Эта несносная няня - [17]

Шрифт
Интервал

— Да, я говорил с ним.

— Что он сказал? — Она скрестила руки на груди.

Трейс покачал головой. Для него было слишком опасно задерживаться здесь.

— Мы обсудим это завтра.

Он взял на руки своего такого легонького сынишку. Микки открыл глаза, посмотрел на Трейса, улыбнулся, уткнулся ему в плечо и опять заснул.

Безоговорочное доверие сына тяжестью легло ему на душу после того, как он так долго смотрел на бессмысленно погибших людей. Как сможет он уберечь своего ребенка в этом вышедшем из-под контроля мире?

— Вы в порядке?

Ники робко погладила его руку. Как он и думал, от ее осторожной ласки ему стало легче. Нет, это всего лишь иллюзия.

— Никаких прикосновений. — Трейс хотел сказать это спокойно, однако у него ничего не вышло.

Взгляд Ники стал еще тревожнее. Но она улыбнулась:

— Это моя территория. Здесь правила не действуют.

— Правила действуют везде.

Он готов был нарушить все правила и коснуться изогнутой линии ее губ… Значит, скоро придется искать новую няню.

Ники покачала головой:

— Не всегда. Вы ели? Почему бы мне не одеться и не разогреть вам что-нибудь на ужин? А вы расскажете о беседе с доктором.

— Все в порядке. — Мысль о еде соблазнительна, но — слишком много беспокойств в такой поздний час. — Я собираюсь просто принять душ и лечь спать. Спокойной ночи.

Трейс вышел, закрыл за собой дверь и подождал, пока не услышал звук задвигаемого засова.

Через десять минут Микки уже спал в своей кроватке, а он выходил из ванной. В заднюю дверь постучали. Это могла быть только Ники. У него мелькнуло желание не отзываться. Достаточно искушений на сегодня. Но надо извиниться за то, что он был груб с ней.

Трейс со вздохом натянул рубашку и брюки и побрел к двери. Ники все же принесла ужин. Аппетитные запахи окружили его.

Ники наклонила голову и улыбнулась:

— Я не исполнила бы свой гражданский долг, если бы позволила шерифу лечь спать на голодный желудок.

Ее вид пробудил в нем голод совсем иного рода.

— Что это? Макароны с сыром?

— Домашние макароны с сыром. А еще копченая сосиска и нарезанные помидоры.

— Хорошо. Можете войти. — Трейс взял у нее тарелку и пошел вперед. — Как это вы ухитрились приготовить домашние макароны с сыром с помощью всего лишь кофеварки и микроволновки?

— Это остатки обеда у моей сестры. Мамин рецепт. У меня получается лучше.

— Здорово. — Трейс отрезал кусочек сосиски. — Пожалуйста, передайте мою благодарность вашей сестре. Вам обеим, наверное, непросто пришлось. Потерять обоих родителей сразу…

— Да. — Ники села напротив него и положила руки на стол. — Но им так лучше. Мама была настоящей женой военного. Всюду ездила с папой… Конечно, они любили нас с сестрой, но больше всего на свете любили друг друга.

— Это прекрасно — вырасти в такой семье.

— Были и недостатки. Мама управляла своим мирком — своей семьей — твердой рукой. — Ники подалась вперед, но удержалась, и ее пальцы замерли у самой его руки. Как он ненавидел эти несколько миллиметров! — Сегодня у вас был тяжелый день? — Она хотела хотя бы попытаться понять, что его мучает.

— Два тела на месте происшествия. Мужчина заснул за рулем и погубил себя и свою взрослую дочь. Жена выжила, о чем, кажется, сожалеет.

— Ох, Трейс! Мне очень жаль. Наверное, вам тяжко работать на месте таких происшествий после того, как вы потеряли жену по вине пьяного водителя.

— Мне пришлось уйти из отдела по расследованию убийств. Я больше не мог спокойно относиться к смерти. Тут легче. Людей гибнет, вероятно, не меньше, но происходит это не так часто. И не это главное в моей работе.

— Когда вы работали в том отделе, то не проводили собрания общественности?

Уголки его губ приподнялись. У нее талант заставлять его улыбаться.

— Да нет… Я часто спрашиваю себя, как мне уберечь Микки в нашем сегодняшнем мире. Столько насилия. Катастрофы, болезни… Примерно раз в два месяца случается крупная авария на федеральной трассе. И все эти казино так близко. Постоянно имеешь дело с пьяными, промотавшимися игроками, туристами. Незаконные иммигранты гибнут от жары или замерзают, пытаясь перейти через горы. У него, кроме меня, никого нет. Что будет с ним, если что-нибудь случится со мной?

— Трейс, нельзя думать только о плохом. У вас есть прекрасные качества. На них и стройте отношения с Микки. Аманда и я — мы обе знали, что нас любят, а это очень много, особенно, когда в жизни столько неизвестного.

— И я — тоже неизвестное в жизни моего сына.

— Нет. Вы — постоянная величина.

— Маленькая мисс — Солнечный Лучик.

— Пожалуйста. — Ники закатила глаза. — Я не боюсь откровенности, и многим это не нравится. Но я работаю над своей тактичностью, — добавила она с улыбкой. — Завтра вы будете чувствовать себя лучше.

— Возможно. — Но ответственность за Микки будет по-прежнему лежать на нем. И он по-прежнему будет одинок. Трейс оттолкнул пустую тарелку. — Это было замечательно. Ваш страж порядка благодарит вас.

Она встала, взяла тарелку и отнесла в раковину.

— Вы не один. — Девушка достала стакан, налила в него немного молока и поставила перед Трейсом. — Ваши тесть и теща на востоке, но они живы.

— Ну, по-моему, они уже достаточно навредили.

— А ваши родители? Они не могут помочь?


Еще от автора Тереза Карпентер
Цветок для счастливого дома

Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.


Сюрприз для независимой женщины

Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…


Подарок плейбоя

Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…


Легкомысленный сердцеед

Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…


Свидание с боссом

Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…


Мелодрама по-голливудски

Лорен Рэндел – молодая амбициозная бизнес-леди – решает окончательно порвать со своим возлюбленным. Рей Донован – известный голливудский режиссер, закоренелый холостяк, умный и властный, а Лорен жаждет независимости. И разрыв их стал бы неминуемым, если бы вдруг Лорен не обнаружила, что беременна. А тут еще свадьба сестры Лорен с другом Рея, на которой любовники снова встретились. Их случайный поцелуй, запечатленный светским репортером, попал в таблоиды. Снимок увидела бабушка Рея и, решив, что внук наконец нашел свою любовь и вот-вот женится, очень захотела увидеть «невесту».


Рекомендуем почитать
Раскачай лодку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.