Увидев ее, он крикнул:
— Готовы ехать, фрекен Рейн?
— Да, — ответила она.
Он сказал что-то еще развеселившимся медсестрам и направился в ее сторону. Они вышли на улицу и вернулись к машине. Он объехал госпиталь, показывая направление, куда она должна идти и где потом снова встретится с ним.
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.
Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.
У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…